Меню
Эл-Сөздүк

Корреспонденттик мамилелер системасы

Система, позволяющая осуществить трансграничные платежи и предоставлять иные услуги пользователям на основе договоров (агентских соглашений) о ведении корреспондентских счетов между финансовокредитными учреждениями разных стран.

Корреспонденттик мамилелер системасы

Система, позволяющая осуществлять платежи, в том числе и трансграничные по счетам, открытым финансово-кредитными учреждениями друг у друга в соответствии с двусторонними договорами.

Корреспонденттик мамилелер системасы

Ар башка өлкөлөрдүн финансы-кредит мекемелери ортосунда түзүлгөн корреспонденттик эсептерди жүргүзүү (агенттик келишимдердин) келишимдеринин негизинде пайдалануучуларга чек ара аркылуу өтүүчү төлөмдөрдү жүзөгө ашырууга жана башка кызмат көрсөтүүлөрдү сунуштоого мүмкүндүк берген система.

Корреспонденттик мамилелер системасы

Финансы-кредит мекемелери эки тараптуу келишимдердин негизинде бири-биринде ачкан эсептер боюнча төлөмдөрдү, анын ичинде чек ара аркылуу өтүүчү төлөмдөрдү өткөрүүгө мүмкүндүк берген система.

Примеры переводов: Корреспонденттик мамилелер системасы

Кыргызский Русский
Мурастоо боюнча мамилелер Отношение наследство
Эл аралык мамилелер перспективасы Иностранного делам перспектива
Лизинг учурунда менчикке карата мамилелер Собственность в лизинг
Башка мамлекеттер менен суу боюнча мамилелер Водные отношения с другими странами
Патент мыйзамы боюнча жөнгө салынуучу мамилелер Отношения, регулируемые Патентным законом
Токой мыйзамдары менен жөнгө салынуучу мамилелер Отношения, регулируемые лесным законодательством
Патент мыйзамы тарабынан жөнгө салынуучу мамилелер Отношения, регулируемые Патентным законом
Атайын чаранын мисалы болуп квота системасы саналат. Примером такого специального меры является система квот.
Камактагылардын көйгөйлөрүн чечүүдөгү жаңы мамилелер Новые подходы к решению проблем заключенных
Байден Сенатта эл аралык мамилелер боюнча да өзүн көрсөткөн. Байден отличился в сенате во внешних делах.
анын таасири адамдар ортосундагы мамилелер дагы өзгөрүүсүз калбайт. оно никогда не бывает таким образом, чтобы оставить отношения между частными лицами в неизмененном виде.
Автордук мамилелер ушул Кодекс жана башка мыйзамдар тарабынан жөнгө салынат. Автор отношения регулируются настоящим Кодексом и иным законодательством.
Тизмектелген, тартипке келтирилген бухгалтердик эсептер системасы, алардын жыйындысы. Система, совокупность организованных, упорядоченных бухгалтерских счетов.
Авторлоштордун ортосундагы мамилелер, эреже катары, макулдашуунун негизинде аныкталат. Как правило, отношения между соавторами определяются на основании договора.
Мындай менчик ээлеринин ортосундагы мамилелер алардын ортосундагы макулдашуу менен аныкталат. Отношения между такими владельцами регулируется с их взаимного согласия.
Ушул берененин биринчи пунктунун эрежелери төмөндөгү мамилелер боюнча мамилелерге карата колдонулбайт: Часть первая настоящей статьи не применяются к отношениям по:
Эмгек өндүрүмдүүлүгүн жана натыйжалуулугун өлчөө үчүн ар кандай мамилелер жана индикаторлор орун алган: Существуют различные подходы и показатели для оценки эффективности и результативности:
6) ага байланыштуу кызматтык жер аянты берилген эмгектик жана ага теңештирилген мамилелер токтотулганда; 6) прекращения трудовых отношений или отношений, приравненных к ним, которые обусловили выделение официального земельного участка для использования;
Бааларды көзөмөлдөө системасы жеке менчик менен жеке өндүрүштү толугу менен өкмөттүн карамагына өткөргөн. Регулирование цен преобразована в частную собственность и частное производство в системе полного контроля правительства всего.
Бул багыттын алкагында уюмдардагы профилактикалык иш-чараларга мониторинг жана баалоо системасы киргизилет. В связи с этим система мониторинга и оценки профилактических мер организаций внедряется.

Примеры переводов: Корреспонденттик мамилелер системасы

Кыргызский Английский
Мурастоо боюнча мамилелер Relation of Succession
Эл аралык мамилелер перспективасы A Foreign Affairs Perspective
Лизинг учурунда менчикке карата мамилелер Ownership under leasing
Башка мамлекеттер менен суу боюнча мамилелер Water relationships with other countries
Патент мыйзамы боюнча жөнгө салынуучу мамилелер Relationships Regulated by the Patent Law
Токой мыйзамдары менен жөнгө салынуучу мамилелер Relations regulated by forest legislation
Патент мыйзамы тарабынан жөнгө салынуучу мамилелер Relationships regulated by the Patent Law
Атайын чаранын мисалы болуп квота системасы саналат. An example of such special measure is a system of quotas.
Камактагылардын көйгөйлөрүн чечүүдөгү жаңы мамилелер New approaches to solving the problems of prisoners
Байден Сенатта эл аралык мамилелер боюнча да өзүн көрсөткөн. Biden distinguished himself in the Senate in foreign affairs.
анын таасири адамдар ортосундагы мамилелер дагы өзгөрүүсүз калбайт. it never happens in such a way as to leave relations among individuals unchanged.
Автордук мамилелер ушул Кодекс жана башка мыйзамдар тарабынан жөнгө салынат. Author relationships shall be regulated by this Code and other legislation.
Тизмектелген, тартипке келтирилген бухгалтердик эсептер системасы, алардын жыйындысы.
Авторлоштордун ортосундагы мамилелер, эреже катары, макулдашуунун негизинде аныкталат. As a rule, relations between coauthors shall be determined on the basis of the agreement.
Мындай менчик ээлеринин ортосундагы мамилелер алардын ортосундагы макулдашуу менен аныкталат. The relationship among such owners is regulated by their mutual agreement.
Ушул берененин биринчи пунктунун эрежелери төмөндөгү мамилелер боюнча мамилелерге карата колдонулбайт: Part one of this Article shall not be applied to the relationships on:
Эмгек өндүрүмдүүлүгүн жана натыйжалуулугун өлчөө үчүн ар кандай мамилелер жана индикаторлор орун алган: There are different approaches and indicators for measuring efficiency and effectiveness:
6) ага байланыштуу кызматтык жер аянты берилген эмгектик жана ага теңештирилген мамилелер токтотулганда; 6) termination of labor relations or of the relations equated to them which have conditioned the allocation of the official land plot for use;
Бааларды көзөмөлдөө системасы жеке менчик менен жеке өндүрүштү толугу менен өкмөттүн карамагына өткөргөн. Price controls transformed private ownership and private production into a system of complete government control of everything.
Бул багыттын алкагында уюмдардагы профилактикалык иш-чараларга мониторинг жана баалоо системасы киргизилет. In this regard the system of monitoring and evaluation of organizations’ preventive measures is being introduced.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: