Меню
Эл-Сөздүк

Корккондон жүрөк жарылбайт, кубангандан маңдай айрылбайт.

От страха сердце не разорвется,
От радости лоб не треснет.


Близкие по смыслу пословицы на русском языке:
Страшно видится, а сделается — стерпится.

Ни печали без радости, ни радости без печали.

Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Корккондон жүрөк жарылбайт, кубангандан маңдай айрылбайт.

Кыргызский Русский
жүрөк сердце
маңдай противоположная сторона ;
эр жүрөк Храбрый
жүрөк клапаны клапан
Анда ал: "Бул сен, оо жүрөк ооруткан", - дейт. Он сказал: "Это вы, O сердец."
Киштин атасы эр жүрөк кайраттуу адам болгон. Отец Киша был храбрым человеком.
Киштин атасы эр жүрөк кайраттуу мергенчи болгон, бирок ал ачарчылык учурунда бир чоң ак аюунун өмүрүн кыюу менен өз элинин өмүрүн сактап калам деп жатып каза тапкан. Отец Киша был очень храбрым человеком, но он встретил свою смерть в время голода, когда он пытался спасти жизнь своего народа, принимая жизнь большого белого медведя.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: