Меню
Эл-Сөздүк

кый

кый I
кый сүбө ложные рёбра;
кый сүбөңдөн оргуштап, кызыл каның каткан ким? фольк. кто ты, у которого на ложных рёбрах засохла кровь буграми?
кый түгөттүң чарамды фольк. ты вконец измотал меня
кый II
южн.
то же, что кык.
кый III
кый-чый или кый-куу громкие крики, выкрики;
кый-кууга сал- орать, кричать.
кый- IV
1. резать, срезать, рубить (напр. деревья, камыш);
тал кый- резать, рубить тальник;
токой кый- рубить, вырубать лес;
2. резать наискось;
кыя кескен срезанный наискось; нарезанный наискось (напр. о колбасе);
кыйган камыш кулактуу фольк. (о коне) с торчащими острыми ушами (как камыш, срезанный наискось);
кылычын кыя байланып фольк. привязал он себе меч свой наискось;
кыйып карабастан, тике карады он смотрел не в сторону (не косо), а прямо (в глаза);
бозо салган үйдөн кыя өтпөйт мимо дома, где варят бузу, он не пройдёт (зайдёт и выпьет);
кыя баспай алдыңан, кол куушуруп турайын стих. мимо тебя я стороной не пройду, буду стоять, (почтительно) скрестив руки;
кыя тартып өттү он прошёл (проехал) мимо;
эп кый- плотно пригнать; приладить; пристрогать (напр. две доски одну к другой); исправить, приведя в первоначальный вид;
нике кый- сочетать браком; совершить обряд бракосочетания;
кыйган каш брови дугой (у красавицы).
кый- V
не пожалеть, пожертвовать чем-л., рискнуть; осмелиться;
атыңды кыйсаң, маа бер если не жалко, дай мне твою лошадь;
саа берүүгө кыйбай турам я не решаюсь дать тебе; мне жаль дать тебе;
кетүүгө көөнүм кыйбай турат я не решаюсь уйти; мне не хочется уходить;
жолдошторун кыйган жок он пожалел своих товарищей;
ырыс кый- разрушить счастье;
баш кый- сложить голову;
эл үчүн башын кыят за народ он голову свою сложит;
жан кый- не жалеть жизни;
өз жанын кыйбады он на себя руки не наложил;
жанын кыйып ким барат? кто рискнёт жизнью и пойдёт?
кыямын десең, жан мына; төгөмүн десең, кан мына фольк. если решишь (не пожалеешь), так вот душа (убей); если хочешь пролить, так вот кровь;
жанын кыйды
1) он пожертвовал своей жизнью;
2) он наложил на себя руки;
кирерге жер катуу, кыярга жан таттуу погов. умирать не хочется (букв. входить - земля тверда, расстаться - душа сладка);
өмүрүн кыйдың, Кудаке, өрт-жалындуу эрдин, деп фольк. мол, ты, Кудаке, покусился на жизнь пламенного молодца;
жанын кый- лишить (его) жизни;
жан кыйба! помилуй!, не убивай!;
жаманга сени кыя албас фольк. зла он тебе не может причинить; зла он тебе не может желать;
силерди жамандыкка кыйбас жерди өзүм билем я и сам знаю, что он вам зла не пожелает;
аны жамандыкка кыйгысы жок он не хочет ему дурного; он не хочет причинить ему зла;
мени кыйбастыгынан айтып берди он рассказал потому, что не мог не рассказать мне (напр. из уважения);
сапарымды кыйбагын не препятствуй моему пути (моему отъезду);
сага кыйдык пусть достанется тебе; отдаём тебе;
кара жерге кыямбы! фольк. я не хочу предать его земле! (т.е. не хочу его смерти);
сенин көөнүңдү кыйбадым из уважения к тебе, я не мог отказать (или поступить иначе).
Перевести через онлайн Переводчик

Также найдены следующие похожие слова на Кыргызском языке
strtoupper(KG)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: