Menu
Эл-Сөздүк

уменьшение

ср.
азаюу, азайтуу, кемүү, кемитүү; кичирейүү, кичирейтүү (напр. размера, объёма);
уменьшение непроизводительных затрат өндүрүмсүз чыгымдарды азайтуу.

Уменьшение

азаюу, азайтуу, кичирейүү, кичирейтүү

Examples of translations: уменьшение

Russian Kyrghyz
Увеличение / уменьшение или переместить красный прямоугольник, чтобы изменить область клипа. Клиптин облусун өзгөртүү үчүн кызыл үч бурчтукту чоңойтуу, же кичирейтүү, же жылдыруу керек.
Размер и условия оплаты, а также основания для освобождения от уплаты, уменьшение количества или возмещение платы устанавливаются Правительством Кыргызской Республики. Тийиштүү төлөм алуунун өлчөмү жана аны төлөөнүн мөөнөтү, ошондой эле бошотуунун негиздери, анын өлчөмүн азайтуу же кайтарып берүү Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан белгиленет.
Осуществление предупредительных организационно-технических мероприятий направленных на снижение вероятности наступления негативных событий и/или уменьшение убытков. Алгылыксыз жагдайлардын орун алышы ыктымалдуулугун төмөндөтүүгө жана/же чыгым тартууларды азайтууга багытталган алдын-ала эскертүүчү уюштуруу-техникалык иш-чараларды жүзөгө ашыруу.
Элемент системы управления рисками, направленный на снижение вероятности возникновения риска, исключение или попытку его избежать, а также уменьшение серьезности последствий риска в случае его наступления Тобокелдиктин келип чыгуу ыктымалдыгын төмөндөтүүгө, аны жокко чыгарууга же ага жол бербөөгө аракет кылууга, ошондой эле мындай жагдайлар келип чыккан шартта, тобокелдик кесепеттеринин олуттуулугун басаңдатууга багытталган тобокелдиктерди тескөө системасынын элементи.
Перечень действий, за которые плата взимается, его количества и условий оплаты, а также основания для освобождения от уплаты, уменьшение количества или возмещение платы устанавливаются Правительством Кыргызской Республики. Төлөнүүчү иш-аракеттердин тизмеси, төлөмдүн өлчөмү жана мөөнөттөрү, ошондой эле төлөөдөн бошотуунун, анын өлчөмүн азайтуунун же кайтарып берүүнүн негиздери Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан белгиленет.
Перечень действий, за которые плата взимается, его количества и условий оплаты, а также основания для освобождения от уплаты, уменьшение количества или возмещение платы устанавливаются Правительством Кыргызской Республики. Алым алынуучу аракеттердин толук тизмеси, анын өлчөмү жана төлөө мөөнөтү, ошондой эле алым төлөөдөн бошотуунун, анын өлчөмүн азайтуунун же алымды кайтарып берүүнүн негиздери Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан белгиленет.
Модель ШМ может быть адаптирована для решения таких насущных проблем для Кыргызстана, как развитие предпринимательства и конкурентной среды, создание новых рабочих мест, и уменьшение социальной напряженности, а также развитие БИ модели ишкердикти жана атаандаштык чөйрөсүн өнүктүрүү, жаңы жумушчу орундарын түзүү, социалдык оорчулуктарды жеңилдетүү, чакан бизнес чөйрөсүндө жаңы тармактарды өнүктүрүү сыяктуу Кыргызстан үчүн актуалдуу милдеттерди чечүүгө көмөшөт.
Национальный банк чистые внутренние активы за 11 месяцев 2010 года снизилась на денежную базу, и его вклад в ее снижению оценивалась в (-) 18,1 процента (в январе-ноябре 2010 года чистые внутренние активы вклад в денежной базы уменьшение м Улуттук банктын 2010-жылдын 11 айы ичиндеги таза ички активдери акча базасын төмөндөткөн, таза ички активдердин анын төмөндөөсүнө кошкон салымы (- ) 18,1 пайыз чегинде бааланган (2010-жылдын январь-ноябрь айларында таза ички активдердин акча базасынын төм
На внутреннем валютном рынке наблюдалось значительное увеличение спроса на иностранную валюту в связи с оттоком валютных депозитов, уменьшение притока иностранной валюты от экспортных доходов, повышение девальвационных ожиданий, Ички валюта рыногунда валюталык депозиттердин агылып чыгышына, экспорттук түшүүлөрдөн валюталардын агылып киришинин төмөндөшүнө, девальвациялык күтүүлөрдүн күчөшүнө, дүйнөлүк рыноктордо доллардын позициясынын бекемделишине байланыштуу чет өлкө валютасына
Заявка на полезную модель должна быть приложена с документом, который доказывает выплата надлежащей пошлины в установленном размере или основания для освобождения от оплаты за подачи заявки, а также уменьшение количества, которые могут быть обеспечения Пайдалуу үлгүгө берилген өтүнмөгө, белгиленген өлчөмдө алым төлөнгөндүгүн же алым төлөөдөн бошотуу, ошондой эле анын өлчөмүн азайтуу негиздерин ырастаган документ тиркелет, ал өтүнмөнү бергенде же кошумча алым төлөө шарты боюнча эки айдын ичинде берилиши
Заявка на полезную модель должна быть приложена с документом, который доказывает выплата надлежащей пошлины в установленном размере или основания для освобождения от оплаты за подачи заявки, а также уменьшение количества, которые могут быть обеспечения Пайдалуу моделге өтүнмөгө белгиленген өлчөмдө алымдын төлөнүшүн же өтүнмө берүүгө алым төлөөдөн бошотуу үчүн, ошондой эле анын өлчөмүн азайтуу үчүн негизди ырастоочу документ тиркелет, ал өтүнмө берүү учурунда же кошумча алым төлөө шартында эки айдын ичин
Заявка на промышленный образец должна быть приложена к документу, который доказывает выплата надлежащей пошлины в установленном размере или основания для освобождения от уплаты пошлины, а также уменьшение количества, которые могут быть предоставлены при п Өнөр жай үлгүсүнө өтүнмөгө белгиленген өлчөмдө алым төлөнгөндүгүн же өтүнмө берүүгө алым төлөөдөн бошотуу үчүн, ошондой эле анын өлчөмүн азайтуу үчүн негиздерди ырастоочу документ тиркелет, ал өтүнмө берүү учурунда же кошумча алым төлөө шартында эки айдын
Заявка на промышленный образец должна быть приложена к документу, который доказывает выплата надлежащей пошлины в установленном размере или основания для освобождения от уплаты пошлины, а также уменьшение количества, которые могут быть предоставлены при п Өнөр жай үлгүсүнө берилген өтүнмөгө, белгиленген өлчөмдө алым төлөнгөндүгүн же алым төлөөдөн бошотуу, ошондой эле анын өлчөмүн азайтуу негиздерин ырастаган документ тиркелет, ал өтүнмөнү бергенде же кошумча алым төлөө шарты боюнча эки айдын ичинде берилиш

Examples of translations: уменьшение

Russian English
Увеличение / уменьшение или переместить красный прямоугольник, чтобы изменить область клипа. Zoom in/out or move the red rectangle to change the clip area.
Размер и условия оплаты, а также основания для освобождения от уплаты, уменьшение количества или возмещение платы устанавливаются Правительством Кыргызской Республики. The amount and terms of payment and also grounds for exemption from payment, reduction of the amount or reimbursement of the fee shall be established by the Government of the Kyrgyz Republic.
Осуществление предупредительных организационно-технических мероприятий направленных на снижение вероятности наступления негативных событий и/или уменьшение убытков.
Элемент системы управления рисками, направленный на снижение вероятности возникновения риска, исключение или попытку его избежать, а также уменьшение серьезности последствий риска в случае его наступления
Перечень действий, за которые плата взимается, его количества и условий оплаты, а также основания для освобождения от уплаты, уменьшение количества или возмещение платы устанавливаются Правительством Кыргызской Республики. The list of actions for which the fee shall be collected, its amount and terms of payment and also grounds for exemption from payment, reduction of the amount or reimbursement of the fee shall be established by the Government of the Kyrgyz Republic.
Перечень действий, за которые плата взимается, его количества и условий оплаты, а также основания для освобождения от уплаты, уменьшение количества или возмещение платы устанавливаются Правительством Кыргызской Республики. The list of actions for which the fee shall be collected, its amount and terms of payment and also grounds for exemption from payment, reduction of the amount or reimbursement of the fee shall be established by the Government of the Kyrgyz Republic.
Модель ШМ может быть адаптирована для решения таких насущных проблем для Кыргызстана, как развитие предпринимательства и конкурентной среды, создание новых рабочих мест, и уменьшение социальной напряженности, а также развитие The Bl model can be adapted to solve such pressing problems for Kyrgyzstan as development of entrepreneurship and a competitive environment, the creation of new employment opportunities, and the reduction of social tensions, as well as the development of
Национальный банк чистые внутренние активы за 11 месяцев 2010 года снизилась на денежную базу, и его вклад в ее снижению оценивалась в (-) 18,1 процента (в январе-ноябре 2010 года чистые внутренние активы вклад в денежной базы уменьшение м The National Bank net domestic assets for 11 months of 2010 decreased the monetary base, and its contribution to its reduction was estimated at (-) 18.1 percent (in January-November 2010 the net domestic assets contribution to the monetary base decrease m
На внутреннем валютном рынке наблюдалось значительное увеличение спроса на иностранную валюту в связи с оттоком валютных депозитов, уменьшение притока иностранной валюты от экспортных доходов, повышение девальвационных ожиданий, In the domestic foreign exchange market there was a considerable increase in demand for foreign currency due to an outflow of foreign-currency deposits, a decrease in the inflow of foreign currency from export revenues, increased devaluation expectations,
Заявка на полезную модель должна быть приложена с документом, который доказывает выплата надлежащей пошлины в установленном размере или основания для освобождения от оплаты за подачи заявки, а также уменьшение количества, которые могут быть обеспечения The application for a utility model shall be enclosed with the document that proves payment of a due fee in the established amount or grounds for exemption from payment for the file of an application as well as reduction of the amount which may be provide
Заявка на полезную модель должна быть приложена с документом, который доказывает выплата надлежащей пошлины в установленном размере или основания для освобождения от оплаты за подачи заявки, а также уменьшение количества, которые могут быть обеспечения The application for a utility model shall be enclosed with the document that proves payment of a due fee in the established amount or grounds for exemption from payment for the file of an application as well as reduction of the amount which may be provide
Заявка на промышленный образец должна быть приложена к документу, который доказывает выплата надлежащей пошлины в установленном размере или основания для освобождения от уплаты пошлины, а также уменьшение количества, которые могут быть предоставлены при п The application for an industrial design shall be enclosed with the document that proves payment of a due fee in the established amount or grounds for the exemption from payment of fee as well as reduction of the amount which may be provided at submission
Заявка на промышленный образец должна быть приложена к документу, который доказывает выплата надлежащей пошлины в установленном размере или основания для освобождения от уплаты пошлины, а также уменьшение количества, которые могут быть предоставлены при п The application for an industrial design shall be enclosed with the document that proves payment of a due fee in the established amount or grounds for the exemption from payment of fee as well as reduction of the amount which may be provided at submission

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: