Меню
Эл-Сөздүк

realize

[‘риэлайз]
v.
1. түшүн-, көз жет-;
2. ишке ашыр-

Примеры переводов: realize

Английский Русский
To realize what this means we must first ask these questions: Чтобы понять, что это означает, что мы должны сначала задать эти вопросы:
And this is what people don’t realize, what they don’t see. И это то, что люди не понимают, то, что они не видят.
People must realize that the question is “Who should be supreme? Люди должны понимать, что речь идет "Кто должен быть высшим?
But I also began to realize that I wasn’t just helping other people. Но я также начал понимать, что я не просто помогать другим людям.
Local state administrations and local councils realize on correspondent territory: Местные государственные администрации и местные советы реализовать на соответствующей территории:
Young people who have grown up in the Internet era don’t realize how seismic the changes have been. Молодые люди, выросшие в эпоху интернета не понимают, насколько кардинальными стали эти изменения.
Thus we must realize that the evolution to gold and silver money was brought about by private persons. Таким образом, мы должны понимать, что эволюция золота и серебра денег было вызвано частными лицами.
Kyrgyzpatent shall determine the order of attestation and registration of patent agents and realize it. Кыргызпатент определяет порядок аттестации и регистрации патентных поверенных и реализовать его.
What I want to point out is that the greatest problem today is precisely this, although the people don’t realize it. То, что я хочу отметить, что самая большая проблема на сегодняшний день является именно такой, хотя люди не понимают его.
What I want to point out is that the greatest problem today is precisely this, although the people don’t realize it. То, что я хочу отметить, что самая большая проблема на сегодняшний день является именно такой, хотя люди не понимают его.
What we have to realize is this: Every kind of human arrangement is connected in some way or other with money payments. То, что мы должны понимать, заключается в следующем: Каждый вид человеческой договоренности подключается тем или иным образом с денежными платежами.
But what we have to realize, what we have to know when we are dealing with money and monetary problems, is always the same. Но то, что мы должны осознавать, что мы должны знать, когда мы имеем дело с деньгами и денежными проблемами, всегда то же самое.
Now, we must realize that historically people everywhere used at the beginning a definite type of commodity as a medium of exchange. Теперь, мы должны понимать, что исторически люди повсюду используется в начале определенного типа товара, как средство обмена.
What we have to realize is that the increase in the quantity of money cannot be neutral with regard to the conditions of the various individuals. То, что мы должны понять, что увеличение количества денег не может быть нейтральной по отношению к ситуации на различных лиц.
We have to realize also that such an inflation is the necessary result of the financial policies adopted by most of the governments of the world today. Мы должны также понимать, что такое инфляция является неизбежным результатом финансовой политики, принятых большинством правительств мира сегодня.
This is perhaps an interesting fact to help us realize, let us say, the mentality of these authors, but it is not the problem which we have to deal with. Это, пожалуй, интересный факт, чтобы помочь нам понять,, скажем, менталитет этих авторов, но это не проблема, которую мы имеем дело с.
Those confronted with these tasks quickly came to realize, for example, that perhaps no public policy issue raised more difficult philosophical questions. Те сталкивается с быстро эти задачи понял, например, что, возможно, не вопрос государственной политики не поднял более сложные философские вопросы.
We must realize that money can operate, it can work, only if we have a system in which the government is prevented from manipulating the value of the money. Мы должны понимать, что деньги могут работать, он может работать, только если мы имеем систему, в которой правительство не имеет возможности манипулирования стоимость денег.
The 1951 Treaty of Peace with Japan specifically proclaimed that Japan would “strive to realize the objectives of the Universal Declaration of Human Rights.” 1951 Мирный договор с Японией, специально провозгласила, что Япония будет "стремиться к реализации целей Всеобщей декларации прав человека."

Примеры переводов: realize

Английский Кыргызский
To realize what this means we must first ask these questions: Бул нерсени түшүнүү үчүн, биз төмөнкү суроолорго жооп издешибиз керек:
And this is what people don’t realize, what they don’t see. Так ушул нерсени, эл, тилекке каршы, түшүнбөйт же көрбөйт.
People must realize that the question is “Who should be supreme? Эл суроо “Ким жогору турушу керек?" экенин түшүнүшү керек.
But I also began to realize that I wasn’t just helping other people. Бирок мен жөн гана башка кишилерге жардам берип жатпаганымды да түшүнө баштадым.
Local state administrations and local councils realize on correspondent territory: Жергиликтүү мамлекеттик администрациялар жана жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары тиешелүү аймакта жүзөгө ашырат:
Young people who have grown up in the Internet era don’t realize how seismic the changes have been. Интернет заманында өсүп чоңойгон жаштар кандай зор өзгөрүүлөр болуп жатканын аңдай беришпейт.
Thus we must realize that the evolution to gold and silver money was brought about by private persons. Демек, алтын жана күмүш акчаны эл жараткан деген тыянак чыгарсак болот.
Kyrgyzpatent shall determine the order of attestation and registration of patent agents and realize it. Кыргызпатент патенттик ишенимдүү адамдарды аттестациялоонун жана каттоонун тартибин белгилейт жана жүзөгө ашырат.
What I want to point out is that the greatest problem today is precisely this, although the people don’t realize it. Ушул жерден баса белгилей кетүүчү бир гана нерсе, адамдар анын маанисин дагы деле болсо түшүнө элек болсо да, бул азыркы учурдун олуттуу көйгөй.
What I want to point out is that the greatest problem today is precisely this, although the people don’t realize it. Ушул жерден баса белгилей кетүүчү бир гана нерсе, инфляция азыркы учурдун олуттуу көйгөйлөрүнүн бири болгондугуна карабастан, адамдар анын маанисин дагы деле болсо түшүнө беришпейт.
What we have to realize is this: Every kind of human arrangement is connected in some way or other with money payments. Биз түшүнө турган нерсе - адамдар ортосунда кандай гана келишим түзүлбөсүн, ал кандайдыр бир деңгээлде, акча төлөмдөрүнө келип такалат.
But what we have to realize, what we have to know when we are dealing with money and monetary problems, is always the same. Бирок акча жана каржы маселелери менен иштеп жатканда, бир гана нерсени көңүлгө түйүп коюу керек.
Now, we must realize that historically people everywhere used at the beginning a definite type of commodity as a medium of exchange. Өткөн мезгилдерге көз чаптырып көрсөк, бардык өлкөлөрдөгү адамдар алмашуу каражаты катарында белгилүү бир буюмду колдонуп келишкен.
What we have to realize is that the increase in the quantity of money cannot be neutral with regard to the conditions of the various individuals. Акчанын көбөйүшү ар кандай жеке адамдардын жашоо шартына тийгизе турган таасир кичинекей бойдон кала бербейт экендигин дагы көңүлгө түйүп коюшубуз керек.
We have to realize also that such an inflation is the necessary result of the financial policies adopted by most of the governments of the world today. Биз инфляция көрүнүшү азыркы мезгилде көптөгөн мамлекеттик башкаруу органдары тарабынан кабыл алынган каржы саясатынын түздөн-түз натыйжасы экендигин түшүнүшүбүз керек.
This is perhaps an interesting fact to help us realize, let us say, the mentality of these authors, but it is not the problem which we have to deal with. Муну менен, балким, жогорудагы жазуучулардын ой-жүгүртүүсүн түшүнүүгө болоттур, бирок алдыда турган көйгөйдү эмес.
Those confronted with these tasks quickly came to realize, for example, that perhaps no public policy issue raised more difficult philosophical questions. Бул маселелерге кептелгендер, мисалы, бир да коомдук-саясий көйгөй мындан оор философиялык маселе козгобогонун түшүнүштү.
We must realize that money can operate, it can work, only if we have a system in which the government is prevented from manipulating the value of the money. Өкмөткө акчанын баасын башкарууга жол берилбеген тутумубуз болгондо гана, биз акчалар ийгиликтүү иштей алышын түшүнүшүбүз керек.
The 1951 Treaty of Peace with Japan specifically proclaimed that Japan would “strive to realize the objectives of the Universal Declaration of Human Rights.” 1951-жылкы Япония менен Тынчтык келишими Япония «Адам укугунун жалпы декларациясынын максаттарын иш жүзүнө ашырууга умтулат» деп өзгөчө белгилеген.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: