Меню
Эл-Сөздүк

эриш

эриш I
1. текст. основа;
эркек эриш нижний ряд основы (в процессе тканья);
ургаачы эриш верхний ряд основы;
2. ткань (гл. обр. дорогая тканая вещь);
3. перен. брачный союз; брак;
эриш буз- нарушить чужой брачный союз (напр. увезти чужую жену, невесту или просто девушку);
эриш бузуп, эр өлтүр- (или эр сай-)
1) нарушить чужой брачный союз, убив молодца (эти два преступления в старом быту считались самыми тяжёлыми и часто вели к большим раздорам и кровопролитию);
2) перен. (ныне употребляется гл. обр. в этом значении) совершить тяжкое преступление;
эр өлтүрүп, эриш бузганым жок погов. (что ты ко мне придираешься) ведь я тяжкого преступления не совершил (букв. молодца я не убивал и чужого брачного союза не нарушал);
же эр өлтүрүп, эриш бузушканбы? или они совершили тяжкое преступление?
мыкты болсо эр Түлкү, эриш бузуп, эл чапсын стих. если богатырь Тюлькю силён, пусть он нарушит чужой брачный союз и разгромит (чужой) народ;
эрдин куну, эриштин айбы болсо, чаң тийбести тандап, айыбына кулук ат алган если случалась вира за молодца, (или) штраф за нарушение чужого брачного союза, то (истец), выбрав, получал не бывшего под седлом скакового коня;
эриш-аркак болул дружно; душа в душу;
Жапалак менен аялы бир-бирине эриш-аркак болуп, түбөлүк өмүр сүрүптүр (из сказки) Джапалак и его жена зажили друг с другом душа в душу;
эриш-аркак болсок - деп, жакындап айыл консок - деп фольк. хорошо бы, мол, нам жить дружно, хорошо бы, мол, близко (друг к другу) расположить аулы;
эриш-аркак болушуп, башкача оокат кылалы стих. давай заживём по-другому, будем жить душа в душу;
эриш-аркагы жок, суук сөздөр недружественные, неприветливые слова;
эриш-коруш перекрещивающийся, перекрёстный;
кайгы-шат болгон өңдүү эриш-коруш стих. печаль и радость как бы перекрещивались (т.е. печаль сменялась радостью и наоборот).
эриш- II
взаимн. от эри- 3
расчувствоваться, размякнуть от избытка чувств;
кучактап алып көрүшүп, коргошундай эришип фольк. здороваясь в обнимку, они расчувствовались (букв. расплавились, как свинец);
Каныкей менен көрүшүп, каймак майдай эришип фольк. поздоровался он с Каныкей, и размякли они, будто сливочное масло;
карап алып бир-бирин, кара көздөн жаш агып, кучакташып эришип фольк. взглянули они друг на друга, из чёрных глаз слёзы текли, обнимались они от избытка чувств.

эриш

зат. Өрмөктүн, ар кандай кездеменин узунунан кетип токулган жиби, негизи. Эшегине карай тушагы, эришине карай аркагы (макал). Асыл жибектин эришин чубап көрдү (Сыдыкбеков).
Эриш бузуу — тартипти, салтты, ынтымакты, бузуу, баш ийбөө. Эриш бузуп, эр өлтүргөнүм жок. Аш тарады, эл кетти, Эриш бузуш башталды (Тоголок Молдо). Эриш тартуу — катар тизилүү, кыркалай туруу. Чиркешип бир-бирине тизген тоодой, Курчалып керме тоону тарткан эриш (Бөкөнбаев). Эриш-аркак болуу — ынтымактуу болуу, бири-бирине жөлөк, таянч болуу. Эриш-аркак болуп оокат кылалы (Жантөшев).

Примеры переводов: эриш

Кыргызский Русский
өзгөчө эриш-аркак укуктардын ээсинин ысымынан (аталышынан); имя (наименование) владельца эксклюзивных смежных прав;
Фонограмманы ишке ашыруучу жана аткаруучу өзүнүн укуктарын билдирүү үчүн эриш-аркак укуктарын коргоонун белгисин пайдаланышы мүмкүн, ал белги фонограмманын ар бир нускасында жана (же) анын ар бир кутусунда жайгаштырылат жана төмөндөгүдөй үч элементен: Производитель учета рабочего времени и исполнителем может использовать знак охраны смежных прав информировать об их правах, подключившихся на все копии звука или видео записи и (или) на каждом контейнере и состоит из трех элементов:
Мамлекеттик бийлик жана башкаруу органдары, жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары жана кызмат адамдары качкын деп таанылган адамдарга жана анын үй-бүлө мүчөлөрүнө жардам көрсөтүү жагындагы иште коомдук бирикмелер жана башка уюмдар менен эриш-аркак ара Институты государственной службы и органов местного самоуправления, должностные лица обязаны взаимодействовать с общественными объединениями и другими организациями при оказании помощи лиц, признанных беженцами и членов их семей, обеспечить реализацию пра
Чет элдик жеке адамдар жана юридикалык жактар Кыргыз Республикасынын эл аралык келишимдерине жараша же өз ара эриш-аркактык принцибинин негизинде ушул Мыйзамда жана өнөр жай менчигинин объекттерин укуктук коргоого тиешелүү нормативдик башка актыларда кара Иностранные физические и юридические лица имеют права, предусмотренные в настоящем Законе и иных нормативных правовых актов, связанных с правовой охраной объектов промышленной собственности наравне с физическими и юридическими лицами
жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдарынын башка жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдары менен макулдашуусу боюнча эриш-аркак негизде жүзөгө ашырылуучу ишсапарларынан тышкары жеке жана юридикалык жактардын каражаттарынын эсебинен иш сапарына, ошондой эл ездить в командировки за счет физических и юридических лиц, за исключением командировок, взятые на взаимной основе, учитывая есть согласие местного органа самоуправления с другими местными selfgovernance органов и органов государственной власти и органов

Примеры переводов: эриш

Кыргызский Английский
өзгөчө эриш-аркак укуктардын ээсинин ысымынан (аталышынан); name (title) of the holder of exclusive neighboring rights;
Фонограмманы ишке ашыруучу жана аткаруучу өзүнүн укуктарын билдирүү үчүн эриш-аркак укуктарын коргоонун белгисин пайдаланышы мүмкүн, ал белги фонограмманын ар бир нускасында жана (же) анын ар бир кутусунда жайгаштырылат жана төмөндөгүдөй үч элементен: The maker of performance record and the performer may use the sign of protection of neighboring rights to inform about their rights which is attached to all copies of sound or video record and (or) on each container and consists of three elements:
Мамлекеттик бийлик жана башкаруу органдары, жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары жана кызмат адамдары качкын деп таанылган адамдарга жана анын үй-бүлө мүчөлөрүнө жардам көрсөтүү жагындагы иште коомдук бирикмелер жана башка уюмдар менен эриш-аркак ара The public service institutions and bodies of local governments, and officials shall interact with public associations and other organizations when assisting persons recognized as refugees and members of their families, ensure the implementation of rights
Чет элдик жеке адамдар жана юридикалык жактар Кыргыз Республикасынын эл аралык келишимдерине жараша же өз ара эриш-аркактык принцибинин негизинде ушул Мыйзамда жана өнөр жай менчигинин объекттерин укуктук коргоого тиешелүү нормативдик башка актыларда кара Foreign natural persons and legal entities shall have the rights provided in the present Law and other normative legal acts related to legal protection of the objects of industrial property on an equal basis with natural persons and legal entities of the
жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдарынын башка жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдары менен макулдашуусу боюнча эриш-аркак негизде жүзөгө ашырылуучу ишсапарларынан тышкары жеке жана юридикалык жактардын каражаттарынын эсебинен иш сапарына, ошондой эл go on business trips at the expense of individuals and legal entities, except for business trips, taken on mutual basis, given there is agreement of a local self-governance body with other local selfgovernance bodies and state government bodies and local

Также найдены следующие похожие слова на Кыргызском языке
strtoupper(KG)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: