Меню
Эл-Сөздүк

Түпнускалуу камсыздандыруучу

ТҮПНУСКАЛУУ КАМСЫЗДАНДЫРУУЧУ – жоопкерчилик кайра камсыздандырылган полис боюнча камсыздандыруучу. Т. к. кайра камсыздандырууда эчкандай укукка ээ болбойт, ошондой эле анда кызыкчылыгы да жок. Бул эгер Т. к. төлөөгө жөндөмсүз болуп чыкса жана Т. к-нун алдында өзүнүн милдеттенмелерин аткара албаса, анда кийинкисинин кайра камсыздандыруучудан төлөөнү талап кыла албай калат.

Түпнускалуу камсыздандыруучу

Оригинальный страхователь

Котормолордун мисалдары: Түпнускалуу камсыздандыруучу

Кыргызча Орусча
Камсыздандыруучу страховщик
камсыздандыруу келишиминде - камсыздандыруучу; Страховщик - в договоре страхования;
Камсыздандыруучу кол койгон камсыздандыруу актысынын көчүрмөсү аны түзүүгө катышкан жакка берилет. Копия страхового акта, подписанного страховщиком должно быть предусмотрено, чтобы человека, который участвовал в его завершения.
Камсыздандыруучу камсыздандыруунун ордун толтуруудан баш тарткан учурда аны төлөө жөнүндө талап сот тартибинде коюлушу мүмкүн. В случае отказа страховщика выплатить возмещение требование для их выплаты может быть подана в суд.
Камсыздандыруу полиси жоголгон учурда камсыздандыруучу камсыздандырылуучуга анын эсебинен полистин дубликатын берүүгө милдеттүү. В случае конфискации страховой полис на предъявителя, страховщик обязан выдать дубликат застрахованному за его счет.
Мыйзамда каралган учурларда камсыздандыруучу камсыздандыруу келишими боюнча өзү кабыл алган тобокелди кайра камсыздандырууга милдеттүү. В случаях, предусмотренных законом страховщик обязан перестраховать от риска, проведенной по договору страхования.
Камсыздандыруу акысы төлөнгөнгө чейин камсыздандыруучу камсыздандыруу учурунун кырдаалын жана натыйжасынын себептерин текшерүүгө укуктуу. Страховщик может рассмотреть причины, обстоятельства и последствия непредвиденных до уплаты контрибуции.
Камсыздандыруучу эгерде камсыздандырылуучу айтпай койгон жагдайлар керексиз болуп калса, келишимди анык эмес деп таанууну талап кыла албайт. Страховщик не вправе требовать признания недействительным договора, если больше не возникают обстоятельства прикрыты застрахованы.
бул Кодекстин тогуз жүз элүү тогузунчу беренесинде көрсөтүлгөн негиздер боюнча камсыздандыруучу камсыздандыруу акысын төлөөдөн бошотулганда; страховщик освобождается от выплаты страхового возмещения по основаниям, указанным в статье девятьсот пятьдесят девять настоящего Кодекса;
камсыздандыруу учуру пайда болгондугу жөнүндө камсыздандыруучу кабарлоого (тогуз жүз элүү алтынчы берене) жана аны канааттандыруу боюнча чара көрүүгө; сообщить страховщику о наступлении непредвиденных (ст девятьсот пятьдесят шесть) и принять меры по его сертификации;
Жеке камсыздандыруу келишимин түзүүдө камсыздандыруучу камсыздандырылып жаткан адамдын чыныгы ден соолугунун абалын аныктоо үчүн аны текшерүүдөн өткөрүүгө укуктуу. При заключении договора страхования жизни страховщик может провести испытания застрахованного лица для определения фактического состояния его здоровья.
Мында камсыздандыруу келишими (негизги келишим) боюнча кайра камсыздандыруу келишимин түзгөн камсыздандыруучу бул соңку келишимде камсыздандырылуучу болуп эсептелет. В этом случае страховщик по договору страхования (генерального подряда), который заключил договор перестрахования, считается застрахованным в этом последнем договоре.
Камсыздандыруу жаран же уюм (камсыздандырылуучу) камсыздандыруу уюму (камсыздандыруучу) менен түзүлгөн мүлктүк же жеке камсыздандыруу келишиминин негизинде жүргүзүлөт. Страхование осуществляется на основании договоров имущественного страхования и договоров страхования жизни, заключенных физическим или юридическим лицом (страхователем) и страховой организацией (страховщиком).
Ушул берененин негизинде камсыздандыруучу тарабынан камсыздандыруу тобокелине баа берүү тескерисинчесин далилдөөгө акылуу болгон камсыздандырылуучу үчүн милдеттүү эмес. Оценка непредвиденных страховщиком на основании настоящей статьи, не являются обязательными для застрахованных, которые могут оказаться другой.
Милдеттүү камсыздандыруу камсыздандыруучу менен мындай камсыздандыруу милдети жүктөлгөн адамдын (камсыздандырылуучу) камсыздандыруу келишимин түзүү жолу менен жүргүзүлөт. Обязательное страхование осуществляется путем заключения договора страхования лицом, на которое возложена обязанность такого страхования (страхователем) и страховщиком.
Келишим түзүүдө камсыздандыруучу камсыздандыруунун айрым түрлөрү боюнча камсыздандыруу келишиминин (камсыздандыруу полиси) өзү иштеп чыккан стандарттуу түрүн колдонууга акылуу. При заключении контрактов, страховщик может использовать выработанную им формы договора страхования (страхового полиса) по некоторым видам страхования.
Эгерде камсыздандыруу тобокелин көбөйтүүгө алып келген жагдайлар болбой калса, камсыздандыруучу камсыздандыруу келишиминин шартын өзгөртүүнү же аны бузууну талап кылууга укуксуз. Страховщик не вправе требовать изменения условий или расторжения договора страхования, если больше не возникают обстоятельства, влекущие увеличение непредвиденных.
Камсыздандыруу келишимин камсыздандыруучу катары коммерциялык уюм болуп саналган жана тийиштүү түрдөгү камсыздандырууну жүргүзүүгө атайын уруксаты (уруксаттамасы) бар уюмдар түзө алат. Юридических лиц, являющихся некоммерческими организациями и имеют специальное разрешение (лицензию) на выполнение страхования соответствующего вида может заключать договоры страхования в качестве страховщика.
Мүмкүн болуучу чыгымдарды азайтуу үчүн камсыздандырылуучу акыл-эстүү жана жеткиликтүү чараларды атайылап көрбөгөндүгүнөн улам пайда болгон чыгымдарды төлөөдөн камсыздандыруучу бошотулат. Страховщик освобождается от возмещения убытков, которые произошли из-за застрахованного преднамеренного отказа принимать разумные и доступные меры, чтобы уменьшить возможные убытки.
Кайра камсыздандырууда негизги камсыздандыруу келишими боюнча камсыздандырылуучунун алдында камсыздандыруу акысын төлөп берүү үчүн жоопкер болуп ушул келишим боюнча камсыздандыруучу чыгат. При перестраховании страховщик по этому договору по-прежнему обязан застрахованное под общим договором страхования для выплаты возмещения.

Котормолордун мисалдары: Түпнускалуу камсыздандыруучу

Кыргызча Англисче
Камсыздандыруучу Insurer
камсыздандыруу келишиминде - камсыздандыруучу; insurer - in insurance agreement;
Камсыздандыруучу кол койгон камсыздандыруу актысынын көчүрмөсү аны түзүүгө катышкан жакка берилет. The copy of insurance act signed by the insurer shall be provided to the person who participated in its completing.
Камсыздандыруучу камсыздандыруунун ордун толтуруудан баш тарткан учурда аны төлөө жөнүндө талап сот тартибинде коюлушу мүмкүн. In case of refusal of the insurer to pay indemnity the claim for payment thereof may be filed to the court.
Камсыздандыруу полиси жоголгон учурда камсыздандыруучу камсыздандырылуучуга анын эсебинен полистин дубликатын берүүгө милдеттүү. In case of forfeiture of bearer's insurance policy, the insurer must issue a duplicate to the insured at his expense.
Мыйзамда каралган учурларда камсыздандыруучу камсыздандыруу келишими боюнча өзү кабыл алган тобокелди кайра камсыздандырууга милдеттүү. In cases provided for by the law the insurer must reinsure against the risk undertaken under the insurance contract.
Камсыздандыруу акысы төлөнгөнгө чейин камсыздандыруучу камсыздандыруу учурунун кырдаалын жана натыйжасынын себептерин текшерүүгө укуктуу. The insurer may examine the reasons, circumstances and consequences of contingency before payment of indemnity.
Камсыздандыруучу эгерде камсыздандырылуучу айтпай койгон жагдайлар керексиз болуп калса, келишимди анык эмес деп таанууну талап кыла албайт. The insurer may not demand invalidation of the contract if circumstances concealed by the insured no longer arise.
бул Кодекстин тогуз жүз элүү тогузунчу беренесинде көрсөтүлгөн негиздер боюнча камсыздандыруучу камсыздандыруу акысын төлөөдөн бошотулганда; the insurer is excused of payment of indemnity on the grounds indicated in Article nine hundred and fifty-nine of this Code;
камсыздандыруу учуру пайда болгондугу жөнүндө камсыздандыруучу кабарлоого (тогуз жүз элүү алтынчы берене) жана аны канааттандыруу боюнча чара көрүүгө; notify the insurer of occurrence of contingency (Article nine hundred and fifty-six) and to take measures on its certification;
Жеке камсыздандыруу келишимин түзүүдө камсыздандыруучу камсыздандырылып жаткан адамдын чыныгы ден соолугунун абалын аныктоо үчүн аны текшерүүдөн өткөрүүгө укуктуу. Upon entering into contract of life insurance, the insurer may conduct tests of the insured person for determination of actual status of his health.
Мында камсыздандыруу келишими (негизги келишим) боюнча кайра камсыздандыруу келишимин түзгөн камсыздандыруучу бул соңку келишимде камсыздандырылуучу болуп эсептелет. In this event the insurer under the insurance contract (general contract), who entered into reinsurance contract shall be considered the insured in this latter contract.
Камсыздандыруу жаран же уюм (камсыздандырылуучу) камсыздандыруу уюму (камсыздандыруучу) менен түзүлгөн мүлктүк же жеке камсыздандыруу келишиминин негизинде жүргүзүлөт. Insurance shall be performed on the basis of contracts of property insurance and contracts of life insurance entered into by an individual or legal entity (the insured) and the insurance organization (the insurer).
Ушул берененин негизинде камсыздандыруучу тарабынан камсыздандыруу тобокелине баа берүү тескерисинчесин далилдөөгө акылуу болгон камсыздандырылуучу үчүн милдеттүү эмес. Evaluation of the contingency by the insurer on the ground of this Article shall not be mandatory for the insured who may prove other.
Милдеттүү камсыздандыруу камсыздандыруучу менен мындай камсыздандыруу милдети жүктөлгөн адамдын (камсыздандырылуучу) камсыздандыруу келишимин түзүү жолу менен жүргүзүлөт. Mandatory insurance shall be implemented by the way of entering into the contract of insurance by the person on whom the obligation of such insurance is imposed (the insured) and the insurer.
Келишим түзүүдө камсыздандыруучу камсыздандыруунун айрым түрлөрү боюнча камсыздандыруу келишиминин (камсыздандыруу полиси) өзү иштеп чыккан стандарттуу түрүн колдонууга акылуу. Upon contracting, the insurer may use drafted by him forms of insurance contract (insurance policy) for some types of insurance.
Эгерде камсыздандыруу тобокелин көбөйтүүгө алып келген жагдайлар болбой калса, камсыздандыруучу камсыздандыруу келишиминин шартын өзгөртүүнү же аны бузууну талап кылууга укуксуз. The insurer may not demand change of terms or rescission of the contract of insurance, if circumstances which entail increase of contingency no longer arise.
Камсыздандыруу келишимин камсыздандыруучу катары коммерциялык уюм болуп саналган жана тийиштүү түрдөгү камсыздандырууну жүргүзүүгө атайын уруксаты (уруксаттамасы) бар уюмдар түзө алат. Legal entities which are profit organizations and have special permit (license) for performance of insurance of the respective kind may enter into insurance contracts as the insurer.
Мүмкүн болуучу чыгымдарды азайтуу үчүн камсыздандырылуучу акыл-эстүү жана жеткиликтүү чараларды атайылап көрбөгөндүгүнөн улам пайда болгон чыгымдарды төлөөдөн камсыздандыруучу бошотулат. The insurer shall be excused from indemnification of losses which occurred due to the insured's intentional failure to take reasonable and available measures in order to reduce possible losses.
Кайра камсыздандырууда негизги камсыздандыруу келишими боюнча камсыздандырылуучунун алдында камсыздандыруу акысын төлөп берүү үчүн жоопкер болуп ушул келишим боюнча камсыздандыруучу чыгат. Upon reinsurance, the insurer under this contract shall remain liable to the insured under the general insurance contract for payment of indemnity.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: