Меню
Эл-Сөздүк

термины

терминдер (аталмалар)
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: термины

Русский Кыргызский
Следующие термины используются в настоящем Законе Ушул Мыйзамда төмөнкүдөй түшүнүктөр пайдаланылат
Следующие термины должны использоваться в настоящем Кодексе: Ушул Кодексте төмөндөгү түшүнүктөр колдонулат:
Основные термины и определения, используемые в настоящем Законе Ушул Мыйзамда пайдаланылуучу негизги түшүнүктөр
Следующие термины и определения используются в настоящем Законе: Ушул Мыйзамда төмөндөгүдөй терминдер жана аныктамалар пайдаланылат:
Следующие термины должны быть включены в договор аренды участка лесного фонда: Токой фондусунун участогун ижаралоо келишиминде төмөндөгүдөй шарттар көрсөтүлөт:
Для целей настоящего Закона термины, указанные ниже понятия означают следующее: Ушул Мыйзамдын максаты үчүн андагы көрсөтүлгөн терминдер төмөндөгүдөй мааниге ээ болот:
Они должны понимать, экономические понятия и термины и уметь определить или пересчитать их на простом языке. Алар экономикалык түшүнүктөр менен терминдерди терең иликтеп, аларды элге түшүнүктүү жатык тил менен, же болбосо атайын түшүндүрмөлөр менен бериши керек.
Потому они пишут рассказы для широкой аудитории, необходимо стараться избегать жаргонов или термины незнакомые большинству людей. Алар кабарларды жалпы эл үчүн жазгандыктан, көпчүлүк үчүн түшүнүксүз болгон жаргондордон же атайын терминдерден оолак болууга тийиш.
4) общепризнанные термины и символы для товаров относительно к которым термины и символы предложенных для использования в качестве знаков; 4) ушундай терминдерди же символдорду белгилер катары колдонууга сунуш кылынган товарлардын жалпы кабыл алынган терминдери жана символдору болуп саналгандар;
Представитель больницы может описать человека, как страдает от "рваные раны и ушибы", но репортер должен использовать более простые термины: ". Порезы и синяки" Оорукананын өкүлү бирөөнү «жарааттан жана контузиядан» жабыр тарткан деп айтса, кабарчы «бети-башы айрылып кегерген» деген сыяктуу женөкөйүрөөк сездөрдү колдонушу керек.
Если контекст не требует иного, написанные с заглавной буквы термины, используемые в настоящем Соглашении, имеют значения, закрепленные за ними в Соглашении о финансировании или Общих условий. Эгерде контексттен башкача келип чыкпаса, ушул Макулдашууда колдонулган баш тамга менен белгиленген атоолор Каржылоо тууралуу макулдашууда же Жалпы шарттарда аларга бекитилгн маанилерге ээ.
Если контекст не требует иного, написанные с заглавной буквы термины, используемые в настоящем Соглашении, имеют значения, закрепленные за ними в Общих условиях или в Приложении к настоящему Соглашению. Эгерде контексттен башкача келип чыкпаса, ушул Макулдашууда колдонулган баш тамга менен белгиленген атоолор Жалпы шарттарда же ушул Макулдашууга Кошумчада аларга бекитилген тиешелүү маанилерге ээ.
(5) Срок охраны последующей до смерти автора и сроки, предусмотренные пунктами (2), (3) и (4), исчисляются с даты смерти или наступления события, указанного в этих пунктах, но такое термины всегда считается начать на (5) Автор дүйнөдөн кайткандан кийин берилүүчү коргоонун мөөнөтү жана (2), (3) жана (4) пункттарда караштырылган мөөнөттөр автор дүйнөдөн кайткан күндөн тартып жана (же) ушул пункттарда көрсөтүлгөн окуялар башталган күндөн тартып өтө баштайт, бирок дайыма
В соревнованиях, где термины "хозяева" и "гости" к которым применимы в случае передачи матча к нейтральной области (кодовым обозначением NF), ставки остаются в силе в передаче к области конкурента команды (за исключением случаев, когда, кроме команды из “Ээ” жана “коноктор” деген түшүнүктөр колдонулган мелдештерде, беттешүү нейтралдуу талаага (шарттуу белгилениши Н.Т.) которулган учурларда, коюмдар күчүндө калат, атаандаш команданын талаасына которулган учурларда (бир шаардын командалары болбосо) - коюмд
Правительство имеет группу ученых людей, которые пытаются скрыть этот очень простое соотношение, используя термины, которые иногда ничего не значат, а иногда означают в точности, противоположное тому, что происходит на самом деле в экономической системе. Өкмөттүн курамындагы атайын билерман адамдар эч кандай мааниге ээ эмес же экономикалык тутумда болуп жаткан көрүнүшкө таптакыр карама-каршы келген нерсени билдирген аталгыларды колдонуу менен, ушул жөнөкөй чындыкты жашырууга аракет кылышат.
Заглавных букв термины, используемые ниже в этом разделе для описания конкретных методов закупок или методов рассмотрения Ассоциацией отдельных контрактов, относятся к соответствующему методу, описанному в Руководстве по закупкам или консультант Руководст Ушул Тиркемеде сатып алуулардын айрым ыкмаларын же айрым контракттарды Ассоциация кандай караарын сүрөттөө үчүн колдонулган баш тамга менен белгиленген атоолор жагдайга жараша Сатып алуулар боюнча жетекте же Консультанттарды тандап алуу боюнча жетекте сүр

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: