Примеры переводов: в равных пределах
Русский
Кыргызский
Код должен быть в пределах рамки искателя;
Код көрγнγштγ издөөчγнγн алкагынын чегинде болуш керек;
Первый подход принцип равных возможностей.
Биринчи мамиле - бирдей мүмкүнчүлүктөрдүн принциби.
Оценки варьируются в широких пределах, от 2 до 7 млн или более.
Саны божомолдуу түрдө 2 миллиондон 7 миллионго чейин же андан көп болушу мүмкүн
Вы должны сделать запрос только в пределах суммы Вашего выигрыша.
Сиз утушуңуздун суммасына гана барабар «сурам» жасашыңыз керек.
местное самоуправление автономии орган в пределах своей компетенции;
өз ыйгарым укуктарынын чегинде жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдарынын өзалдынчалыгы;
Мусульмане связаны естественного права лечить даже своих врагов, как равных.
Мусулмандар табият мыйзамына баш ийип, жада калса, душманына дагы бирдей мамиле жасашат.
Граждане несут воинскую обязанность в пределах и формах, установленных законом.
Жарандар мыйзамда аныкталган чектерде жана түрдө аскер кызматын өтөшөт.
Земля поселений должна включать всю землю в пределах границ населенного пункта.
Калктуу конуштун чегиндеги бардык жерлер калктуу конуштардын жерине кирет.
выполнить приказы, инструкции и указания, выданные администрацией в пределах ее полномочий;
өздөрүнүн ыйгарым укуктарынын чегинде чыгарылган жетекчиликтин буйруктарын, тескемелерин жана көрсөтмөлөрүн аткаруу;
Он не пытается учитывать этот фактор при decision¬making на прочих равных характеристиках заявителей.
Ал катышуучулардын башка бирдей мүнөздөмөлөрү менен катар чечим кабыл алууда бул факторду жеке алууга аракет жасабайт.
Все государственные органы и сотрудники должны бороться с коррупцией в пределах своей компетенции.
Коррупцияга каршы күрөштү өз компетенцияларынын чегинде бардык мамлекеттик органдар менен мамлекеттик кызматчылар жүзөгө ашырууга милдеттүү.
осуществлять свои полномочия в пределах объема прав, предоставленных ему в соответствии с его функциями;
кызматтык милдеттерине ылайык өзүнө берилген укуктардын чегинде ыйгарым укуктарды жүзөгө ашыруу;
чтобы обеспечить правопорядок на территории государственного лесного фонда, в пределах своей компетенции;
өзүнүн компетенциясынын чегинде токой фондусунун аймагында укук тартибин камсыз кылууга;
| Согласование национальных правовых рамочных и процессуальных вопросов заданных целями равных возможностей.
• Улуттук ченемдик укуктук база менен тең мүмкүнчүлүктөр саясатын ишке ашыруунун милдеттерин эске алуу менен жол-жобо маселелеринин айкалышы;
Вся земля в пределах расчетных должен контролироваться соответствующим уполномоченным территориальным органом.
Калктуу конуштун чегиндеги бардык жерлер тиешелүү аймактык ыйгарым укуктуу мамлекеттик органдын карамагында болот.
поручить физических и юридических лиц относительно устранения выявленных нарушений, в пределах своей компетенции;
өзүнүн компетенциясынын чегинде жарандарга жана юридикалык жактарга айкындалган кемчиликтерди жоюу боюнча көрсөтмөлөр берүүгө;
Правообладатель может выдать другому лицу разрешение (лицензию), чтобы использовать работы в определенных пределах.
Укук ээси башка адамга чыгарманы белгилүү бир чектерде пайдаланууга уруксат (уруксаттама) бериши мүмкүн.
иметь дело с административными нарушениями, включая нарушения лесного законодательства, в пределах своей компетенции;
өзүнүн компетенциясынын чегинде администрациялык, анын ичинде токой укуктарын бузуу жөнүндөгү иштер боюнча өндүрүштү жүзөгө ашырууга;
Споры, связанные с возмещением убытков, подлежат рассмотрению судами или арбитражным судом в пределах своей компетенции.
Чыгымдарды ордун толтуруу боюнча талаш - тартыштарды өздөрүнүн компетенцияларына ылайык жалпы юрисдикциядагы соттор же арбитраждык соттор карашат.
Указы и распоряжения Президента Кыргызской Республики должны быть выполнены в пределах всей территории Кыргызской Республики.
Кыргыз Республикасынын Президентинин жарлыктары жана буйруктары Кыргыз Республикасынын бүткүл аймагында милдеттүү түрдө аткарылууга тийиш.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
в равных пределах