Примеры переводов: бети жок
Кыргызский
Русский
AP сүрөттөрү, булардан тышкары: Мукабанын бети: АКШ сенатору Барак Обаманын офисинин белеги.
AP Images кроме: Передняя крышка: Предоставлено Управления США
Оорукананын өкүлү бирөөнү «жарааттан жана контузиядан» жабыр тарткан деп айтса, кабарчы «бети-башы айрылып кегерген» деген сыяктуу женөкөйүрөөк сездөрдү колдонушу керек.
Представитель больницы может описать человека, как страдает от "рваные раны и ушибы", но репортер должен использовать более простые термины: ". Порезы и синяки"
Примеры переводов: бети жок
Кыргызский
Английский
AP сүрөттөрү, булардан тышкары: Мукабанын бети: АКШ сенатору Барак Обаманын офисинин белеги.
AP Images except: Front cover: Courtesy of the Office of U.S.
Оорукананын өкүлү бирөөнү «жарааттан жана контузиядан» жабыр тарткан деп айтса, кабарчы «бети-башы айрылып кегерген» деген сыяктуу женөкөйүрөөк сездөрдү колдонушу керек.
A hospital spokesman might describe a person as suffering from "lacerations and contusions," but a reporter should use simpler terms: "cuts and bruises."
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
бети жок