Меню
Эл-Сөздүк

Особые территориальные режимы

- аймактык өзгөчө режимдер
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Особые территориальные режимы

Русский Кыргызский
Особые случаи. Атайын учурлар.
Режимы дисплея. Экран режимдери.
Арендаторами земли государственного лесного фонда должны быть территориальные органы государственного управления лесами (лесхозы). Мамлекеттик токой фондусунун жерлеринде ижарага берүүчүлөр - токой чарбасын башкаруучу аймактык мамлекеттик органдар (токой чарбалары) болуп саналат.
Учитывая системный характер этой скрытой дискриминации в отношении женщин это требуется, чтобы принять особые меры для предотвращения его и выровнять возможности для развития карьеры, рост для сотрудников обоих полов. Аялдар жагынан ушул көмүскө колдонуунун системалык мүнөзүн эске алып, анын алдын алуу жана аял-эркектин кызматкерлеринин мансаптык өсүш мүмкүнчүлүктөрүн теңештирүү боюнча атайын чараларды киргизүү зарыл.
Тот факт, что государственные облигации в какой-то степени налога бесплатно означает, что правительство дает особые привилегии для богатых, чтобы привлечь их на рынок государственных облигаций и так, чтобы стать кредиторы. Өкмөттүк облигацияларга салык чегерилбегендигинин себеби - байларды мамлекеттик облигациялар базарына тартып келүү үчүн, өкмөт аларга өзгөчө артыкчылыктарды берип, алардын кредитору болуп алат.
Для выполнения задач, поставленных, специальные уполномоченные государственные органы устанавливают территориальные органы в городах, районы, области, и при условии Бишкек по согласованию с местными органами государственной власти. Атайын ыйгарым укуктуу мамлекеттик органдар өзүлөрүнө жүктөлгөн милдеттерди аткаруу үчүн жергиликтүү мамлекеттик бийлик органдары менен макулдашуу боюнча шаарларда, райондордо, областтарда, Бишкек шаарында аймактык органдарды түзөт.
Территориальные, область, межобластного органы управления лесным должен обеспечить мероприятия, направленные на охрану лесов от нарушений лесного законодательства при содействии органов местного самоуправления и местных государственных администраций. Токой чарбачылыгын башкаруучу республикалык мамлекеттик органдын териториялык, аймактык, аймактар аралык органдары токойду токой укуктарынын бузулушунан сактоо иш - чараларын жүзөгө ашырууну жергиликтүү өз алдынча башкаруу жана жергиликтүү мамлекеттик адм
Территориальные органы государственного управления лесами (лесхозы) должны разработать планы управления лесами, в которых должны быть предусмотрены меры по охране, защите, воспроизводству лесов, развитие рационального и эффективного использования лесов. Токой чарбасын башкаруучу аймактык мамлекеттик органдар (токой чарбалары) токойлорду коргоо, сактоо, жаңыртып өстүрүү жана токой өстүрүү, сарамжалдуу жана натыйжалуу токой пайдаланууну өнүктүрүү боюнча чарбаларды камтыган токой чарба пландарын иштеп чыгыш
| Недостаток знаний и понимания гендерных проблем (в том числе существующие концептуальные основы и документы международных и внутренних законов, требования государственной гендерной политики КР, особые гендерные проблемы для области каждого министерства ■ гендер көйгөйүн чечмелөө жагында билим деңгээлинин жетишсиздиги (эл аралык жана улуттук ченемдик-укуктук базалардын концептуалдуу негиздерин жана документтерин, Кыргыз Республикасында мамлекеттик гендер саясатынын талаптарын, министрликтердин иш-чөйрөсү
Территориальные государственные органы управления лесами решает вопросы, связанные с охраной, защитой, воспроизводством и рациональным использованием лесного фонда в соответствии с задачами национальной лесной политики и в соответствии с порядком, установ Токой фондусун коргоо, сактоо, жаңыртып өстүрүү жана сарамжалдуу пайдалануу маселелерин токой чарбачылыгын башкаруучу аймактык мамлекеттик органдар, улуттук токой саясатынын милдеттерине ылайык жана токой чарбасын башкаруучу республикалык мамлекеттик орга
Наименование места происхождения товара является название страны, населенного пункта, местоположению или другим географической области (далее географического объекта) используется для обозначения хорошие, особые свойства которого исключительно или главным Товарлардын чыгарылган жеринин аталышы - бул өлкөнүн, элдүү пункттун, жердин, же географиялык башка обьектинин аты (мындан ары - географиялык обьект) мындай аталыш бөтөнчө касиеттери өзгөчө же негизинен ушул географиялык обьект үчүн мүнөздүү болгон жараты
Фонд государственных материальных резервов и его территориальные органы организуют и установить контроль над созданием, хранением и условия хранения государственных запасов материального резерва в компании-ответственные хранители независимо от их принадле Мамлекеттик материалдык резервдер фонду жана анын аймактык органдары жооптуу сактоочу -ишканалардын ведомстволук баш ийүүсүнө жана менчигинин таризине карабастан, мамлекеттик материалдык резервдердин запастарынын түзүлүшү, сакталышын жана сактоо шарттарын
Специальные режимы, вводимые в банк – это процедуры, применяемые в отношении банка в соответствии с законодательством в целях сохранности активов и оздоровления финансового положения банка в интересах вкладчиков и других кредиторов банка. К таким режимам относятся: временное руководство по управлению банком и консервация.
Временное руководство по управлению банком – мера воздействия, вводимая в целях осуществления мер по сохранению/ восстановлению системы управления банком, оздоровлению его финансового положения и устранению нарушений законодательства.
Банкка киргизилген атайы режим (иш ыргагы) – бул, банктын аманатчыларынын жана башка кредиторлорунун таламында банктын активдерин сактап калуу жана анын финансылык абалын чыңдоо максатында, мыйзамдарга ылайык банкка карата колдонулуучу жол-жобо. Буга: банк ишин тескөөгө алуу боюнча убактылуу жетекчилик жана консервация чаралары да кирет.
Банкты тескөө боюнча убактылуу жетекчилик – бул, банк ишин тескөө системасынын сактап калуу/калыбына келтирүү, анын финансылык абалын чыңдоо жана мыйзам бузууларды четтетүү боюнча чараларды жүзөгө ашыруу максатында киргизилген таасир этүү чарасы.
Включает: 1) воздушное пространство; 2) территориальные воды; 3)весь континентальный шельф в международных водах, в отношении которого страна пользуется исключительными правами или на которые распространяется — либо она утверждает, что распространяется, — ее юрисдикция в отношении прав на использование природных ресурсов, например, на ловлю рыбы, добычу минерального сырья или топлива; 4) четко выделенные территориальные анклавы, расположенные в остальных странах мира и созданные в рамках официальных соглашений с правительствами тех стран, на территории которых такие анклавы фактически расположены. Төмөнкүлөрдү өзүндө камтыйт: 1) аба мейкиндиги; 2) аймактык суулар; 3) эл аралык суулардагы бүткүл континенталдык шельф, ага карата өлкө же жаратылыш ресурстарын пайдаланууга, мисалы, балык уулоого, минералдык сырьёну же отунду өндүрүү укуктарына карата анын юрисдикциясы жайылтыла тургандыгын беките турган өзгөчө укуктардан пайдаланат; 4) так бөлүнгөн аймактык анклавдар, дүйнөнүн калган өлкөлөрүндө жайгашкан жана аймагында мындай анклавдар дээрлик жайгаштырылган өлкөлөрдүн өкмөттөрү менен расмий келишимдердин алкагында түзүлгөн.
(От лат. activus действенный) – 1) совокупность имущества и денежных средств, принадлежащих хозяйствующему субъекту (здания, сооружения, машины и оборудование, материальные запасы, банковские вклады, вложения в ценные бумаги, патенты, авторские права и др.), в которые вложены средства владельцев, хозяев. Активы принято делить на материальные (осязаемые) и нематериальные (неосязаемые). К последним относятся интеллектуальные продукты, патенты, долговые обязательства других хозяйствующих субъектов, особые права на использование ресурсов;
2) актив баланса – часть бухгалтерского баланса предприятия, отражающая в денежном выражении материальные и нематериальные ценности, принадлежащие хозяйствующему субъекту, их состав и размещение; 3) финансовое требование или доля собственности, служащие средством сохранения стоимости.
(латын тилинен алынган activus деген сөз – таасирдүү).
1) бул аларга ээлик кылуучулардын, ээ болгондордун каражаттары жумшалган, чарба жүргүзүүчү субъектке тиешелүү мүлктөрдүн жана акча каражаттардын (имарат, курулма, машиналар жана жабдуулар, материалдык запастар, банктык аманаттар, баалуу кагаздарга салымдар, патенттер, автордук укуктар ж.б.) жыйындысы. Активдер материалдык (көзгө көрүнгөн) жана материалдык эмес (көзгө көрүнбөгөн) болуп бөлүнөт. Материалдык эмес активдерге интеллектуалдык эмгектер, патенттер, башка чарба жүргүзүүчү субъекттердин карыздык милдеттенмелери, ресурстарды пайдаланууга өзгөчө укуктар кирет; 2) баланс активи – бул, чарба жүргүзүүчү субъектке тиешелүү акча түрүндөгү материалдык жана материалдык эмес баалуулуктарды, алардын курамын жана жайгаштырылышын чагылдырган, ишкананын бухгалтердик балансынын бөлүгү; 3) финансылык талап же нарктын сакталып турушун камсыз кылган каражат катары кызмат кылган менчик үлүшү.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: