Menu
Эл-Сөздүк

Чакырбаган конок, шыпырбаган жерге отурат.

Незваный гость на не подметенное место сядет.

Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Званый гость, а незваный — пес.

На незваного гостя не припасена и ложка.

Кто приходит незваный, редко уходит негнанный.

Перевести через онлайн Переводчик

Examples of translations: Чакырбаган конок, шыпырбаган жерге отурат.

Kyrghyz Russian
жерге конуу посадка
Жерге менчик Собственность на землю
Бул жерге төлөңүз Платить здесь
Жерге жайгаштыруу Участки организация владения
Башка жерге сактоо Сохранить в другое место
жерге менчик жөнүндө; на право собственности на землю;
Тах-тах деп жерге кулачумун Bang Bang, я упала на землю
Тах-тах деп жерге кулачу элең Bang Bang, вы попали в землю
Таксилер кайсы жерге токтойт? Где находятся такси?
Тах-тах деп мен жерге кулачумун. Bang Bang, я упала на землю
Бул автобус ал жерге чейин барабы? Этот автобус едет туда?
Сиз кайсы жерге токтоюн деп жатасыз? Где вы собираетесь остановиться?
Машинени бул жерге токтотсом болобу? Могу ли я припарковаться здесь?
Машинени кайсы жерге токтотсом болот? Где можно припарковать машину?
12) жерге менчиктин бардык түрүнүн бирдейлиги. 12) равенство всех форм собственности на землю.
Картаны бул жерге тартып беришиңизди суранам Пожалуйста, нарисуйте здесь карту
Тандаганыңызды көп жолу ар кайсы жерге чаптасаңвз болот. Марка может сделать много раз в разных местах.
10) жерге зыян келтирүүнүн алдын алуу же анын кесепеттерин жоюу; 10) предотвращение вреда земле или устранения его последствий;
8) жерге болгон укуктар жөнүндө маалыматтардын жеткиликтүүлүгү; 8) доступность информации о правах на землю;
Ал эми анын айткандарын азыр немец профессору төгүнгө чыгарып отурат. Теперь профессор в Германии показал, что Ленин никогда не сказал об этом.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: