Menu
Эл-Сөздүк

nineteenth

[‘найн‘тиинс]
num. он тогузунчу

Examples of translations: nineteenth

English Russian
In the nineteenth century one spoke of “the war of the banks.” В девятнадцатом веке один говорил о "войне банков".
At the beginning of the nineteenth century, shoes and stockings were luxury items for most of the people of continental Europe; they were not articles of daily wear. В начале девятнадцатого века, обувь и чулки были предметы роскоши для большинства людей континентальной Европы; они не были изделия из ежедневного износа.
I think the easiest way to understand this problem is to refer to the conditions as they existed in world money markets from the second half of the nineteenth century until the outbreak of the First World War. Я думаю, самый простой способ понять эту проблему заключается в отсылке к условиям, поскольку они не существовали в мировых валютных рынках со второй половины девятнадцатого века до начала Первой мировой войны.
The international monetary system of the nineteenth century, which ended with the catastrophe of the First World War, was, by and large, practically re-established after the war was over and again after the Second World War. Международной валютной системы девятнадцатого века, который закончился катастрофой Первой мировой войны, был, по большому счету, практически восстановлена ​​после войны была закончена, и снова после Второй мировой войны.
On this understanding, there was not (as much of) a society among the different highland peoples of New Guinea in the nineteenth century since they lived in legal isolation from one another, even if they were aware of one another’s existence. При таком понимании, не было (столько) общество среди различных горских народов Новой Гвинеи в девятнадцатом веке, так как они жили в правовом изолированно друг от друга, даже если они были осведомлены друг от друга существования.
Theoretical expression was given to this development most powerful by the American thinkers of the eighteenth and nineteenth centuries, though particular mention has to be made of the exceptional contribution of Tocqueville in his own analysis of American Теоретическое выражение было дано этому развитию самый мощный американскими мыслителей восемнадцатого и девятнадцатого веков, хотя особого упоминания должен быть сделан из исключительный вклад Токвиля в своем анализе Америки
The French were right when, in the nineteenth century and in the beginning of our century, they declared that the social stability and the welfare of France is to a great extent based upon the fact that the masses of the French population are owners of go Французы были правы, когда, в девятнадцатом веке и в начале нашего века, они объявили, что социальная стабильность и благополучие Франции в значительной степени основано на том факте, что массы населения Франции являются владельцами перейти
The French were right when, in the nineteenth century and in the beginning of our century, they declared that the social stability and the welfare of France is to a great extent based upon the fact that the masses of the French population are owners of go Французы были правы, когда, в девятнадцатом веке и в начале нашего века, они объявили, что социальная стабильность и благополучие Франции в значительной степени основано на том факте, что массы населения Франции являются владельцами перейти
In the second half of the nineteenth century, if an individual country kept the interest rate lower than it ought to be in order to increase the quantity of money and spend more, the tendency was for short term capital to move, within a very short period Во второй половине ХIХ века, если отдельная страна сохранил процентную ставку ниже, чем должно быть для того, чтобы увеличить количество денег и тратить больше, тенденция была для краткосрочного капитала, чтобы двигаться, в течение очень короткого периода
In the nineteenth century the slogan of those excellent British economists who were titans at criticizing socialistic enthusiasts, was: “There is but one method of relieving the conditions of the future generations of the masses, and that is to accelerate В девятнадцатом веке лозунг тех прекрасных британских экономистов, которые были титаны на критику социалистические энтузиастов, был: "Существует только один способ снятия условия будущих поколений масс, и это должно ускорить

Examples of translations: nineteenth

English Kyrghyz
In the nineteenth century one spoke of “the war of the banks.” Он тогузунчу кылымда, “банктардын согушу” жөнүндө айтып чыгышкан.
At the beginning of the nineteenth century, shoes and stockings were luxury items for most of the people of continental Europe; they were not articles of daily wear. Он тогузунчу кылымдын башында континенталдык Европанын жашоочулары үчүн бут-кийим менен колготки күнүмдүк эмес, асем буюмдардын катарына кирген.
I think the easiest way to understand this problem is to refer to the conditions as they existed in world money markets from the second half of the nineteenth century until the outbreak of the First World War. Бул көйгөйдү оңоюраак түшүнүүнүн эң оңой жолу, он тогузунчу кылымдын экинчи жарымынан баштап Биринчи дүйнөлүк согуш келип чыкканга чейинки мезгилдеги шарттарды карап көрүү болот.
The international monetary system of the nineteenth century, which ended with the catastrophe of the First World War, was, by and large, practically re-established after the war was over and again after the Second World War. Биринчи дүйнөлүк согуштун келип чыгышы менен үзгүлтүккө учураган он тогузунчу кылымдын эл аралык каржы системасы, согуш аяктагандан кийин, кийинчерээк Экинчи дүйнөлүк согуштан кийин дагы, кандайдыр бир деңгээлде кайрадан калыбына келген.
On this understanding, there was not (as much of) a society among the different highland peoples of New Guinea in the nineteenth century since they lived in legal isolation from one another, even if they were aware of one another’s existence. Ушул жерден бир мисалды келтирип өтсөк: он тогузунчу кылымдагы Жаңы Гвинеянын бийик тоолуу аймактардагы элдердин ортосунда эч кандай коом болгон эмес, себеби алар бири-бири жөнүндө билип турушса дагы, бири-биринен обочолонуп жашашкан.
Theoretical expression was given to this development most powerful by the American thinkers of the eighteenth and nineteenth centuries, though particular mention has to be made of the exceptional contribution of Tocqueville in his own analysis of American Ушул өнүгүүнү он сегизинчи, он тогузунчу кылымдардын америкалык ойчулдары назарият жүзүндө таасын чагылдырып беришкени менен, америкалык коомду талдап чыккан Токвилдин бөтөнчө салымын баса белгилей кетүү керек.
The French were right when, in the nineteenth century and in the beginning of our century, they declared that the social stability and the welfare of France is to a great extent based upon the fact that the masses of the French population are owners of go Он тогузунчу кылымдын аягында жана жыйырманчы кылымдын башында француздар Франциянын социалдык туруктуулугу жана бакыбаттуулугу, калктын өкмөттүк облигацияларга ээлик кылгандыгына байланыштуу деп туура белгилешкен.
The French were right when, in the nineteenth century and in the beginning of our century, they declared that the social stability and the welfare of France is to a great extent based upon the fact that the masses of the French population are owners of go Он тогузунчу кылымдын аягында жана биздин кылымдын башында француздар Франциянын социалдык туруктуулугу жана бакыбаттуулугу, калктын өкмөттүк облигацияларга ээлик кылгандыгына байланыштуу деп жатканда, алар туура белгилешкен.
In the second half of the nineteenth century, if an individual country kept the interest rate lower than it ought to be in order to increase the quantity of money and spend more, the tendency was for short term capital to move, within a very short period Он тогузунчу кылымдын экинчи жарымында, эгер акчанын санын көбөйтүп, көбүрөөк сарптоо максатында, кандайдыр бир мамлекет пайыздык ченемди мүмкүн болгон деңгээлден төмөн белгилесе, кыска мөөнөттөгү капиталдар кыска убакыттын ичинде башка мамлекеттерге өтүп
In the nineteenth century the slogan of those excellent British economists who were titans at criticizing socialistic enthusiasts, was: “There is but one method of relieving the conditions of the future generations of the masses, and that is to accelerate Он тогузунчу кылымда, социалисттик энтузиасттарды сындап келишкен британиялык экономисттердин жакшы көргөн урааны “Келечектеги муундардын абалын жеңилдетүүчү бирден бир ыкма – капиталдын түзүлүшүн калктын өсүшүнө жараша ылдамдатуу” болгон.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: