Меню
Эл-Сөздүк

Принцип добросовестного выполнения международных обязательств

эл аралык милдеттенмелерди адилет аткаруу принциби

принцип добросовестного выполнения международных обязательств

эл аралык милдеттенмелерди адилет аткаруу принциби

Примеры переводов: Принцип добросовестного выполнения международных обязательств

Русский Кыргызский
В ходе выполнения аткарылууда...
Гарантия выполнения Келишимди аткаруу үчүн кепилдик жактан камсыз кылуу.
Принцип единства семьи Үй-бүлөнүн бирге болуу принциби
методы выполнения умственных действий акыл-эс ишмердүүлүгүн жүзөгө ашыруу ыкмалары
методы выполнения умственных действий; акыл иш-аракеттерин аткаруунун ыкмалары;
Первый подход принцип равных возможностей. Биринчи мамиле - бирдей мүмкүнчүлүктөрдүн принциби.
Обязательств, вытекающих из причинения вреда Келтирилген зыяндан улам келип чыккан милдеттенмелер
- Содействие в привлечении международных экспертов; - эл аралык эксперттерди тартууга көмөк көрсөтүү
Обязательств, вытекающих из односторонних действий Бир тараптуу аракеттерден келип чыгуучу милдеттенмелер
Выполнение обязательств Экспедитора третьей стороной Экспедитордун милдетин үчүнчү жак аткарышы
Второй подход - это принцип равенства результатов (итогов). Экинчи мамиле - натыйжалардын бирдейлик принциби.
соответствующий опыт консультанта для выполнения задания; консультанттын тапшырманы аткаруу үчүн маанилүү болгон тажрыйбасы;
Управление государственного долга и условных обязательств Мамлекеттик карызды жана күтүлбөгөн милдеттенмелерди башкаруу
права и обязанности, вытекающие из алиментных обязательств; алименттик милдеттенмелерден келип чыгуучу укуктар жана милдеттер;
Права партнерства в реализацию обязательств предпосылке владельцев Менчик ээлеринин өз милдеттерин аткарышын камсыз кылуу боюнча шериктиктин укуктары
Это означало, по рождению детей и перегрузки домашними обязательств. Бул баланын торөлүшү жана үй-бүлө милдеттеринен бошобогондугу менен түшүндүрүлөт.
выкупа за счет обязательств перед органами местного самоуправления; жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарынын милдеттенмелери боюнча мүлк укугунан ажыратылуу;
Процедуры по проверке выполнения обязательных резервных требований. милдеттүү резервдик талаптардын өлчөмүн сактоо тартибин.
свойство необходимо для выполнения функций местного самоуправления; менчик жергиликтүү өз алдынча башкаруунун функцияларын жүзөгө ашыруу үчүн зарыл болгондо;
Выполнение обязательств по договору Страхователем и Выгодоприобретателем Камсыздандырылуучу жана пайда алуучунун келишим боюнча милдеттенмелерин аткарышы

Примеры переводов: Принцип добросовестного выполнения международных обязательств

Русский Английский
В ходе выполнения In progress
Гарантия выполнения Performance security
Принцип единства семьи Principle of family unity
методы выполнения умственных действий methods of performance of mental activities
методы выполнения умственных действий; methods of performance of mental activities;
Первый подход принцип равных возможностей. The first approach is principle of equal opportunities.
Обязательств, вытекающих из причинения вреда Obligations Arising out of Inflicting Damage
- Содействие в привлечении международных экспертов; - assist in involvement of international experts;
Обязательств, вытекающих из односторонних действий Obligations Arising out of Unilateral Actions
Выполнение обязательств Экспедитора третьей стороной Performance of the Forwarder's Obligations by Third Party
Второй подход - это принцип равенства результатов (итогов). The second approach - a principle of equal results (outcome).
соответствующий опыт консультанта для выполнения задания; the consultant's relevant experience for the assignment;
Управление государственного долга и условных обязательств Management of Government Debt and Contingent Liabilities
права и обязанности, вытекающие из алиментных обязательств; rights and obligations resulting from alimony obligations;
Права партнерства в реализацию обязательств предпосылке владельцев Partnership Rights to Enforce Premise Owners' Obligations
Это означало, по рождению детей и перегрузки домашними обязательств. This is meant by birth of children and overload of household obligations.
выкупа за счет обязательств перед органами местного самоуправления; foreclosure due to obligations to local self-government bodies;
Процедуры по проверке выполнения обязательных резервных требований. procedures for complying with obligatory reserve requirements.
свойство необходимо для выполнения функций местного самоуправления; the property is necessary for the performance of the functions of local self-government;
Выполнение обязательств по договору Страхователем и Выгодоприобретателем Performance of Obligations under the Contract by the Insured and Beneficiary

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: