Меню
Эл-Сөздүк

deal

[диил]
v. (dealt; dealt) менен алакада бол- (with); -га тиешелүү бол-; кара- (with);
n. сан; үлүш; a great (good) deal of көп

Примеры переводов: deal

Английский Русский
The second view, however, is more difficult to deal with. Вторая точка зрения, однако, является более трудно иметь дело с.
But if it does , then people will have to deal with the new problem. Но если это так, то люди будут иметь дело с новой проблемой.
This is one of the reasons why one ought to deal with these problems. Это одна из причин, почему один должен иметь дело с этими проблемами.
Have the groups report back on their Council’s plan to deal with the issue. Пусть группы доложить о плане их Советом для решения этого вопроса.
Holdings of gold were confiscated and it has been made illegal to deal with gold. Запасы золота были конфискованы и это было сделано незаконно, чтобы иметь дело с золотом.
Now these gold discoveries are exceptional cases and we do not have to deal with them. Теперь эти золотые открытия исключительные случаи, и мы не должны иметь дело с ними.
We could deal with this problem from the point of view of the world market and the World Bank. Мы могли бы справиться с этой проблемой с точки зрения мирового рынка и Всемирный банк.
Because its quantity is limited, it has value on the market so that we can deal with it as money. Потому что его количество ограничено, оно имеет значение на рынке, так что мы можем иметь дело с этим в качестве денег.
to deal with administrative violations, including violations of forest law, within its competence; иметь дело с административными нарушениями, включая нарушения лесного законодательства, в пределах своей компетенции;
Of all the enormous problems connected with the monetary crisis, I want to deal with this problem especially. Из всех огромных проблем, связанных с валютного кризиса, я хочу, чтобы иметь дело с этой проблемой особенно.
For example, a citizens’ group pulls together a clean up crew to deal with the problem of garbage collection. Например, группа граждан стягивает убирать экипаж, чтобы справиться с проблемой сбора мусора.
As long as we are using as a medium of exchange the precious metal gold, we have no special problems to deal with. Пока мы используем в качестве средства обмена драгоценный металл золотой, у нас нет особых проблем по борьбе с.
deal with all matters concerning the maintenance and development of the Union and the implementation of this Convention. решать все вопросы, относящиеся к сохранению и развитию Союза и применению настоящей Конвенции.
We know that we are imperfect, but we are confident that Jehovah will deal mercifully with us even when we make mistakes. Мы знаем, что мы несовершенны, но мы уверены, что Иегова будет заниматься счастью с нами, даже когда мы делаем ошибки.
Informational Centre of Cairo: Samantha, how are you as a Christian girl able to deal with other people from different religions? Информационный центр Каира: Саманта, как ты как христианская девушка в состоянии иметь дело с другими людьми из разных религий?
One exception has been work carried out by government offices that, by definition, deal with external audiences, domestic or foreign. Одно исключение было работы, проводимой государственными структурами, которые, по определению, имеют дело с внешними аудиториями, отечественных или иностранных.
This is perhaps an interesting fact to help us realize, let us say, the mentality of these authors, but it is not the problem which we have to deal with. Это, пожалуй, интересный факт, чтобы помочь нам понять,, скажем, менталитет этих авторов, но это не проблема, которую мы имеем дело с.

Примеры переводов: deal

Английский Кыргызский
The second view, however, is more difficult to deal with. Ал эми экинчи көз-карашты түшүнүү бир кыйла татаалыраак.
But if it does , then people will have to deal with the new problem. Эгер болуп калса, анда адамдар жаңы көйгөйгө туш болушат.
This is one of the reasons why one ought to deal with these problems. Ушул себептерден улам, аталган көйгөйлөрдү чечүүгө аракет кылууга тийишпиз.
Have the groups report back on their Council’s plan to deal with the issue. Топтор көйгөйдү чечүү үчүн, өз Кеңешинин пландары жөнүндө айтып бериши керек.
Holdings of gold were confiscated and it has been made illegal to deal with gold. Акча резервдери тартылып алынып, алтын менен иштөө мыйзамсыз иш-аракет катары каралган.
Now these gold discoveries are exceptional cases and we do not have to deal with them. Азыркы учурда алтын кендеринин ачылышы сейрек кездешүүчү көрүнүш болуп, бул өңүттө олуттуу иштер жүргүзүлбөй калган.
We could deal with this problem from the point of view of the world market and the World Bank. Бул көйгөйгө дүйнөлүк базардын жана Дүйнөлүк Банктын өңүтүнөн көз чаптырып көрсөк.
Because its quantity is limited, it has value on the market so that we can deal with it as money. Анын көлөмү чектелүү болгондуктан гана, базарда баалуу болуп, акча каражаты катарында колдонулуп келет.
to deal with administrative violations, including violations of forest law, within its competence; өзүнүн компетенциясынын чегинде администрациялык, анын ичинде токой укуктарын бузуу жөнүндөгү иштер боюнча өндүрүштү жүзөгө ашырууга;
Of all the enormous problems connected with the monetary crisis, I want to deal with this problem especially. Каржы капсалаңына байланыштуу олуттуу көйгөйлөрдүн ичинен, эмнегедир, так ушул көйгөйгө токтолуп өткүм келди.
For example, a citizens’ group pulls together a clean up crew to deal with the problem of garbage collection. Мисалы, таштандылардан арылуу көйгөйүн чечүү үчүн, жарандардын тобу таштандыларды чогултуу бригадасын уюштура коюшат.
As long as we are using as a medium of exchange the precious metal gold, we have no special problems to deal with. Алмашуу каражаты катары алтын колдонулуп келе жаткандан бери, олуттуу көйгөйлөргө туш боло элекпиз.
deal with all matters concerning the maintenance and development of the Union and the implementation of this Convention. Союзду сактоого жана өнүктүрүүгө жана ушул Конвенцияны колдонууга тиешелүү бардык маселелерди карайт.
We know that we are imperfect, but we are confident that Jehovah will deal mercifully with us even when we make mistakes. Жеткилең эмес экенибизди эч кимибиз тана албайбыз, бирок ката кетирсек да, Жахабанын бизге ырайымдуулук менен мамиле кыларына күмө санабайбыз
Informational Centre of Cairo: Samantha, how are you as a Christian girl able to deal with other people from different religions? Каир маалымат борбору: Саманта, сен христиан кыз катары башка диндеги адамдар менен кандайча тил табышасың?
One exception has been work carried out by government offices that, by definition, deal with external audiences, domestic or foreign. Ошондой болсо да тышкы аудиторияларга, жергиликтүү же чет элдиктерге тийиштүү максатты көздөгөн иштерди өкмөттүк мекеме аткарган бир учур бар.
This is perhaps an interesting fact to help us realize, let us say, the mentality of these authors, but it is not the problem which we have to deal with. Муну менен, балким, жогорудагы жазуучулардын ой-жүгүртүүсүн түшүнүүгө болоттур, бирок алдыда турган көйгөйдү эмес.

Также найдены следующие похожие слова на Английском языке
strtoupper(EN)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: