Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Разрешение споров

Русский Кыргызский
рассмотрение споров Талаштарды кароо
Урегулирование споров Талаштардын чечилиши
Разрешение водных споров Суу талаштарын чечүү
Порядок разрешения споров Талаш-тартыштарды чечүү тартиби
Рассмотрение споров в суде Талаш-тартыштарды сот тартибинде кароо
Урегулирование споров лесных Токой талаштарын чечүү
Разрешение споров в партнерстве Шериктиктеги талаштарды чечүү
Разрешение конфликтов интересов Кызыкчылыктардын кагылышуусун чечүү
Не прерывайте вызов, пока не дали на это разрешение. Уруксат берилгенге чейин чакырыкты токтотпоңуз.
Рассмотрение гражданских служащих трудовых споров Мамлекеттик кызматчынын эмгектик талаш-тартыштарын кароо
Реализация или разрешение на использование исполнения. аткарууну же коюлган оюнду жүзөгө ашырууга же аны пайдаланууга уруксат берүүгө укуктуу.
Разрешение водных споров между юридическими и физическими лицами Юридикалык жактардын жана адамдардын ортосундагы суу боюнча талаштарды чечүү
Рассмотрение споров, связанных с осуществлением настоящего Закона Ушул Мыйзамды колдонууга байланыштуу талаш-тартыштарды карап чыгуу
Байден проголосовал за войну после этого разрешение было отклонено. Бул резолюция өтпөй калгандан кийин гана Байден согуштук аракеттерге уруксат берген чечим үчүн добуш берген.
Соглашение может предусматривать урегулирования вне суда споров между сторонами. сотко кайрылганга чейин тараптардын ортосундагы талашты жөнгө салуу боюнча макулдашуу каралышы мүмкүн.
Урегулирование споров лесных и ответственность за нарушение лесного законодательства Токой талаштарын чечүү жана токой мыйзамдарын бузгандык үчүн жоопкерчилик
Урегулирование земельных споров и ответственность за нарушение земельного законодательства Жер талаштарын чечүү жана жер мыйзамдарын бузуу үчүн жоопкерчилик
Разрешение споров по использованию пограничного воды между Кыргызской Республики и других стран Кыргыз Республикасы менен башка мамлексттердин ортосунда чек ара сууларын пайдалануу жөнүндө талаш-тартыштарды чечүү
С технической стороны только одна организация может управлять национальной доменной зоны, никаких споров. Улуттук домендик аймакты бир гана уюм техникалык башкаруусу мүмкүн, муну эч ким талашпайт.
Что касается споров между такой страной и любой другой страной Союза, то положения пункта (1) не применяются. Мындай өлкө менен Союздун кайсы болбосун башка өлкөлөрүнүн ортосундагы талаш-тартыштарга карата (1) пунктунун жоболору аларга жайылтылбайт.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: