Menu
Эл-Сөздүк

aware

билимдүү

aware

[э‘вэа]
abj. түшүнгөн; to be aware of бил-, түшүн-, аңда-

Examples of translations: aware

English Russian
getting aware of the status of our planet; получение осведомлены о статусе нашей планеты;
you are keenly aware of your own sinful inclinations. Вы остро осознают собственных греховных наклонностей.
Being aware of conflict of interest, a civil servant must take the measure to prevent real or potential conflict of interests. Сознавая конфликта интересов, государственный служащий должен принять меры, чтобы предотвратить реальной или предполагаемой коллизии интересов.
As a result, very few people in the ministries and agencies, except the ones responsible for gender, are aware of the planned actions. В результате, очень мало людей в министерствах и ведомствах, за исключением тех, ответственных за пола, знают о планируемых мероприятиях.
Edmund Burke, who (as I mentioned above) saw religion as a pillar of civil society, was very well aware of this when in 1792 he claimed that churches were “voluntary societies”. Эдмунд Берк, который (как я упоминал выше) увидел религию в качестве опоры гражданского общества, был очень хорошо осведомлен об этом, когда в 1792 году он утверждал, что церкви были "добровольные общества".
12) observe confidentiality of any information concerning private life, honor and dignity of citizens that a civil servant becomes aware of in the course of discharging his/her official duties. 12) соблюдать конфиденциальность любой информации, касающейся личной жизни, чести и достоинства граждан, что гражданский служащий узнает о в ходе выгрузки его / ее служебных обязанностей.
A complaint may be filed within ten days of when the supplier became aware of the circumstances giving rise to the complaint or of when that supplier should have become aware of those circumstances. Жалоба может быть подана в течение десяти дней, когда поставщик стало известно об обстоятельствах, послуживших основанием для жалобы, или когда этот поставщик должен был узнать о таких обстоятельствах.
Added to the amount of unjust monetary enrichment shall be (Article three hundred sixtieth) from the moment the acquirer became aware or was to become aware of the unjust acquisition or accumulation of funds. Прибавляются к сумме неосновательного денежного обогащения должна быть (статья триста шестидесятых) с момента приобретатель узнало или должно было осознавать несправедливого приобретения или накопления средств.
Present Rules will come into force from July 1, 2011 and are to be applied to all bets and actions taken since that date, regardless of whether customers are aware of the entry into force of this edition of the rules or not. Настоящие Правила вступают в силу с 1 июля 2011 года и должны быть применены ко всем видам ставок и действий, предпринятых после этой даты, независимо от того, клиенты знают, вступления в силу настоящего издания правил или нет.
On this understanding, there was not (as much of) a society among the different highland peoples of New Guinea in the nineteenth century since they lived in legal isolation from one another, even if they were aware of one another’s existence. При таком понимании, не было (столько) общество среди различных горских народов Новой Гвинеи в девятнадцатом веке, так как они жили в правовом изолированно друг от друга, даже если они были осведомлены друг от друга существования.
The acquirer shall be held liable to the injured party for any, including accidental, shortage or deterioration of the unlawfully acquired or accumulated property, which occurred after he became aware or was to become aware of unjust enrichment. Покупатель должен нести ответственность перед потерпевшей стороне для любого, в том числе случайного, недостачу или ухудшение незаконно приобретенных или накопленных имущества, которое произошло после того, как ему стало известно или должно было стать изв
moneys and other property provided in order to perform a non-existent obligation, if the acquirer proves that the person who claims the return of the property was aware of the absence of any obligation or provided the property for charitable purposes. денежные средства и иное имущество, предоставленные в целях выполнения несуществующего обязательства, если приобретатель докажет, что лицо, которое претендует на возвращение имущества было известно об отсутствии каких-либо обязательств или при условии, чт
If the person unlawfully using the information not subject to disclosure has received it from the person who was not entitled to deliver it and the appropriator of the information was not aware of it or had not to be aware (faithful appropriator) the lawf Если лицо незаконно используя информацию, не подлежащую разглашению получил его от человека, который не имел права доставить его и appropriator информации не было известно о нем или не пришлось быть в курсе (верный appropriator) в lawf
A person who unjustly acquired or accumulated property shall be obligated to return or compensate the injured party for all gains that he derived or was to derive from this property from the moment he became aware or was to become aware of the unjust natu Человек, который несправедливо приобретены или накопленной недвижимости обязан возвратить или возместить пострадавшей стороне для всех выгод, которые он получил или должен был извлечь из этого имущества с того момента он узнало или должно было стать извес
A complaint is not subject to review if it is submitted after the expiry of fifteen days from the moment when the supplier submitting it became aware of the circumstances giving rise to the complaint or the time when the supplier should have become aware Жалоба не подлежит рассмотрению, если она представлена ​​по истечении пятнадцати дней с момента, когда поставщик представления стало известно об обстоятельствах, послуживших основанием для жалобы, или время, когда поставщик должен был узнать
The same obligation shall be imposed upon beneficiary who is aware of contract of insurance in his favor and knows that the insured did not notify or could not notify the insurer of the occurrence of contingency, if the beneficiary intends to exercise the Такая же обязанность возлагается на получателя, который знает договора страхования в его пользу, и знает, что застрахованное не уведомляет или не мог сообщить страховщику о наступлении непредвиденных, если получатель намерен осуществить
© it is a necessity to get aware of a process (it implies understanding that education is a process, which will continue all life through; it is a risky action, it is a constant exchange of roles between a student and a teacher; any alternative approaches © это необходимость, чтобы получить осведомлены о процессе (это подразумевает понимание того, что образование представляет собой процесс, который будет продолжаться всю жизнь через; это рискованный поступок, это постоянный обмен ролями между учеником и пр
The interview with staff members of different ranks showed that very few people of both at the level of managers and implemented are aware about the provision of the Law of the KR "On Civil Serv ice" of August 11 2004, № 114 stipulating a priority right o Интервью с сотрудниками разных рангов показали, что очень немногие люди, как на уровне руководителей и реализованы знают о предоставлении Закона КР «О гражданской Serv льда" от 11 августа 2004 года, № 114, предусматривающий преимущественное право о

Examples of translations: aware

English Kyrghyz
getting aware of the status of our planet; планетанын акыбалын аңдап сезүү;
you are keenly aware of your own sinful inclinations. күнөө кылууга жакын экениңди моюнга алаттырсың.
Being aware of conflict of interest, a civil servant must take the measure to prevent real or potential conflict of interests. Таламдардын кагылышуусу жөнүндө белгилүү болгон мамлекеттик кызматчы таламдардын реалдуу жана дараметтүү кагылышуусунун келип чыгышына жол бербөө үчүн чараларды көрүүгө милдеттүү.
As a result, very few people in the ministries and agencies, except the ones responsible for gender, are aware of the planned actions. Натыйжада, гендер маселеси боюнча жоопкер адамдан тышкары, пландаштырылган бул иш-чаралар тууралуу көпчүлүк кызматкерлер биле беришпейт.
Edmund Burke, who (as I mentioned above) saw religion as a pillar of civil society, was very well aware of this when in 1792 he claimed that churches were “voluntary societies”. Качандыр бир кездерде дин жарандык коомдун пайдубалы деп айткан Эдмунд Бёрк, 1792-жылы чиркөөлөр “ыктыярдуу коомдор” деп айтуу менен, ушул нерсени жакшы түшүнгөн.
12) observe confidentiality of any information concerning private life, honor and dignity of citizens that a civil servant becomes aware of in the course of discharging his/her official duties. 12) кызматтык милдеттерди аткарууда жарандардын жеке турмушуна, ар-намысына жана беделине тиешелүү сырларды сактоого жана мыйзамда каралгандан башка учурларда, алардан ушундай маалыматтарды берүүнү талап кылбоого;
A complaint may be filed within ten days of when the supplier became aware of the circumstances giving rise to the complaint or of when that supplier should have become aware of those circumstances. Даттануу берүү үчүн негиз болгон жагдайлар жөнүндө жөнөтүүчү билген күндөн же билүүгө тийиш болгон күндөн тартып он күндүн ичинде даттануу берилиши мүмкүн.
Added to the amount of unjust monetary enrichment shall be (Article three hundred sixtieth) from the moment the acquirer became aware or was to become aware of the unjust acquisition or accumulation of funds. Негизсиз акчалай баюу суммасына сатып алуучу негизсиз алган же жыйнаган акча каражаттары жөнүндө билген же билүүгө тийиш болгон учурдан баштап бөтөн каражаттарды (үч жүз алтымышынчы берене) пайдалангандыгы үчүн үстөк кошуп эсептелет.
Present Rules will come into force from July 1, 2011 and are to be applied to all bets and actions taken since that date, regardless of whether customers are aware of the entry into force of this edition of the rules or not. Ушул Эрежелер 2011-жылдын 1-июлунан тартып күчүнө кирет, Катышуучулар ушул Эрежелердин күчүнө киргенин билгенине же билбегенине карабастан, Эрежелер көрсөтүлгөн убакыттан тартып бардык коюлган коюмдарга жайылтылат.
On this understanding, there was not (as much of) a society among the different highland peoples of New Guinea in the nineteenth century since they lived in legal isolation from one another, even if they were aware of one another’s existence. Ушул жерден бир мисалды келтирип өтсөк: он тогузунчу кылымдагы Жаңы Гвинеянын бийик тоолуу аймактардагы элдердин ортосунда эч кандай коом болгон эмес, себеби алар бири-бири жөнүндө билип турушса дагы, бири-биринен обочолонуп жашашкан.
The acquirer shall be held liable to the injured party for any, including accidental, shortage or deterioration of the unlawfully acquired or accumulated property, which occurred after he became aware or was to become aware of unjust enrichment. Сатып алуучу негизсиз баюу жөнүндө билгенден же билүүгө тийиш болгондон кийин болгон негизсиз сатып алынган же жыйналган мүлктүн ар кандай кокустук менен жетишсиздиги же начарлашы үчүн жабыр тартуучунун алдында жооп берет.
moneys and other property provided in order to perform a non-existent obligation, if the acquirer proves that the person who claims the return of the property was aware of the absence of any obligation or provided the property for charitable purposes. эгерде сатып алуучу мүлктүн кайтарылышын талап кылган жак милдеттенме жок экендигин билгендигин же мүлктү кайрымдуулук максаттарында бергендигин далилдесе дайны жок милдеттенмени аткаруу үчүн берилген акча каражаты жана башка мүлк.
If the person unlawfully using the information not subject to disclosure has received it from the person who was not entitled to deliver it and the appropriator of the information was not aware of it or had not to be aware (faithful appropriator) the lawf Эгерде жабык маалыматты мыйзамсыз пайдаланган адам маалыматты аны таркатууга укуксуз адамдан алса, ал жөнүндө алуучу билбесе жана билүүгө тийиш болбосо (ак ниет алуучу), жабык маалыматтын укук ченеминде ээси ак ниет алуучу аны пайдалануу мыйзамсыз экендиг
A person who unjustly acquired or accumulated property shall be obligated to return or compensate the injured party for all gains that he derived or was to derive from this property from the moment he became aware or was to become aware of the unjust natu Мүлктү негизсиз алган же жыйнаган жак негизсиз баюу жөнүндө билген же билүүгө тийиш болгон учурдан баштап ал мүлктөн алган же алууга тийиш болгон бардык кирешени жабыр тартуучуга кайтарып берүүгө же ордун толтурууга милдеттүү.
A complaint is not subject to review if it is submitted after the expiry of fifteen days from the moment when the supplier submitting it became aware of the circumstances giving rise to the complaint or the time when the supplier should have become aware Эгерде даттануу аны берген жөнөтүүчү даттануу берүү үчүн негаз болгон жагдайлар жөнүндө билген же билүүгө тийиш болгон учурдан тартып он беш күн өткөндөн кийин, ошондой эле сатып алуулар жөнүндө келишим түзүлгөндөн кийин берилсе даттануу каралбайт.
The same obligation shall be imposed upon beneficiary who is aware of contract of insurance in his favor and knows that the insured did not notify or could not notify the insurer of the occurrence of contingency, if the beneficiary intends to exercise the Эгерде пайда алуучу камсыздандыруунун ордун толтуруу укугунан пайдалангысы келсе, өзүнүн пайдасына камсыздандыруу келишими түзүлгөндүгү жөнүндө жана камсыздандырылуучу камсыздандыруучуга камсыздандыруу учурунун келгендиги тууралуу билдирбегендиги же билди
© it is a necessity to get aware of a process (it implies understanding that education is a process, which will continue all life through; it is a risky action, it is a constant exchange of roles between a student and a teacher; any alternative approaches процессти аңдап сезүү (билим алуу - бул өмүр бою созула турган процесс, бул тобокелчилик иш-аракет, бул мугалим менен окуучулардын ролдорунун дайыма алмашып туруусу экендигин түшүнүү; максатка жетүү үчүн альтернативдүү мамилелер жана стратегиялар колдонул
The interview with staff members of different ranks showed that very few people of both at the level of managers and implemented are aware about the provision of the Law of the KR "On Civil Serv ice" of August 11 2004, № 114 stipulating a priority right o Ар кандай рангдагы кызматкерлер менен маектешүү башкаруучулардын денгээлинде жана аткаруучулардын деңгээлинде Кыргыз Республикасынын 2004- жылдын 11-августундагы "Мамлекеттик кызмат жөнүндө» №114 мыйзамында камтылган кош бойлуулук же бала багуу боюнча өрг

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: