Меню
Эл-Сөздүк
Найдены по другим направлениям

Салыктан кыйгап өтүү

Обход налогов
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Салыктан кыйгап өтүү

Кыргызский Русский
өтүү; собирается;
өйдөл өтүү; вверх;
"Китепти тандоо" - башка китепке өтүү. Выберите книгу, чтобы изменить еще одну книгу.
Бирдиктүү мамлекеттик каттоо тутумуна өтүү Переход к единой системе государственной регистрации
автомобиль аркылуу өтүү учуунун кубаттуулугун күчөтөт. Наезд автомобиль будет взимать власть летать.
Америка өкмөтү салыктан чогулган миллиарддаган акчаны пахтаны кымбаттатуу үчүн дагы колдонот. Американское правительство тратит также миллиарды денег налогоплательщиков для того, чтобы хлопок дороже.
Конституциялык өкмөттүн шарттарында, өкмөт салыктан чогулган акча-каражатын гана сарптай алат. Конституционный правление основывается на том, что правительство может потратить только то, что он собрал в виде налогов.
АКШ өкмөтү салыктан чогулган миллиарддаган акчаны пахтаны кымбаттатуу үчүн дагы колдонушу мүмкүн. Американское правительство тратит также миллиарды денег налогоплательщиков для того, чтобы хлопок дороже.
Тартыштык каржылоо өкмөткө элден жыйналган салыктан көбүрөөк каражат сарптоого мүмкүнчүлүк берген. Дефицит расходов позволили правительству тратить больше денег, которая была получена от людей.
Бул учурда жаңы иш режимине өтүү расмий түрдө жоболоштурулуп жана жетекчилик тарабынан бекитилүүгө тийиш. Переход к новому режиму работы должен быть официально зарегистрированы и одобрены руководством.
Талдоо жүргүзүүнүн жалпы жол-жоболоруна өтүү да өкмөттүн башка мамлекеттер менен жүргүзгөн диалогун жеңилдетти. Используя эти общепризнанных инструментов для анализа успеха развития также облегчает диалог между республикой и другими странами.
Салыктан бошотулган товарларды жана көрсөтүлгөн кызматтарды сатып алуу боюнча Кыргызстандын АКШ менен эки тараптуу келишими Правительство двустороннего соглашения Кыргызстана о беспошлинных приобретение предметов и услуг с США
Кыргызстандын улуттук өкмөтүнө байланыштуу төмөнкү негизги маалыматтарды эскертип өтүү менен, иш-чараны баштай берсеңиз болот. Начните упражнение с напоминания участникам следующих основных фактов о национальном правительстве Кыргызстана:
Өкмөттүн салыктан топтолгон акчадан көбүрөөк акча сарптоо үчүн, акчанын санын көбөйткөн иш-аракетин катуу сынга албай эле коёлу. Мы не должны быть очень строгими в оценке правительства, которые увеличивают количество денег, потому что они хотят, чтобы тратить больше, чем они собирают от людей.
Өкмөттүн эл төлөгөн салыктан топтолгон акчанын көлөмүнөн көбүрөөк акча сарптоо үчүн, акчаны көбөйтүү иш-аракетинин натыйжасы кандай болот? Что такое эффект правительство тратит больше, чем собирает в виде налогов или заимствует у людей за счет увеличения количества денег?
Бардык коомдорду мыйзам башкаргандыктан, бир укуктук юрисдикциядан башка бир юрисдикцияга өтүү, бир коомдун башка бир коомго өтүшүн шарттайт. Поскольку все общества управляются законом, переход от одной правовой юрисдикции, в некоторой степени, переход от одного общества к другому.
Мында, «Кумтөрдүн» дүң кирешесинен салыктан түшкөн каражаттарды эске албаганда, мамлекеттик бюджеттин тартыштыгы 15,1 млрд. сомду же ИДПга карата 7,1 пайызды түзгөн. Дефицит государственного бюджета составил 15.1billion сомов или 7,1 процента от ВВП без учета средств, полученных от налога на валовый доход «Кумтор».
Мында, «Кумтөрдун» дүң кирешесинен салыктан каражаттардын түшүүсүн эске албаганда, мамлекеттик бюджеттин тар¬тыштыгы ИДПга карата 6,0 пайызды же 10,0 млрд. сомду түзгөн. При этом, без учета налога на валовой доход Кумтора дефицит государственного бюджета составил 6,0 процента к ВВП или 10,0 млрд сомов.
Муниципалдык мүлк пайдаланууга же ижарага берилген адам, мамлекеттик каттоо органдарында каттоодон өтүү, ошондой эле ар кандай каттоо чыгымдары үчүн жоопкерчилик тартат. Человек, который был предоставлен в пользование или аренду права на муниципальную собственность несет ответственность за регистрацию сделки в реестре государственного имущества, а также для любых регистрационных сборов.
2. ‘The Myth of Human Self-Identity: Unity of Civil and Political Society in Socialist Thought’, Ч. Кукатас, Д. Ловел жана В. Мей (eds.), The Transition from Socialism: State and Civil Society in the USSR (Социализмден өтүү: СССРдеги мамлекет жана жаранды "Миф о человеческой самоидентификации: единства гражданских и политических общества в социалистической мысли», в C.Kukathas, Д. Ловелл, и W. Maey (ред.), Переход от социализма: государство и гражданское общество в СССР (Мельбурн: Longman Cheshire, 1991, p

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: