Меню
Эл-Сөздүк

partial derivative

айрым туунду
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: partial derivative

Английский Кыргызский
Authors of Derivative and Composite Works Чыгармалардан жаратылган жана курамдуу чыгармалардын авторлору
Parts of Work, Derivative and Composite Works Чыгарманын бөлүктөрү же чыгармадан жаратылган, курамдык чыгармалар
The President of the Kyrgyz Republic declares universal or partial mobilization; Кыргыз Республикасынын Президенти жалпы же жарым-жартылай мобилизацияны жарыялайт;
Partial renunciation, renunciation with reservations, under conditions or in favor of another person shall be prohibited. Жарым-жартылай баш тартууга, эскертүүлөр, шарт коюу менен же башка адамдын пайдасына баш тартууга жол берилбейт.
acknowledgment of operational incapability or partial capability of the person whose risk of civil liability was insured. жарандык жоопкерчилик тобокелдиги камсыздандырылган жаранды ишке жараксыз деп табуу же жарактуулугун чектөө.
The reporter has the responsibility of putting partial quotes into context so the meaning of what the speaker said is unchanged. Кабарчы толук эмес цитатаны контекст ичинде колдонгон учурда жоопкерчиликтүү мамиле жасайт, анткени айтылган сөздүн мааниси өзгөрүүсүз берилүүгө тийиш.
Copyright of authors of composite works shall not impede other persons to create their derivative works on the basis of already used works. Чыгармадан чыгарма жаратуучулардын автордук укугу башка адамдардын мурда пайдаланылган чыгармалардын негизинде чыгармадан чыгарма жаратуусуна тоскоолдук кылбайт.
Growing prices for main raw material resources impacted on the value of derivative goods, thus, forming general high inflationary background in the economy. Негизги сырьелук ресурстардын кымбатташы өндүрүлгөн товарлардын наркына да таасир этип, натыйжада, экономикада жогорку инфляциялык мейкиндикти калыптандырган.
Partial quotes, primarily used in print, can be just a word or a phrase the speaker said, which are used when the full sentence may be confusing or too long. Толук эмес цитаталар негизинен басма сөздө колдонулат да, айтылган сүйлөм абдан узун же мааниси бүдөмүк болгондуктан, цитата бир сөз же фраза түрүндө болот.
Derivative and composite works shall be protected by copyright regardless of whether the works on which they are based or which they include are protected by copyright. Чыгармадан жаратылган жана курамдуу чыгармалар өздөрү негизделген жана аларга киргизилген чыгармалар автордук укуктун объектилери болгон же болбогондугуна карабастан , автордук укук тарабынан корголот.
Objects of copyright shall include parts of works, their names and derivative works meeting the requirements established by Article one hundred fourty-seventh of this Code. Ушул Кодекстин бир миң кырк жетинчи беренесинде белгиленген талаптарды канааттандырган чыгармалардын бөлүктөрү, алардын аталыштары жана чыгармадан жаратылган чыгармалар.
Author of derivative and composite work shall exercise the copyright to such work provided that he observes the copyright to the work which has been processed, translated or included in composite work. Чыгармадан жаратылган чыгарманын автору кайра иштетилген, которулган же курамдык чыгармага киргизилген чыгарманын авторунун укуктарын сактаган шартта, мындай чыгармага автордук укукка ээ болот.
All primary information of the geologic, geophysical, geochemical and other nature, the results of decoding of the aforesaid information and the derivative data, and also rock samples, inclusive of core and formation water, as obtained by the Investor in Макулдашуу боюнча ишти аткаруунун натыйжасында инвестор тарабынан алынган бардык баштапкы геологиялык, геофизикалык, геохимиялык жана башка маалыматтар, аны чечмелеп түшүндүрүү маалыматтары жана башка туундуу маалыматтар, ошондой эле тоо тектеринин үлгүлө
Derivative works shall include works that are the results of processing other works (translations, revisions, annotations, summaries, resumes, surveys, staging, arrangements, and other the like works of science, literature and art). Composite works collec Чыгармадан жаратылган чыгармаларга: башка чыгармаларды кайра иштеп чыгуунун натыйжасында жаратылган чыгармалар (котормолор кайра иштеп чыгуу, анноттациялар, рефераттар, резюме, обзорлор, инсценировкалар, аранжировкалар жана илимдин, адабияттын жана искусс
Authors of derivative and composite works shall include respectively persons having processed other works: translators, compilers of collections, and other composite works which represent results of creative labor in selection and arrangement of materials Материалдарды тандоо же жайгаштыруу боюнча чыгармачыл эмгектин натыйжасын билдирген башка чыгармаларды кайра иштеп чыккан адамдар, котормочулар, жыйнактарды жана чыгармалардын башка курамдык бөлүктөрүн түзүүчүлөр тиешелүү түрдө чыгармалардан жаратылган жа

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: