Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: describe

Английский Кыргызский
But then the governments began something new which I can only describe in general words. Көп өтпөй мамлекеттик бийлик органдары жаңы нерсени башташкан, мен аны жалпы жонунан гана түшүндүрүп бере алам.
They describe inflation as higher prices, as something that happens—one doesn’t know why. Алар инфляция бул кымбат баалар деген аныктама берип, эмне себептен болуп жатканын билбегендей кылат.
These documents describe the rights and obligations of all the personnel and assist in implementing the policy. Бул документтер бүткүл персоналдын укуктарын жана милдеттерин баяндайт жана саясатты иш жузүндө турмушка ашырууга жардам берет.
Yet something important is being said when the adjective ‘civil’ is invoked to describe or qualify ‘society’. “Коом” деген зат атоочту сыпаттоо же маанисин аныктоо үчүн “жарандык” деген сын атоочту колдонуп жатканда, кандайдыр бир олуттуу нерсе жөнүндө сөз болгондой сезилет.
Subsequent sections describe the principal components presented as block of activities with specific tasks for each phase. Кийинки бөлүктөр долбоордун ар бир фазасы үчүн аныкталган маселелрден турган иш-чаралар планы түрүндө берилген негизги түзүүчүлөр жөнүндө маалыматтан туруу керек.
A hospital spokesman might describe a person as suffering from "lacerations and contusions," but a reporter should use simpler terms: "cuts and bruises." Оорукананын өкүлү бирөөнү «жарааттан жана контузиядан» жабыр тарткан деп айтса, кабарчы «бети-башы айрылып кегерген» деген сыяктуу женөкөйүрөөк сездөрдү колдонушу керек.
In the case of the storm report, the journalist might describe the scene of the worst devastation, and then include a quote from a survivor or an emergency worker. Шторм тууралуу материалды алсак, кабарчы андан ары кырсыктан кыйраган жерди сүрөттөп, андан кийин аман калгандардын же куткаруучулардын сөзүнөн үзүндү бериши мүмкүн.
This is, for instance, something that wasn’t realized in this great error—I don’t find a nice word to describe it—in starting the International Monetary Fund. Мисалы, Эл аралык валюта фондусу сыяктуу чоң жаңылыштык түзүлүп жатканда, ушул нерсени эч ким туура түшүнө алган эмес.
In particular describe obligations of the consultant and the project beneficiary with respect to provision of staff, data, facilities, services, accommodation, local transport, equipment, etc. Өзгөчө кеңеш-берүүчүнүн жана долбоордон пайда алуучу компаниянын милдеттерин: персонал, маалымат, иштөө шарттарын, камсыз кылуу каражаттарын, жашаган жерин, транспортун, жабдууларын ж.б. менен камсыз кылуу милдеттерин тактап бериңиз.
First paragraph should briefly describe the work to be carried out by the consultant, its phases (if appropriate) and the manner in which the consultant should cooperate with the project beneficiary. Биринчи абзац кеңеш берүүчү тарабынан көрсөтүлө турган кызматтар, алардын этаптары (эгерде колдонулса) жана кеңеш берүүчүнүн бенефициар комапинясы менен болгон кызматташтык жолдору (эгерде колдонулса) жөнүндө кыскача баяндоодон турат.
They promote the acceptance of the republic into the world community, help form and develop public opinion, and accurately describe the positive and negative development trends affecting its social, economic, and political life. Алар республиканын дүйнөлүк коомчулуктагы ордун сезип-туюуга, коомдук ой-пикирдин түзүлүшүнө жана өнүгүшүнө, экономикалык жана саясий турмушундагы позитивдүү да, негативдүү да тенденциялардын реалдуу баланстарынын айкындалышына шарт түзөт.
For example, a reporter might begin a story about a new AIDS treatment by introducing a patient who needs the treatment, then describe the experimental drug and how it works, and conclude by noting that doctors give the patient we met earlier only a limit Мисалы, СПИДдин жаңы дарысы жөнүндөгү кабарды ушул дарыга муктаж болгон оорулуудан баштап, анан бул эксперименталдык дары экенин, анын колдонулуш жол-жобосун айтып берип, акырында догдурлар бул жаңы дары эффективдүү болбосо, жогоруда биз таанышкан оорулуу
The no doubt misleading public and political image of Islam, which is often of a fierce, uncompromising and highly illiberal doctrine with little tolerance for opposing views, has not been helpful; thought it might be more accurate to describe the regimes Исламдын, карама-каршы көз-караштарга аёосуз мамиле жасаган каардуу, башка көз-карашты кабыл албаган такыба жана чектелген дин катары, элди адаштырган коомдук жана саясий элеси кесепеттүү экендиги айтпаса деле түшүнүктүү.Түзүлүштөрдү исламдык эмес, мусулм
The capitalized terms used below in this Section to describe particular procurement methods or methods of review by the Association of particular contracts, refer to the corresponding method described in the Procurement Guidelines, or Consultant Guideline Ушул Тиркемеде сатып алуулардын айрым ыкмаларын же айрым контракттарды Ассоциация кандай караарын сүрөттөө үчүн колдонулган баш тамга менен белгиленген атоолор жагдайга жараша Сатып алуулар боюнча жетекте же Консультанттарды тандап алуу боюнча жетекте сүр

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: