Меню
Эл-Сөздүк

Предотвращение конфликта

жаңжалдарды алдын алуу
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Предотвращение конфликта

Русский Кыргызский
Предотвращение причинения вреда Зыян келтирүүдөн эскертүү
10) предотвращение вреда земле или устранения его последствий; 10) жерге зыян келтирүүнүн алдын алуу же анын кесепеттерин жоюу;
- Предотвращение коррупции правонарушений, его выявления и пресечения; - коррупциялык укук бузуунун алдын алуу, ошондой эле аларды табуу жана жоюу;
- Предотвратить возникновение конфликта интересов в его / ее деятельности; - өз ишинде таламдардын кагылышуусуна жол бербөөгө;
Гражданское общество-capitalism- бы выдержать лишь гетерономию в мире классового конфликта. Жарандык коом – капитализм класстык карама-каршылыктар жашаган дүйнөдө гетерономия шарты (саясий баш ийүү) болгондо гана жашап кете алат.
Способствовать предотвращение генерализованной эпидемии ВИЧ / СПИД в Центральной Азии. ВИЧ/СПИД эпидемиясынын Орто Азияда кеңири жайылышын алдын алууга көмөк көрсөтүү.
6) предотвращение любых форм дискриминации в отношении осуществления прав и свобод человека; 6) адамдын өзүнүн укуктары менен эркиндиктерин ишке ашыруусун кодулоонун ар кандай түрлөрүн эскертүү;
Во избежание конфликта интересов, член Совета директоров микро-финансового комитета компании: Микрокаржы компаниясынын Мүдүрлөр кеңешинин мүчөсү кызыкчылыктардын кагылышуусун болтурбоо максатында:
3) предотвращение нарушений прав человека и гражданских свобод и или помощь в восстановлении прав и свобод; 3) адамдын жана жарандын укуктары менен эркиндиктеринин бузулушунун алдын алуу же аларды калыбына келтирүүгө көмөк көрсөтүү;
организовывать и проводить работы, направленные на защиту водоразделов, предотвращение оползней и эрозии почв на землях лесного фонда; суу бөлгүчтөрдү сактоо, токой фондусунун жерлеринде селдерге жана кыртыш эрозиясына каршы күрөшүү иштерин уюштуруу жана ишке ашыруу;
- Предотвращение, ограничение и сокращение выбросов загрязняющих веществ в пограничных водах посредством отходов свободных технологий; - калдык аз чыгуучу жана калдыксыз технологияларды колдонуу жолу менен чек ара сууларына булганч заттардын агып түшүшүнө алдын-ала жол бербөөнү, чектөөнү жана кыскартууну;
мероприятия, направленные на предотвращение возникновения и распространения вредителей и болезней, повышение биологической устойчивости лесов; токой зыянкечтеринин жана илдеттеринин пайда болушун жана таралышын профилактикалоо, токойлордун биологиялык туруктуулугун жогорулатуу боюнча иш - чараларды жүргүзүү;
Сознавая конфликта интересов, государственный служащий должен принять меры, чтобы предотвратить реальной или предполагаемой коллизии интересов. Таламдардын кагылышуусу жөнүндө белгилүү болгон мамлекеттик кызматчы таламдардын реалдуу жана дараметтүү кагылышуусунун келип чыгышына жол бербөө үчүн чараларды көрүүгө милдеттүү.
СМИ формируют общественное положение, направленное на предотвращение коррупции и создание правовой культуры в государственной и муниципальной службы. Массалык маалымат каражаттары мамлекеттик жана муниципалдык кызматтардын тутумунда коррупциянын алдын алууга жана укуктук маданият жагдайын түзүүгө багытталган жарандык позицияны калыптандырат.
Проблема позади этого конфликта может быть решена только тогда, когда мы начинаем более четко определить, что подразумевается под "гражданским обществом". Бул көйгөйдү чечүү үчүн, адегенде, “жарандык коом” деген түшүнүктүн түпкү маани-маңызын аныктап алышыбыз керек.
Предотвращение негативного воздействия от реализации планового управления, хозяйственной или иной деятельности на здоровье человека и окружающую среду; пландаштырылган башкаруучулук, чарбалык жана башка иш-аракеттин калктын ден соолугуна жана айлана-чөйрөгө терс таасир көрсөтүшү мүмкүн болгон кесепеттерин болтурбоо;
1) предотвращение деградации и повреждения верхнего слоя почвы и других качеств земли путем поощрения использования природоохранных технологий и мелиоративных мероприятий лесов; 1) жаратылышты коргоочу өндүрүш технологияларын колдонууну ынандыруу жана токой-мелиорациялык иш-чараларды жүргүзүү жолу менен жердин деградацияланышына жана кыртыштуу катмарынын жана башка сапаттык көрсөткүчтөрүнүн бузулушуна жол бербөө;
Женщины с успешной развода развития карьеры часто из-за конфликта растет в двух социальных сферах: работа и семья, которая предполагает, что женщина несет ответственность за большую часть работы по дому. Кызмат мансабын көздөгөн аялдар көбүнчө социалдык эки чөйрөнүн: жумуштун жана үй ишинин көп бөлүгү аялдардын мойнунда деп санаган үй-бүлөнүн ортосунда келип чыгуучу чыр-чатактын кесепетинен ажырашат.
С этой точки зрения, это necessaiy отметить возможность возникновения конфликта интересов в этой ситуации и координации LR. регулирования власти и сферы ответственности первого руководителя и статс-секретарь Буга байланыштуу мындай жагдайда кызыкчылыктардын кагылышуусу чыгып кетүү мүмкүнчүлүгүн белгилөө керек жана 1-жетекчи менен статс-катчынын жоопкерчилик чөйрөлөрүн жана ыйгарымдарын жөнгө салган НПАны макулдашуу керек.
Эти мероприятия будут увеличивать пропускную способность отдельных каналов и улучшение доступа к поливной воде, таким образом, снижение возможного локального конфликта и помогая оживить экономику южного Кыргызстана. Аталган иш-чаралар ар бир арыктын суу өткөзүү мүмкүнчүлүгүн арттырып жана сугат суу менен камсыздап, потенциалдуу жергиликтүү чыр-чатакты жоюуп жана түштүк Кыргызстандын экономикасын калыбына келтирүүгө жардам берет.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: