Меню
Эл-Сөздүк

жить

несов.
1. жашоо, өмүр сүрүү;
жить зажиточно оокаттуу жашоо;
жить безбедно жокчулукту билбей жашоо;
жить беззаботно камырабай жашоо;
жить на чужой счёт бирөөнүн эсебинен жашоо;
2. (обитать) туруу, жашап туруу, тиричилик кылуу;
он живёт во Фрунзе ал Фрунзе шаарында турат;
я жил там три года мен анда үч жыл турганмын;
3. чем, на что жашоо, күн көрүү, күн өткөрүү;
жить своим трудом өз эмгеги менен жашоо;
4. кем-чем, перен. жашоо, бир нерсеге берилүү;
жить надеждами ушундай болот деген үмүт менен жашоо;
жил (и)-был (и) бар экен, жок экен, болгон экен (жөө жомоктордо);
жить-поживать жашап күн көрүү (жөө жомоктордо);
здорово живёшь разг. эч кандай себепсиз.

жить

  • жашап туруу
  • өмүр сүрүү
  • ЖИТЬ

    ЖИТЬ, живать, о предмете одушевленном, существовать, быть, быть живым или в живых; противопол. умереть, быть мертвым. Человек живет телом на земле, духом на небесах. О растении: расти, не вянуть, не усыхать. | О человеке пребывать где, обитать, иметь жилище, пребывание. Во всех землях живут люди. Живем в своем доме. Каково живете? как поживаете, каково житье ваше. Живем припеваючи. Сколько ни жимши (в работниках), а идти завымши. Живем голь голью. Живем кол да перетыка. Он живет с нею, они в связях. Живем головою, арх. сами собой, своими трудами. | Содержать себя, добывать пропитание, кормиться. Живем своими руками. Чем живешь? Долгами. | Вести род жизни. Он живет беспутно. Жить день и ночь, разгульно. Как живешь, так и слывешь. | Арх. не спать, бодрствовать. Мы еще жили, еще не спали, не ложились. Хозяева не живут, спят, еще не вставали. | Арх. о напитках, бродить. Пиво живет, зажило. Море живет арх. в зыбь, в колышень, без ветра; а рыдает, когда пустит взводень, бурное волнение. Живет безличн. есть, бывает, случается. Всяко живет на свете. Живет у нас и винцо. Лен растунец живет высокий. | Ладно, хорошо, гоже, годно, изрядно; | будет, полно. Ладно ль так? живет. Живет, по нужде. Это чем не живет? Живмя жить где, быть безвыходно. Жить для себя, на себя, заботиться только о самом себе; жить на людей; для их пользы. Уметь жить, жить бережно, по силам: жить рассудительно; успевать во всем, уживаясь с людьми. Живет - небо коптит. Живем, день да ночь, и сутки прочь, так и отваливаем! Пьем, людей бьем; как не живем? Жить в кого, в чью голову, служить кому, отдавшись вовсе под покров и ответ его. Дай Бог в господина и жить, и прожить! Жить на правую копейку, честно. Жить на ухожах, у промысла. Жить у естя, не у нета, в довольстве. Жить на слуху, разузнавать, прислушиваться вестей, остерегаться; жить в таком месте, куда все слухи, молва доходит. Живало бывало, было когда-то. Всяковато живало, и так и сяк. Живи просто, проживешь лет со сто. Живи, и дай пожить другим. Живи, и жить давай другим, с немецк. ЕкатеринаII. Встарь бывало, собака с волком живала. Что больше живешь на свете, то больше увидишь. Живут люди, не наживутся, так хорошо. С кем живешь, тем и слывешь. Живет не живет, а проживать проживает. Есть нечего, да жить весело. Живи не как хочется, а как Бог велит. Надо жить, как набежит. Домом жить, не развеся уши ходить. Жил, жил, да вдруг и помер (и жилы порвал). Тяните жилы, покуда живы! Больше жить, больше грешить. Ни жить, ни умереть не дают. Много спать - мало жить: что проспано, то прожито. Жить нельзя, а умереть не дают. Ни жить, ни умереть. На что и жить, коли нечего ни есть, ни пить! Прежде жили, не тужили: теперь живем - не плачем, так ревем! И не бывал, и не видал, и о ту пору на свете не живал. Коли б жил покойничек, так бы и не помер. Хотят живут, хотят умрут! богачи. Где ни жить, одному Царю служить. Жить, Богу служить. У кого жить, тому и служить. Хорошо бы жить у отца, да нет его у молодца. Без милого не жить, а и при милом не быть, о разлуке. Не нам с ним жить, а ей, говорят родители невесты. Живут душа в душу. Смерти бояться, и на свете не жить. Жить было еще, да в животе тощо. Живут припеваючи, прибавка: хоть бы поплясать зазвали! Не пить, так на свете не жить. И жито (угощение) забыто, и пито не в честь! Было жито, было и пито. Живи, ребята, поколе Москва не проведала! старин, уральск, казач. Живите Божьими милостями, а мы вашими! Живучи, живи; будешь помирать, станешь поминать. Был не был, жил не жил, знать, что пропал. Приказал (кланяться и) долго жить. Жил, жил, да и прожился. Старостью не жить, молодостью не умереть. В любви добра не живет. Коротко долго не живет. Пролитое полно не живет. Плохо живется, а живет и еще плоше! Плохо, Алеха, а живет и еще плоше! И ладно живет, и неладно живет. Что на людях живет, то и нас не минет. Кто пива не пьет, тот пьян не живет. Вина не пьет, с воды пьян живет. Живет и на Машку промашка. И на молодца оплох живет. Наше дело: "помилуй, Бог!" а живет и "закрой, Христос!" Хорош Париж, а живет и Курмыш! Живет старуха за барином. Живет Домка за Еремкой! Живет девка за парнем! Человек двою глуп живет: стар да мал. Живучи, проживаются. Живучи, оглядывайся. Житься, употреб. только с предлогом и безличн. Каково живется; не живется мне здесь, как не жилось и инде. Живи, как кому живется. Живу, как живется, а не как хочется. Как живется, так и живи. Каково живется, можется, таково и спится. Вживаться во что, обживаться с чем, свыкаться. Выживать из дому, сживать со свету. Дожил до седины. Зажил барином. Изжил век. Нажил много. Отжил обычай этот. Поживем, увидим. Рана заживет скоро, подживает. Много пережили. Прижили детей. Прожил сто лет. Разжился, богат стал. Сживутся, свыкнутся. Уживайтесь, не ссорьтесь. Живалый, живший. В деревне не живалый. (Тургенев). Житый человек, богатый, достаточный, зажиточный. Житые люди, древний Новг. среднее сословие между боярами, первостатейными гражданами и черными людьми. Купи хоромину житую, а шубу шитую. Жит м. род и образ жизни, житье-бытье, быт. Таким-то житом побытом или житом-бытом сталось то и то. Житие, житье ср. жизнь, в значении века, срока жизни или образа, рода жизни, похождений, переворотов или событий жизни; жизнеописание, биография: | церк. и стар. имение, имущество, живот, нажитое. У него житья-бытья всего один кафтан на плечах. Доброе, плохое житье. Живут, ни вон, ни в избу, плохое хозяйство, бедное. Погляди на житье-бытье наше. У нас житья, житьеца не стало, житья не дают, обижая. Он живет промеж-дву-на-голи, ни тут, ни там, своего пристанища нет. Не житье с волком и собаке, говор. жена о муже. Чужой собаке на селе житья нет. Житье, житье: как встал, так за вытье! Было житьё, еда да питье; ныне житья - ни еды, ни питья! Прихоти господские (барские), а житье нищенское. Каково житье, такова и смерть. Житейский, к житью, к земной жизни относящийся; обиходный, бытовой; суетный. Житейские заботы одолели. Житейские мужи, стар. житые люди. Житейская запись, жилая, срочная, кабальная. Море житейское подводных каменьев преисполнено. Всякое житейское отложим ныне попечение. Житейское делай, а смерть помни. Житейское (мирское) твори, а к смерти гребись. Житейник м. книга житий, жития людей, жизнеописания. Житейщина ж. житейское ср. суетное, земное, к здешнему быту, к земной жизни принадлежащее, ее составляющее. Житеры ж. мн. влад. сузд. жизнь? Житель м. -ница ж. проживающий где постоянно, живущий где постоянно, живущий где оседло или кочевьем, обитатель, обыватель, земец. Житель гор - бодрый домосед; житель степи - смелый путник; житель болот уныл и вял; житель приморья отважен. Число жителей государства по народной переписи. Дом без жителей, порожний, ни хозяина, ни постояльцев. Жителев, ему прнадлежщ.; жительский, к ним относящийся или им принадлежащий. Жительство, стар. образ жизни, житие; | ныне: пребыванье, оседлость, место, город, деревня, где кто живет; | жилище, обиталище, жилье, дом или занимаемое кем-либо помещенье. Жительный, жительственый, к жительству относящ. Жительствовать где, жить или пребывать, находиться на жительство. Жительствованье ср. состоянье, пребыванье по знач. глаг. Житуха ж. пенз. влад. привольная жизнь, нравное житье. У нас дуракам житуха, с дурака нечего взять. Житор, житорь м. сиб. общительный, обходительный человек, балагур, говорун. Житорить, балагурить, гуторить. Жихарь м. пск. смол. житель, обыватель. | Новг. домохозяин, зажиточный хозяин. | Твер. старожил, коренной житель. | Пск. твер. постоялец; | пск. твер. крестьянин, живущий один, на пустоши. | Ряз. лихой малый, удалой, плясун, разбитной парень; насмешник и обидчик. | олон. постен, суседко, дедушка или домовой. Жихарить ряз. быть лихим, удалым, молодцевать.

    Примеры переводов: жить

    Русский Кыргызский
    Я не могу жить без тебя Мен сенсиз жашай албайм
    жить три месяца в районе временного поселения үч ай бою убактылуу жайгаштырылган жерде жашап туруу
    Он может показать людям, как жить в этом сложном мире. Ал ушул татаал дүйнөдө кантип жашаш керектигин көрсөтөт.
    Это первый раз, когда студенты разных faithes жить вместе в кампусе Американского университета. Ар түрдүү дин туткан студенттердин бирге жашоосу- америкалык университеттик шаарчаларында биринчи жолу болуп жатат.
    Что касается, чтобы жить ставки, расчет ставок происходит одновременно с процессом конкуренции. LIVE коюмдар тууралуу сөз кыла кетсек, коюмдарды эсептөө мелдештин жүрүшү менен бир убакта аткарылат.
    Следовательно, мы станем более открытыми и принимаю решения и жить среди людей разных вероисповеданий. Бара-бара биз ачыгыраак болуп, башка диндеги адамдар менен мамиле түзгөнгө жана чогуу жашаганга көнөбүз.
    После использования жить друг с другом, мы не смотрим на diferences наших религий и согласились принимать друг друга. Чогуу жашоого көнгөндөн кийин, биз диний айырмачылыктарыбызга карабай, бири-бирибизди кабыл алууга да макул болдук.
    Различные члены, различные люди, в обществе не жить собственной жизнью без каких-либо ссылок или связи с другими лицами. Коомдун бир дагы мүчөсү, бир дагы адам башка адамдар менен байланышмайынча жашай албайт.
    Мы живем с представителями разных религий, члены нашей группы делают открытые отношения друг с другом и готовы жить в мире. Биз ар түдүү диндин өкүлдөрү менен жашайбыз, биздин группанын мүчөлөрү бири-бирине ачык мамиле кылып тынчтыкта жашоого даяр.
    Конечно, это не легко для нас несовершенные люди, чтобы жить в соответствии с нашей приверженности к нашим совершенным Богу, Иегове. Ырас, бизге жеткилең эмес пенделерге, жеткилең Кудайыбыз Жахабага арналуубузга ылайык жашоо оңойго турбайт.
    Пара переехала в районе Атланты, где они продолжают жить и сосредоточиться на повышении их сына, Уго Джеймс Вентцель (родился 29 июля 1999 года). Жубайлар Атлантанын жанына көчүп барып, азыркыга чейин жашашат жана уулу Хьюго Жеймз Вентцелди тарбиялоо менен алек (1999-жылы 29-июлда төрөлгөн).
    "Мужчины и женщины должны будут жить и работать бок о бок с гражданами страны, в которой они, размещенных - делает ту же работу, едят ту же пищу, говорить на одном языке». - Эркек-аял дебестен бардыгы өздөрү барган өлкөнүн адамдары менен бирге иштеп, бирге жашоого, эмне иш кылса ошол ишти кылып, эмне жесе ошону жеп, кайсы тилде сүйлөсө, ошол тилде сүйлөөгө тийиш болот».
    Это уже не проблема, как сохранить единство; для такого единства не существует, это проблема, как сделать возможным-и сохранить-свободу: свободу жить и поклоняться, по-разному. Маселе – жашоо эркиндигин жана дин тутуу эркиндигин өз-өзүнчө кантип сактап калууга болот.
    Один был сказать, что вопрос о том, как надо жить должен быть решен (по крайней мере в той степени, указав, что не допустимо) и ответ, то применяется (мягко, если это возможно) на всех. Алгач, кандай жашаш керек деген суроого жооп берип (эң эле болбой калды дегенде, кандай нерселерге тыюу салына тургандыгын белгилеп), алынган жоопту калган бардык адамдарга таңуулоо (колдон келишинче, жылуу-жумшак) керек.
    Они согласились жить в доме, чтобы узнать друг о друге, их культур, а также вопросы ближневосточного значение, в надежде на улучшение отношений между людьми разных вероисповеданий. Алар бири- бири жөнүндө, маданияттары жана Жакынкы Чыгыш өлкөлөрүнүн көйгөйлүү маселелери жөнүндө жакшыраак түшүнүк алып, түрдүү диндердин өкүлдөрүнүн ортосундагы мамилелерди жакшыртуу максатында, бир үйдө жашоого макул болушган.
    Для мусульман жить в мире с немусульманами в Соединенных Штатах Америки, мы должны иметь хорошее представление о толерантности которых наша вера говорит и который он способствует. Америка Кошмо Штаттарда мусулмандар мусулман эместер менен тынчтыкта жашашы үчүн, биз өз динибиз үйрөткөн жана чакырган көтөрүмдүүлүк жөнүндө түшүнүккө жакшы маани беришибиз керек.

    Примеры переводов: жить

    Русский Английский
    Я не могу жить без тебя I can't live without you
    жить три месяца в районе временного поселения to live three months in an area of temporary settlement
    Он может показать людям, как жить в этом сложном мире. It can show people how to live in this complex world.
    Это первый раз, когда студенты разных faithes жить вместе в кампусе Американского университета. This is the first time when students of different faithes live together in American University's campus.
    Что касается, чтобы жить ставки, расчет ставок происходит одновременно с процессом конкуренции. With regard to LIVE bets, the calculation of bets occurs simultaneously with the process of competition.
    Следовательно, мы станем более открытыми и принимаю решения и жить среди людей разных вероисповеданий. Consequently, we will become more open and accept dealing with and living among people of different faiths.
    После использования жить друг с другом, мы не смотрим на diferences наших религий и согласились принимать друг друга. After using to live with each other, we do not look to diferences of our religions and agreed to accept each other.
    Различные члены, различные люди, в обществе не жить собственной жизнью без каких-либо ссылок или связи с другими лицами. The various members, the various individuals, in a society do not live their own lives without any reference or connection with other individuals.
    Мы живем с представителями разных религий, члены нашей группы делают открытые отношения друг с другом и готовы жить в мире. We live with representatives of different religions, the members of our group make open relations with each other and ready to live in peace.
    Конечно, это не легко для нас несовершенные люди, чтобы жить в соответствии с нашей приверженности к нашим совершенным Богу, Иегове. Granted, it is not easy for us imperfect humans to live up to our dedication to our perfect God, Jehovah.
    Пара переехала в районе Атланты, где они продолжают жить и сосредоточиться на повышении их сына, Уго Джеймс Вентцель (родился 29 июля 1999 года). The couple moved to the Atlanta area, where they continue to live and focus on raising their son, Hugo James Wentzel (born July 29, 1999).
    "Мужчины и женщины должны будут жить и работать бок о бок с гражданами страны, в которой они, размещенных - делает ту же работу, едят ту же пищу, говорить на одном языке». "Men and women will be expected to work and live alongside the nationals of the country in which they are stationed — doing the same work, eating the same food, talking the same language."
    Это уже не проблема, как сохранить единство; для такого единства не существует, это проблема, как сделать возможным-и сохранить-свободу: свободу жить и поклоняться, по-разному. It is no longer a problem of how to preserve unity; for such unity does not exist,it is a problem of how to make possible-and preserve-freedom: the freedom to live, and worship, differently.
    Один был сказать, что вопрос о том, как надо жить должен быть решен (по крайней мере в той степени, указав, что не допустимо) и ответ, то применяется (мягко, если это возможно) на всех. One has been to say that the question of how one should live should be settled (at least to the extent of specifying what is not permissible) and the answer then imposed (gently, if possible) on all.
    Они согласились жить в доме, чтобы узнать друг о друге, их культур, а также вопросы ближневосточного значение, в надежде на улучшение отношений между людьми разных вероисповеданий. They agreed to live in the house to learn about each other, their cultures, and issues of Mideast importance, in the hope of improving relations between people of different faiths.
    Для мусульман жить в мире с немусульманами в Соединенных Штатах Америки, мы должны иметь хорошее представление о толерантности которых наша вера говорит и который он способствует. For Muslims to live in peace with non-Muslims in the United States of America, we must have a good understanding of the tolerance of which our faith speaks and which it promotes.

    Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
    strtoupper(RU)
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: