Menu
Эл-Сөздүк

следовать

несов.
1. за кем-чем (идти следом) изи менен баруу, ээрчип жүрүү;
2. за чем (наступать) келүү, болуу;
за весной следует лето жаз артынан жай келет;
3. до чего (отправляться) жөнөө, баруу, жол тартуу, жүрүү;
4. (быть следствием) болуп чыгуу, натыйжа болуп чыгуу;
одно следует из другого биринен бири келип чыгат;
5. кому-чему, перен. (руководствоваться чем-л.) колдонуу, боюнча иштөө, орундоо;
следовать правилам эрежелер боюнча иштөө;
6. безл. кому-чему и с неопр. (должно необходимо) зарыл, керек, тийиш;
следует помнить эсте тутуу керек;
7. безл. кому с кого-чего (причитаться) тийүү, тиешелүү болуу;
сколько вам следует за работу? иштеген жумушуңуз үчүн сизге канча тийиштүү?;
с меня следует пять рублей менден беш сом тиешелүү;
как следует толук абдан жакшы, жакшылап, көңүлдөгүдөй;
я отдохнул как следует мен абдан жакшы дем алдым.

Следовать

үлүштөш, жалдоо, колдонуу

следовать

ээрчүү

Examples of translations: следовать

Russian Kyrghyz
Так законы имеют тенденцию следовать принятой практики и теории. Мыйзамдар, адатта, жалпы кабыл алынган эрежелер менен теорияларга негизделет.
Так законы имеют тенденцию следовать принятой практики и теории. Ошентип, мыйзамдар, адатта, жалпы кабыл алынган эрежелер менен теорияларга негизделет.
процедуры, которым необходимо следовать для открытия и изучения тендеров; тендердик табыштамаларды ачууда жана кароодо пайдаланылуучу жол-жоболор;
Независимо от того, что мы должны быть готовы, давайте всегда проявлять веру в Бога и следовать его Сына. Кандай гана кыйынчылыктарга туш болбойбу, келгиле, дайыма Кудайга таянып, анын Уулунун жолун жолдойлу
Принимая такие меры, страхователь должен следовать указаниям страховщика, если они даны застрахованное. Мындай чараларды көрүү менен, камсыздандырылуучу алар ага билдирилген болсо камсыздандыруучунун көрсөтмөлөрүн жолдоого тийиш.
4) устанавливает общие требования для хранения, перевозки и инкассации наличных денег, которым должны следовать банки; 4) банктар үчүн накта акчаларды сактоого, ташууга жана инкассациялоого жалпы талаптарды белгилейт;
Да, будучи крещены во имя Сына означает признавать авторитет Иисуса и стремление следовать его примеру и учениям, которые его готовность прощать других, включая. Ырас, Уулдун атынан чөмүлтүлүү деген Исанын бийлигине баш ийүүнү, анын үлгүсүнө, окууларына карманууну, анын ичинде башкаларды кечирүүгө даяр болууну билдирет
Республика Грузия добилась значительных успехов в искоренении коррупции в пределах своей системы уголовного правосудия, а также установления силового кодекс этики, которые должны следовать прокуроров, адвокатов и судей. Грузия Республикасы прокуратура тармагында коррупцияны түп-тамыры менен жоготуу иштеринде жана ошондой эле, прокурорлор, адвокаттар жана соттор кармана турган этика кодексин орнотууда кѳп ийгиликке жетишти.
Основная цель семинаров стало введение основных идей, теории и практики глобального образования, а также определение дальнейшей траектории следовать, чтобы осуществлять и оценивать пилотный проект по глобальным образованием. Семинарлардын башкы максаты - ааламдык билим берүүнүн негизги идеялары, теориясы жана практикасы менен тааныштыруу жана өлкөбүздүн шарттарында ааламдык билим берүү жана аны баалоо боюнча пилоттук долбоорду ишке ашыруу, андан аркы иштердин багыттарын аныкт
- детали процедуры отбора, которым необходимо следовать, в том числе: перечень критериев технической оценки, детали финансовой оценки, минимальный проходной балл по качеству и сведения о публичном вскрытии финансовых предложений; - тандап алууда колдонулуучу жол-жоболордун кеңири сыпаттамасы, анын ичинде: техникалык жактан баа берүүнүн чен-өлчөмдөрүн санактоо, финансылык жактан баа берүүнүн кеңири сыпаттамасы, сапаты боюнча өткөрүүлүчү эң аз балл, финансылык сунуштарды көпчүлүктүн
В ежегодном отчете Омбудсмена (Акыйкатчы) назвать органы государственной власти и местного самоуправления - правительство, должностных и юридических лиц, которые нарушили права и свободы человека и гражданина, а не следовать рекомендации Ombudsm Омбудсмендин (Акыйкатчынын) жыл сайынкы баяндамасында адам укуктары менен эркиндиктерин бузган, бул укуктарды калыбына келтирүү боюнча чаралар көрүү жөнүндө Омбудсмендин (Акыйкатчынын) сунуштарын этибарга албаган мамлекеттик бийлик жана жергиликтүү өз алд

Examples of translations: следовать

Russian English
Так законы имеют тенденцию следовать принятой практики и теории. So laws tend to follow accepted practices and theories.
Так законы имеют тенденцию следовать принятой практики и теории. So laws tend to follow accepted practices and theories.
процедуры, которым необходимо следовать для открытия и изучения тендеров; the procedures to be followed for opening and examining of tenders;
Независимо от того, что мы должны быть готовы, давайте всегда проявлять веру в Бога и следовать его Сына. Regardless of what we must face, let us always exercise faith in God and follow his Son.
Принимая такие меры, страхователь должен следовать указаниям страховщика, если они даны застрахованное. Taking such measures the insured must follow the instructions of the insurer if they are given to the insured.
4) устанавливает общие требования для хранения, перевозки и инкассации наличных денег, которым должны следовать банки; 4) establish general requirements for safe-keeping, transportation and collection of cash currency, to be followed by banks;
Да, будучи крещены во имя Сына означает признавать авторитет Иисуса и стремление следовать его примеру и учениям, которые его готовность прощать других, включая. Yes, being baptized in the name of the Son means recognizing Jesus' authority and striving to follow his example and teachings, including that of being willing to forgive others.
Республика Грузия добилась значительных успехов в искоренении коррупции в пределах своей системы уголовного правосудия, а также установления силового кодекс этики, которые должны следовать прокуроров, адвокатов и судей. The Republic of Georgia has made significant strides in eradicating corruption within its criminal justice system, as well as establishing a forceful code of ethics which prosecutors, lawyers and judges must follow.
Основная цель семинаров стало введение основных идей, теории и практики глобального образования, а также определение дальнейшей траектории следовать, чтобы осуществлять и оценивать пилотный проект по глобальным образованием. The main objective of the seminars was the introduction of the main ideas, theory and practice of global education as well as the identification of a further path to follow to implement and assess a pilot project on global education.
- детали процедуры отбора, которым необходимо следовать, в том числе: перечень критериев технической оценки, детали финансовой оценки, минимальный проходной балл по качеству и сведения о публичном вскрытии финансовых предложений; - details of the selection procedure to be followed, including: a listing of the technical evaluation criteria, the details of the financial evaluation, the minimum pass score for quality and the details on the public opening of financial proposals;
В ежегодном отчете Омбудсмена (Акыйкатчы) назвать органы государственной власти и местного самоуправления - правительство, должностных и юридических лиц, которые нарушили права и свободы человека и гражданина, а не следовать рекомендации Ombudsm In the annual report the Ombudsman (Akyikatchy) shall name the bodies of the state power and local self - government, officials and legal entities that have violated human and civil rights and freedoms, and have not followed recommendations of the Ombudsm

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: