Menu
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик
Основные характеристики
Часть речиИмя существительное
Ед. числоакыр
Множ. числоакырлар
Склонение по падежам - "акыр"
Ед. число
ПадежиЕд. число
Именительный Кто?, Что?акыр
Родительный Чей?акырдын
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?акырга
Винительный Кого?, Что?акырды
Местный Где?, У кого?акырда
Исходный Где?, У кого?акырдан
Множ. число
ПадежиМнож. число
Именительный Кто?, Что?акырлар
Родительный Чьи?акырлардын
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?акырларга
Винительный Кого?, Что?акырларды
Местный Где?, У кого?акырларда
Исходный Откуда?, От кого?акырлардан

Examples of translations: акыры

Kyrghyz Russian
Дүйнөнүн акыры келгиче жашообуз кайгы-капа менен эле коштолушу керекпи? Если наша жизнь будет отмечен только печали и горя до конца не доходит?
Биз эл качан келет деп күтүп отурдук, күтүп отурдук, жана акыры улгайган кишилердин тобу холго кирип келишти. Мы ждали и ждали люди, чтобы показать, и, наконец, группа пожилых людей вошел в зал.
Ал акыры Браундан окууга байланышкан себептер менен чыгарылган жана кайрылып баруу мүмкүнчүлүгүн четке каккан. Она была в конечном счете освобожден от Брауна в научных целях и отклонил возможность вернуться.
Бирок ушул мамлекеттештирилген Почта бөлүмүнүн тартыштыгы, АКШнын өкмөтүнө, ишканаларды мамлекеттин карамагына өткөрүүнүн акыры кандай бүтөөрүн эскертип турат. Но тот факт, что правительство США Post Office делает дефицита служит предупреждением для правительства США против национализации другие отрасли.
Көпчүлүк иштер жергиликтүү соттордо козголот; андан ары алар даттануу жол-жоболору аркылуу муниципалдык же чөлкөмдүк сотторго, акыры, эң жогорку инстанциядагы сот болгон Жогорку Сотко чейин келип жетиши мүмкүн. В большинстве случаев начинается в местных судах; они затем могут двигаться с помощью процесса апелляции муниципальных или региональных судов, в Верховном суде в качестве окончательного апелляционного суда.
Эң күлкүмүштүүсү, жарандык коомдогу адамдын обочолонуп, өзүнчө турган абалын ачыктан-ачык сындаган философиянын акыры бырын-чырыны чыгып, жарандык коомдогу так ошол бүткүл дити менен берилгендик сезими адамды адам бойдон сактап, “цивилизацияга” жеткирген. Ирония заключается в том, что философия, которая осудила отчуждение и изоляцию человека в гражданском обществе не смогут оценить, что именно этих конкретных вложений в гражданском обществе, что люди были сделаны человеком; Именно здесь они были "CIV

So following similar words is found:
strtoupper(KG)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: