Menü
Эл-Сөздүк

вести

несов.
1. кого жетелөө, жетелеп жүрүү, жетелеп баруу, ээрчитип баруу;
вести за руку колунан жетелөө;
вести под руку больного ооруну колтугунан сүйөп алпаруу;
2. кого-что (возглавлять) баштоо, баштап кирүү, алып баруу, алып кирүү (кандайдыр бир нерсенин башында баруу);
вести войска в бой войсколорду согушка баштап киргизүү;
3. что (направлять движение чего-л.) алпаруу, жүргүзүү, учуруу, башкаруу, айдоо;
вести поезд поездди жүргүзүү;
вести самолёт самолёт учуруу;
4. что (прокладывать в каком-л. направлении) өткөрүү, салуу, куруу;
вести шоссе на юг шоссени түштүк жакты көздөй өткөрүү (куруу);
5. (служить дорогой куда-л.) алып баруу;
тропинка ведёт к реке жалгыз аяк жол өзөнгө алып барат;
6. что (производить, осуществлять) жүргүзүү, туруу;
вести переговоры сүйлөшүүлөр жүргүзүү;
вести борьбу с малярией безгек менен күрөш жүргүзүү;
вести переписку кат жазышып (алышып) туруу;
вести войну согуш жүргүзүү;
7. что (руководить) башкаруу, жетекчилик кылуу, алып баруу;
вести хозяйство чарбаны башкаруу, чарбаны алып баруу;
вести кружок кружокко жетекчилик кылуу;
вести собрание жыйналышты башкаруу (алып баруу);
вести начало от чего-л. бир нерседен башталуу;
вести себя өзүн алып жүрүү;
и ухом не ведёт разг. кулак салбайт, тыңшабайт, капарына албайт, капарына да алып койбойт, эч кандай көңүл бурбайт;
ложь к добру не ведёт калп ырыс кесет.
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: вести

Rusça Kırgız
Невозможно вести в долларах в наших офисах. Биздин офистерде бүтүмдөрдү доллар менен түзүү мүмкүн эмес.
И они должны вести и мотивировать журналистам. Ал кабарчылар жамаатын жетектеп, шыктандыра билиши керек.
Напишите имя каждой команды на флипчарте так что вы можете вести счет. Упайларды белгилеп туруу үчүн, ар бир тайпанын атын флипчарт кагазына жазып коюңуз.
Американское правительство говорит: "Мы должны вести войну против бедности. АКШ өкмөтү “Жакырчылыкка каршы күрөшүү иш-чарасын туруктуу эмгек акы менен каржылоого тийишпиз.
Некоторые учителя могли читать английские учебниках или Шекспира, но никто не знал, как вести разговор. Айрым мугалимдер гана англисче окуу китептерин же Шекспирдин драмаларын окубаса, эч ким англисче сүйлөшө алчу эмес.
надо вести переговоры с поставщиками из-за особого характера товаров, работ или услуг, которые будут закуплены; сатып алынуучу товарлардын, жумуштардын же кызмат көрсөтүүлөрдүн өзгөчө мүнөздө болушуна байланыштуу жөнөтүүчүлөр менен сүйлөшүүлөрдү жүргүзүү зарыл болот;
Полномочия патентного поверенного вести дела должны быть подтверждены доверенностью от лица от имени он должен вести дела. Патенттик ишенимдүү өкүлдүн иш жүргүзүүгө укуктуулугу ага өз атынан ишин жүргүзүү үчүн берген адамдын ишеним каты менен ырасталат.
Ибо он предсказал период, когда люди должны трансформировать свои мечи на орала и не учиться воевать или вести войну больше. Ал (АС) болсо келечекте бир убакытты алдын ала айткан, ошол заманда адамдар кылычтарын сокого алмаштырышып, согушту үйрөнбөстөн, эч согушушпайт экен.
Как мужчины, так и женщины в нашем обществе научились вести себя в соответствии с гендерными ожиданий и норм, а также потребности большинства помочь увидеть и понять эти нормы и существующие структурные барьеры. Биздин коомдо аялдар деле, эркектер деле өздөрүн гендердик талаптарга жана нормаларга ылайык алып жүрүүгө көнүп калышкан. Ошондуктан ушул нормаларды жана орун алган структуралык бөгөттөрдү көрүү жана түшүнүү үчүн алардын көпчүлүгү жардамга муктаж.
Чтобы объяснить, что я имею в виду, рассмотрим ужасный противоречие американского правительства, когда он говорит: "Мы должны вести войну против бедности. Конечно, многие люди бедны, и мы должны сделать их богаче ". Менин оюмдагыны түшүндүрүү үчүн Америка өкмөтүнүн карама-каршылуугун эске алыңыз, анда ал “Жакырчылыкка каршы күрөшүү иш-чарасын туруктуу эмгек акы менен каржылоого тийишпиз. Калктын басымдуу көпчүлүгү жакыр экендиги талашсыз, андыктан биз алардын жашоо-ш
1) выходное пособие, что определяется путем принятия одной четвертой среднемесячные раз вести количество полных лет работы в этой общественной тела, но не менее трех среднемесячных заработных плат по ранее заполненной положении. 1) ошол мамлекеттик органдагы иштеген толук жылдарынын санына эмгекке акы төлөөнүн орточо айлык өлчөмүнүн төрттөн бирин көбөйтүү жолу менен аныкталган, бирок мурда ээлеген кызмат боюнча орточо үч айлык эмгек акысынан төмөн болбогон бошонуу жөлөкпулу.
Владелец патента селекционное достижение должен вести соответствующую степень растения или породы животных до уровня в течение срока действия патента таким образом, чтобы сохранить характеристики, указанные в описании сорта или Вr Селекциялык жетишкендиктин патентинин ээси өсүмдүктүн тиешелүү сортун же малдын тиешелүү тукумун патенттин колдонуу мөөнөтүнүн ичинде аларды каттоодон өткөргөн учурда түзүлгөн сорттун жана тукумдун баяндамасында көрсөтүлгөн белгилери сакталгандай күтүүгө
вести или вестись и гласности или вызвать быть опубликованы, наличие процедур рассмотрения жалоб, чтобы услышать и определить справедливо и добросовестно, в соответствии с рамочной политики переселения, все жалобы, поднятые в связи с Көчүрүү боюнча иш-аракеттер пландарын ишке ашырууга байланыштуу көтөрүлүп жаткан арыздардын баары боюнча Көчүрүү саясатынын жадыбалына ылайык таанышып чыгуу жана акыйкат жана чынчыл чечимдерди чыгаруу максатында арыздарды кароо жол-жоболорунун болушун жаг
Хозяйственная единица, которая имеет право владеть активами, принимать на себя обязательства и заниматься хозяйственной деятельностью и операциями с другими хозяйственными единицами. Каждая институциональная единица должна либо вести учет хозяйственной деятельности, включая балансовые ведомости по активам и обязательствам, либо иметь возможность вести его по мере необходимости. Существуют два вида институциональных единиц: физические лица или группы лиц, занятые в домашних хозяйствах, и юридические лица, представляющие корпорации, некоммерческие организации и государственные учреждения. Институциональная единица-резидент образуют пять секторов экономики: нефинансовые корпорации, финансовые корпорации, государственные учреждения, домашние хозяйства, некоммерческие организации, обслуживающие домашние хозяйства. Активдерге ээлик кылууга укуктуу, өзүнө милдеттенмелерди алып, чарбалык ишкердикти жүргүзгөн жана башка чарбалык бирдиктер менен операцияларды ишке ашырган чарбалык бирдик. Ар бир институционалдык бирдик активдер жана милдеттенмелер боюнча баланстык ведомостторду кошо алганда, чарбалык ишкердиктин эсебин жүргүзүүгө же аны зарылчылыкка жараша ишке ашыруу мүмкүнчүлүгүнө ээ болууга тийиш. Институционалдык бирдиктердин эки түрү бар: жеке адамдар же үй чарбаларында алектенген адамдардын тобу жана корпорацияларды, коммерциялык эмес уюмдарды жана мамлекеттик мекемелерди түшүндүргөн юридикалык жактар. Институционалдык бирдик-резидент экономиканын беш секторун түптөйт: финансылык эмес корпорацияларды, финансылык корпорацияларды, мамлекеттик мекемелерди, үй чарбаларын, үй чарбаларын тейлеген коммерциялык эмес уюмдарды.

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)


Похожие слова на других языках:

KG
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: