Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Субъект строительства

Русский Кыргызский
объекты незавершенного строительства; бүткөрүлө элек курулуш объекттери;
Адрес проекта Субъект-исполнитель является: Долбоорду ишке ашыруучу агенттиктин дареги:
Разработанный план установки или строительства; курулманын, жабдуунун иштелип чыккан планы;
Представитель проекта Субъект-исполнитель является его исполнительным директором. Долбоорду ишке ашыруучу агенттиктин Өкүлү – анын Аткаруучу директору.
Он уделяет особое внимание согласованию подлежат глагола и субъект-местоимением соглашением. Ал атооч-этиш жана зат атооч-ат атооч айкашууларына көңүл бөлөт.
желательные или требуемые сроки поставки товаров или для завершения строительства или графиком оказания услуг; товарларды жөнөтүүнүн ойдогудай же талап кылынган, же жумуштарды же болбосо кызмат көрсөтүүлөрдүн графигин бүткөрүүнүн мөөнөттөрү;
желательные или требуемые сроки поставки товаров или завершения строительства, или график предоставления услуг; товарларды жеткирүүнүн же жумуштарды аткаруунун ойдогудай же талап кылынган мөөнөттөрү же кызмат көрсөтүүлөрдүн графиги;
Здание и структура должна быть неотделима от права на земельный участок отведенной для строительства и структуры. Имараттар менен курулуштар ушул имаратка жана курулушка бекитилип берилген жер тилкесине укуктан ажыратылбайт.
Все помещения инкубаторов должны отвечать минимальным стандартам условий строительства и технического оборудования. Инкубатордун бардык жайлары минималдуу курулуш стандарттарына жана техникалык жабдуу стандарттарына жооп берүүге тийиш.
Город (поселок) границы устанавливается и изменяется органом, утверждающим генеральный план строительства поселений проекта. Шаардын (шаарчанын) чеги калктуу конуштарды куруу долбоорунун башкы планын бекиткен орган тарабынан белгиленет жана өзгөртүлөт.
Субъект валютного рынка, предоставляющий на регулярной и упорядоченной основе услуги по организации и проведению торгов иностранной валютой. Валюта рыногунун чет өлкө валютасында тооруктарды уюштуруу жана өткөрүү боюнча утурумдук жана жөнгө салынган кызмат көрсөтүүлөрдү сунуштаган субъекти.
Сумма любого займа должна быть выплачена в один и тот же субъект не может превышать максимально допустимый размер кредита, изложенный Национальным банком. Бир эле адамга берилген микронасыянын өлчөмү Улуттук банк тарабынан белгиленген микронасыянын жол берилген өлчөмүнүн чегинен ашпоого тийиш.
Границы сельских населенных пунктов устанавливаются и изменены органом, утверждающим генеральный план проекта строительства поселений сельских районов. Айылдык калктуу конуштардын чектери айылдык калктуу конуштарды куруу долбоорунун башкы планын бекиткен орган тарабынан белгиленет жана өзгөртүлөт.
Psychoremedial цели были недостаточная осведомленность молодых людей в вопросах, касающихся строительства семейных отношений в стадии разработки учебных классов. Машыктыруунун сабактарын иштеп чыгууда булар психокоррекциялык бута болду: жаштардын үй-бүлөлүк мамилелерди түзүүгө байланышкан маселелерден жетиштүү кабардар болбогону.
Все улучшения и перепланировки должно быть сделано в соответствии с существующими нормами и после утверждения государственных архитектуры и строительства органов. Өркүндөтүү жана кайра пландаштыруу боюнча бардык жумуштар архитектура жана курулуш иштери боюнча мамлекеттик башкаруу органдары менен макулдашуу боюнча тиешелүү ченемдерге ылайык жүргүзүлүүгө тийиш.
Земля поселений должны использоваться в соответствии с общими планами, схемами планирования и строительства, а также схем внутренней организации земельного поселений. Калктуу конуштардын жерлери шаар куруу документтерине жана үй куруу жана жерди пайдалануу эрежелерине ылайык пайдаланылат.
Часть земельного участка, занятой зданием и строительства и необходимые для их использования может быть разграничены в самостоятельный земельный участок и не являться предметом ипотеки. Ошол имарат жана курулуш ээлеп турган жана аларды пайдалануу үчүн зарыл болгон жер тилкесинин бир бөлүгү өз алдынча жер тилкесине бөлүнүшү мүмкүн жана ал ипотеканын предмети болуп эсептелбейт.
"Законодательство Project Субъект-исполнитель» означает Указом Президента Кыргызской Республики, № 330, от 15 октября 2003 года, в том числе любые поправки к нему или любой последующий законодательства. “Долбоорду ишке ашыруучу агенттик тууралуу мыйзамдар” деген Кыргыз Республикасынын Президентинин 2003-жылдын он бешинчи октябрындагы №330-Жарлыгын, анын ичинде ага кандай болбосун оңдоп-түзөөлөрдү же кандай болбосун кийинки мыйзамдарды билдирет.
10) изъятие гражданства Кыргызской Республики владельцем земельного участка сельскохозяйственного назначения или земельного участка, за исключением случаев ипотечного жилищного строительства. 10) айыл чарба багытындагы жер тилкесинин же жер тилкесинин ээси Кыргыз Республикасынын жарандыгынан чыккан учурда, ипотекалык турак-жай курулушунан башка учурларда.
Общие планы поселений указываются основные направления использования земель населенных пунктов для промышленного, жилищного и иного строительства, развития и размещения мест отдыха для населения. Калктуу конуштардын башкы пландары өнөр жайы, турак жай жана башка курулуш, калк эс алуучу жайларды көрктөндүрүү жана жайгаштыруу үчүн калктуу конуштардын жерлерин пайдалануунун негизги багыттарын аныктайт.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: