Меню
Эл-Сөздүк

понимать

несов. кого-что
түшүнүү, аңдоо, баамдоо;
он меня не понимает ал мени түшүнбөйт;
я понимаю вашу мысль мен сиздин оюңузду түшүнүп турам;
понимаешь (ли) в знач. вводн. сл. карасан, түшүнсөң, билсең;
он, понимаешь ли, очень помог нам ал, билсең, бизге абдан жардам кылды;
вот это я понимаю бали, ушундай эле дейм да.

ПОНИМАТЬ

ПОНИМАТЬ, понять что, постигать умом, познавать, разуметь, уразумевать, обнять смыслом, разумом; находить в чем смысл, толк, видеть причину и последствия. Поймешь, зачем живешь, как помрешь. Пойми волка слезы. И понимай, как знаешь. По-немецки не знает, по-русски не понимает. Ты бы понял, кабы на себя поднял, тягость работы. Хитрого не поймешь, упрямого не доймешь. Чего не понимаю, тому не верю. Понимаешь, так понимаешь: а не понимаешь, так как знаешь. Учи других - и сам поймешь. | О воде, покрывать разливом, заливать, наводнять, потоплять. Луга поняты. Вёшна (вешняя вода) понимает у нас берег по самый кряж. Вода поймет, вода сольет - а все по-старому идет. В семь и след. знач. употреб. понимывать, многократн. | Взять, у(за)хватить, поймать. Пойми шляпу-ту, новг. Киргизы охотно жен понимали из калмычек. Пойми эту девку, добрая жена будет. Говор. также поять. Он поял в жены инородку или поял жену из инородок. -ся, страдат. и возвр. по смыслу. Не всякое слово всяким понимается. Ну, понимается! разумеется, конечно, само собой, очевидно. | Луга, берег, лес этот понимается, потопляется, заливается ежегодно. | Появшись, они уехали в деревню, обвенчавшись, сочетавшись, южн. побравшись: бол. стар. брачиться. А в наших волостках понимаются, и прикащику взяте на князе и княгине (с молодых) алтын. О птицах, пароваться, сочетаться, жить попарно и плодиться. Этот голубь понялся с этою голубкой. Здесь сходится производство от понимать, понять, и от поймать, поять, брать. Пониманье ср. длит. понятие окончат. действ. по глаг. Это свыше пониманья моего. От ясного понятия приказаний зависит точное исполненье. | Понятие, способность понимать, дар уразуменья, соображенья и заключенья. Человек одарен понятием, рассудком, смыслом. | Мысль, представленье, идея; что сложилось в уме и осталось в памяти, по уразумении, постижении чего-либо. У него понятие об этом деле ясное, верное, сбивчивое, темное, ошибочное и пр. Необходимость бесконечной величины доказывается математикой, но понятия об ней составить себе нельзя. Понимь м. понимка ж. поёмь, поим, поёмник м. поёмка, пойма ж. поймо ср. действ. по глаг. в знач. пониманья воды, и | пора и состоянье это, разлив, водополь, или поймы ж. мн. заливные луга, места, пойменные низы, понятые берега, поймище ср. На пойме изба не ставится. Понятный, могущий быть понятым, вразумительный, постижимый, ясный, доступный смыслу, уму. На непонятный вопрос и понятного ответа быть не может. Понятное дело, что ему платить не хочется. Ребенку многое не довольно понятно. Толкуй понимачее, тул. понятнее, яснее. | ошибочно вм. понятливый. Понятность ж. качество по прилаг., ясность, вразумительность. Понятой, мн. понятые, от глаг. поять, взять, местные обыватели, призванные полициею в качестве свидетелей, или на помощь. Кто на меже сечен, тот и в понятые иди( при спорах о границах, межеванье и пр.). Сом, с большим усом, в понятые не пошел: брюхо-де велико и глазами вдоль не видит, притча. Понятливый, понимчавый мальчик, пск. твер. поняткий, смышленый, умный, рассудительный, острый, способный. -тливость ж. свойство, способность эта. Понятливу девку не долго учить. Понимчивая, поимчивая, поемчивая, поёмистая река, разливистая, затопляющая много берега. | Поемистые, поимистые берега, обильные поймами, заливными мочажинами, лугами. | Поимчивый и пр. от глаг. поймать, см. это сл. По(н) имок, поёмок м. небольшая пойма, заливной кут. Понятча об. зап. нищий, знающий молитвы, стихеры и псалмы, которому отдают в науку детей.

Примеры переводов: понимать

Русский Кыргызский
Люди должны понимать, что речь идет "Кто должен быть высшим? Эл суроо “Ким жогору турушу керек?" экенин түшүнүшү керек.
63,6% учеников понимать символы, 52,8% могли анализировать ситуацию. 63,6% окуучу символдорду түшүнөт, 52,8% окуучу жагдайды талдай алышат.
Но я также начал понимать, что я не просто помогать другим людям. Бирок мен жөн гана башка кишилерге жардам берип жатпаганымды да түшүнө баштадым.
75.7-79.6% может читать и понимать информацию, представленную в виде таблиц. Таблицада берилген маалыматтарды 75,7-79,6% окуучу окуй жана түшүнө алат.
Бизнес репортеры должны уметь читать и понимать финансовые отчеты, балансы и годовые отчеты. Бизнес кабарчылары финансылык билдирүүлөрдү, баланстык отчётторду жана жылдык отчётторду окуп чыгып, түшүнө билиши керек.
Этот метод очень важен, потому что, чтобы решить конфликт, вы должны понимать, это в первую очередь. Мындай ыкма маанилүү, себеби конфликтти чечүү үчүн, аны биринчи түшүнүү керек.
Ответственность за вред, причиненный индивидуального неспособны понимать значение своих действий Өз иш-аракетинин маанисин түшүнүүгө жөндөмсүз жаран келтирген зыян үчүн жоопкерчилик
Таким образом, мы должны понимать, что эволюция золота и серебра денег было вызвано частными лицами. Демек, алтын жана күмүш акчаны эл жараткан деген тыянак чыгарсак болот.
Они должны понимать, экономические понятия и термины и уметь определить или пересчитать их на простом языке. Алар экономикалык түшүнүктөр менен терминдерди терең иликтеп, аларды элге түшүнүктүү жатык тил менен, же болбосо атайын түшүндүрмөлөр менен бериши керек.
Женщина и ее семья должны понимать весь спектр ответственности, проведенной когда решение принято в пользу развития карьеры. Кызматтык мансап курууну чечүүде аял жана анын үй-бүлөсү жоопкерчиликтин денгээлин толук түшүнүүлөрү керек.
Теперь, мы должны понимать, что исторически люди повсюду используется в начале определенного типа товара, как средство обмена. Өткөн мезгилдерге көз чаптырып көрсөк, бардык өлкөлөрдөгү адамдар алмашуу каражаты катарында белгилүү бир буюмду колдонуп келишкен.
"Мы должны понимать, что все нити гобелена равны по величине независимо от их цвета; равна по значимости независимо от их текстуры ". «Биз кездеменин бардык жиптери түсүнө карабастан бирдей баалуу экенин, түзүлүшүнө карабастан бирдей маанилүү экенин түшүнүүгө тийишпиз».
То, что мы должны понимать, заключается в следующем: Каждый вид человеческой договоренности подключается тем или иным образом с денежными платежами. Биз түшүнө турган нерсе - адамдар ортосунда кандай гана келишим түзүлбөсүн, ал кандайдыр бир деңгээлде, акча төлөмдөрүнө келип такалат.
Мы должны также понимать, что такое инфляция является неизбежным результатом финансовой политики, принятых большинством правительств мира сегодня. Биз инфляция көрүнүшү азыркы мезгилде көптөгөн мамлекеттик башкаруу органдары тарабынан кабыл алынган каржы саясатынын түздөн-түз натыйжасы экендигин түшүнүшүбүз керек.
Но мы должны понимать, что это не обвинить государственных и членов парламентских органов, которые должны deter¬mine эти вещи, когда мы говорим они не ангелы. Бирок мамлекеттик саясий ишмерлер менен парламенттин мүчөлөрү пайгамбар эмес деп айтуу менен, биз аларды күнөөлөп же айыптап жатпаганыбызды түшүнүшүбүз керек.
Что также понимать, однако, является степень, в которой имеет форму религии и продолжает формировать традиции, которые доминируют в современном обществе. Дагы бир баса белгилей кетүүчү нерсе, диндин азыркы замандагы салттарды түптөгөн жана түптөп келе жаткан деңгээли.
Потому что есть много разнообразия между различными общинами власти на уровне местном уровне и местных лучше понимать проблемы и потребности своих общин; Себеби жергиликтүү деңгээлде ар түрдүү коомчулуктар бар жана жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары өз коомчулуктарынын көйгөйлөрү менен муктаждыктарын жакшыраак түшүнөт;
Хорошие редакторы пытаются захватить центральную точку истории в заголовке, так что они должны понимать историю полную прежде чем пытаться написать заголовок. Жакшы редактор кабардагы негизги маселени анын аталышына сыйдырууга аракет кылат, ушундан улам кабарга ат коюудан мурда аны менен толук таанышуу зарыл.
Ученики уже в начальной школе должны не только быстро читать и понимать текст, но также способен анализировать тексты и выражать свои мысли в устной и в письменной форме. Окуучу башталгыч мектепте эле тез окуй жана окуган түшүнө гана албастан, текстти талдай, өзүнүн оюн оозеки жана жазуу жүзүндө билдире алыи да маанилүү.

Примеры переводов: понимать

Русский Английский
Люди должны понимать, что речь идет "Кто должен быть высшим? People must realize that the question is “Who should be supreme?
63,6% учеников понимать символы, 52,8% могли анализировать ситуацию. 63.6% of pupils understood the symbols, 52.8% could analyze situations.
Но я также начал понимать, что я не просто помогать другим людям. But I also began to realize that I wasn’t just helping other people.
75.7-79.6% может читать и понимать информацию, представленную в виде таблиц. 75.7-79.6% could read and understand information presented in the form of tables.
Бизнес репортеры должны уметь читать и понимать финансовые отчеты, балансы и годовые отчеты. Business reporters need to be able to read and understand financial statements, balance sheets, and annual reports.
Этот метод очень важен, потому что, чтобы решить конфликт, вы должны понимать, это в первую очередь. This method is important because to solve a conflict, you must understand it first.
Ответственность за вред, причиненный индивидуального неспособны понимать значение своих действий Liability for Harm Inflicted by Individual Incapable to Realize the Meaning of His Actions
Таким образом, мы должны понимать, что эволюция золота и серебра денег было вызвано частными лицами. Thus we must realize that the evolution to gold and silver money was brought about by private persons.
Они должны понимать, экономические понятия и термины и уметь определить или пересчитать их на простом языке. They must understand economic concepts and terms and be able to define or restate them in plain language.
Женщина и ее семья должны понимать весь спектр ответственности, проведенной когда решение принято в пользу развития карьеры. A woman and her family should understand the whole range of responsibility undertaken when the decision is made in favor of career development.
Теперь, мы должны понимать, что исторически люди повсюду используется в начале определенного типа товара, как средство обмена. Now, we must realize that historically people everywhere used at the beginning a definite type of commodity as a medium of exchange.
"Мы должны понимать, что все нити гобелена равны по величине независимо от их цвета; равна по значимости независимо от их текстуры ". “we must understand that all the threads of the tapestry are equal in value no matter their color; equal in importance no matter their texture.”
То, что мы должны понимать, заключается в следующем: Каждый вид человеческой договоренности подключается тем или иным образом с денежными платежами. What we have to realize is this: Every kind of human arrangement is connected in some way or other with money payments.
Мы должны также понимать, что такое инфляция является неизбежным результатом финансовой политики, принятых большинством правительств мира сегодня. We have to realize also that such an inflation is the necessary result of the financial policies adopted by most of the governments of the world today.
Но мы должны понимать, что это не обвинить государственных и членов парламентских органов, которые должны deter¬mine эти вещи, когда мы говорим они не ангелы. But we must realize that it is not to blame the statesmen and the members of parliamentary bodies that have to deter¬mine these things when we say they are not angels.
Что также понимать, однако, является степень, в которой имеет форму религии и продолжает формировать традиции, которые доминируют в современном обществе. What has also to be appreciated, however, is the extent to which religion has shaped and continues to shape the traditions which dominate modern society.
Потому что есть много разнообразия между различными общинами власти на уровне местном уровне и местных лучше понимать проблемы и потребности своих общин; Because there is a great deal of diversity among different communities at the local level and local level governments best understand the problems and needs of their communities;
Хорошие редакторы пытаются захватить центральную точку истории в заголовке, так что они должны понимать историю полную прежде чем пытаться написать заголовок. Good editors try to capture the central point of the story in the headline, so they need to understand a story full before trying to write a headline.
Ученики уже в начальной школе должны не только быстро читать и понимать текст, но также способен анализировать тексты и выражать свои мысли в устной и в письменной форме. Pupils already in primary school should not only read quickly and understand the text, but also be capable of analyzing the texts and expressing their thoughts orally and in writing.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: