Меню
Эл-Сөздүк

Түпнускалуу камсыздандыруучу

Оригинальный страхователь
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Түпнускалуу камсыздандыруучу

Кыргызский Русский
Камсыздандыруучу страховщик
камсыздандыруу келишиминде - камсыздандыруучу; Страховщик - в договоре страхования;
Камсыздандыруучу кол койгон камсыздандыруу актысынын көчүрмөсү аны түзүүгө катышкан жакка берилет. Копия страхового акта, подписанного страховщиком должно быть предусмотрено, чтобы человека, который участвовал в его завершения.
Камсыздандыруучу камсыздандыруунун ордун толтуруудан баш тарткан учурда аны төлөө жөнүндө талап сот тартибинде коюлушу мүмкүн. В случае отказа страховщика выплатить возмещение требование для их выплаты может быть подана в суд.
Камсыздандыруу полиси жоголгон учурда камсыздандыруучу камсыздандырылуучуга анын эсебинен полистин дубликатын берүүгө милдеттүү. В случае конфискации страховой полис на предъявителя, страховщик обязан выдать дубликат застрахованному за его счет.
Мыйзамда каралган учурларда камсыздандыруучу камсыздандыруу келишими боюнча өзү кабыл алган тобокелди кайра камсыздандырууга милдеттүү. В случаях, предусмотренных законом страховщик обязан перестраховать от риска, проведенной по договору страхования.
Камсыздандыруу акысы төлөнгөнгө чейин камсыздандыруучу камсыздандыруу учурунун кырдаалын жана натыйжасынын себептерин текшерүүгө укуктуу. Страховщик может рассмотреть причины, обстоятельства и последствия непредвиденных до уплаты контрибуции.
Камсыздандыруучу эгерде камсыздандырылуучу айтпай койгон жагдайлар керексиз болуп калса, келишимди анык эмес деп таанууну талап кыла албайт. Страховщик не вправе требовать признания недействительным договора, если больше не возникают обстоятельства прикрыты застрахованы.
бул Кодекстин тогуз жүз элүү тогузунчу беренесинде көрсөтүлгөн негиздер боюнча камсыздандыруучу камсыздандыруу акысын төлөөдөн бошотулганда; страховщик освобождается от выплаты страхового возмещения по основаниям, указанным в статье девятьсот пятьдесят девять настоящего Кодекса;
камсыздандыруу учуру пайда болгондугу жөнүндө камсыздандыруучу кабарлоого (тогуз жүз элүү алтынчы берене) жана аны канааттандыруу боюнча чара көрүүгө; сообщить страховщику о наступлении непредвиденных (ст девятьсот пятьдесят шесть) и принять меры по его сертификации;
Жеке камсыздандыруу келишимин түзүүдө камсыздандыруучу камсыздандырылып жаткан адамдын чыныгы ден соолугунун абалын аныктоо үчүн аны текшерүүдөн өткөрүүгө укуктуу. При заключении договора страхования жизни страховщик может провести испытания застрахованного лица для определения фактического состояния его здоровья.
Мында камсыздандыруу келишими (негизги келишим) боюнча кайра камсыздандыруу келишимин түзгөн камсыздандыруучу бул соңку келишимде камсыздандырылуучу болуп эсептелет. В этом случае страховщик по договору страхования (генерального подряда), который заключил договор перестрахования, считается застрахованным в этом последнем договоре.
Камсыздандыруу жаран же уюм (камсыздандырылуучу) камсыздандыруу уюму (камсыздандыруучу) менен түзүлгөн мүлктүк же жеке камсыздандыруу келишиминин негизинде жүргүзүлөт. Страхование осуществляется на основании договоров имущественного страхования и договоров страхования жизни, заключенных физическим или юридическим лицом (страхователем) и страховой организацией (страховщиком).
Ушул берененин негизинде камсыздандыруучу тарабынан камсыздандыруу тобокелине баа берүү тескерисинчесин далилдөөгө акылуу болгон камсыздандырылуучу үчүн милдеттүү эмес. Оценка непредвиденных страховщиком на основании настоящей статьи, не являются обязательными для застрахованных, которые могут оказаться другой.
Милдеттүү камсыздандыруу камсыздандыруучу менен мындай камсыздандыруу милдети жүктөлгөн адамдын (камсыздандырылуучу) камсыздандыруу келишимин түзүү жолу менен жүргүзүлөт. Обязательное страхование осуществляется путем заключения договора страхования лицом, на которое возложена обязанность такого страхования (страхователем) и страховщиком.
Келишим түзүүдө камсыздандыруучу камсыздандыруунун айрым түрлөрү боюнча камсыздандыруу келишиминин (камсыздандыруу полиси) өзү иштеп чыккан стандарттуу түрүн колдонууга акылуу. При заключении контрактов, страховщик может использовать выработанную им формы договора страхования (страхового полиса) по некоторым видам страхования.
Эгерде камсыздандыруу тобокелин көбөйтүүгө алып келген жагдайлар болбой калса, камсыздандыруучу камсыздандыруу келишиминин шартын өзгөртүүнү же аны бузууну талап кылууга укуксуз. Страховщик не вправе требовать изменения условий или расторжения договора страхования, если больше не возникают обстоятельства, влекущие увеличение непредвиденных.
Камсыздандыруу келишимин камсыздандыруучу катары коммерциялык уюм болуп саналган жана тийиштүү түрдөгү камсыздандырууну жүргүзүүгө атайын уруксаты (уруксаттамасы) бар уюмдар түзө алат. Юридических лиц, являющихся некоммерческими организациями и имеют специальное разрешение (лицензию) на выполнение страхования соответствующего вида может заключать договоры страхования в качестве страховщика.
Мүмкүн болуучу чыгымдарды азайтуу үчүн камсыздандырылуучу акыл-эстүү жана жеткиликтүү чараларды атайылап көрбөгөндүгүнөн улам пайда болгон чыгымдарды төлөөдөн камсыздандыруучу бошотулат. Страховщик освобождается от возмещения убытков, которые произошли из-за застрахованного преднамеренного отказа принимать разумные и доступные меры, чтобы уменьшить возможные убытки.
Кайра камсыздандырууда негизги камсыздандыруу келишими боюнча камсыздандырылуучунун алдында камсыздандыруу акысын төлөп берүү үчүн жоопкер болуп ушул келишим боюнча камсыздандыруучу чыгат. При перестраховании страховщик по этому договору по-прежнему обязан застрахованное под общим договором страхования для выплаты возмещения.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: