Меню
Эл-Сөздүк

навязать

навязать I
сов.
1. что (привязать) ороо, байлоо, таңуу;
2. что, чего (связать) токуу, согуу (мис. байпакты);
3. кого-что, перен. (принудить) таңуу, зордоп моюнга артуу (алдыруу);
навязать кому-л. ненужную вещь керексиз буюмду бирөөгө зордоп берүү (таңуу);
навязать своё мнение өзүнүн оюн бирөөгө мажбур кылуу (таңуу).
навязать II
несов.
см. навязнуть.

НАВЯЗАТЬ

НАВЯЗАТЬ, навязнуть, нагрязать, прилипать, приставать в количестве, набиваться во что, засаривать, грязнить. Грязь навязла на колесах. Что-то в зубах навязло. Кострига навязает в гребне. Навязанье ср. длит. Навяз м. действ. по значенью глаг. | Навяз также сор, дрянь, которая навязла. Навязить чего во что, подать повод или допустить, чтобы оно навязло. Навязил мяса в зубы, что и не выковыряешь.

Примеры переводов: навязать

Русский Кыргызский
Даже несмотря на то исламское государство, очевидно, не светский theory.There нет попытки навязать свою систему взглядов на других. Ислам мамлекети толугу менен диний мамлекет деп эсептелсе дагы, ал эч качан өзүнүн көз-караштар тутумун башкаларга таңуулаган эмес.
Проблема с первым решением является то, что не воспринимает всерьез тот факт, что люди не согласны и будут сопротивляться попыткам навязать убеждений или практики на них. Сунуш кылынган биринчи жолго адамдар олуттуу мамиле жасабай коюшу мүмкүн, себеби алар өзүлөрүнө ар кандай ишенимдердин же эрежелердин таңууланышын жактырышпайт.
Эти верующие в гражданском обществе, когда сталкиваются с проблемой меньшинств, не зашли так далеко, предполагая, что там должна быть конкурирующие правовых систем и, как мы уже видели, агрессивный вариант американского либерализма стремится навязать свои Жарандык коомдогу динге ишенген адамдар азчылыктар топторунун көйгөйлөрүнө туш болушканда, басып кетишкен эмес, себеби ал мезгилде башка атаандаш мыйзамдар дагы бар болгон.Ал эми азыркы учурда, Американын либерализмдин адептик баалуулуктарын бөтөнчө ой жү

Примеры переводов: навязать

Русский Английский
Даже несмотря на то исламское государство, очевидно, не светский theory.There нет попытки навязать свою систему взглядов на других. Even though the Islamic state is obviously not secular in theory.There is no attempt to impose its belief system on others.
Проблема с первым решением является то, что не воспринимает всерьез тот факт, что люди не согласны и будут сопротивляться попыткам навязать убеждений или практики на них. The problem with the first solution is that it does not take seriously the fact that people disagree and will resist attempts to impose beliefs or practices upon them.
Эти верующие в гражданском обществе, когда сталкиваются с проблемой меньшинств, не зашли так далеко, предполагая, что там должна быть конкурирующие правовых систем и, как мы уже видели, агрессивный вариант американского либерализма стремится навязать свои Those believers in civil society, when faced with the problem of minorities, have not gone as far as suggesting that there should be rival legal systems and, as we have seen, an aggressive version of American liberalism seeks to impose its moral values on

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: