Меню
Эл-Сөздүк

ясно

1. нареч. (ярко) ачык, жарык;
ясно светит солнце күн жаркырап турат;
2. нареч. (отчётливо) даана, ачык, апачык;
ясно слышать даана угуу;
ясно видеть даана көрүү, ачык көрүү;
ясно говорить даана (ачык) сүйлөө;
коротко и ясно кыска жана апачык;
3. безл. в знач. сказ. (понятно) түшүнүктүү, апачык;
ясно без слов сөз айтпаса да түшүнүктүү;
4. безл. в знач. сказ. (о хорошей, ясной погоде) ачык (жакшы, ачык аба ырайы жөнүндө);
если будет ясно, пойдём в лес күн ачык болсо, токойго барабыз;
5. частица утверд. разг. албетте, сөзсүз;
ясно как день айдан ачык, күндөн жарык.

Примеры переводов: ясно

Русский Кыргызский
Апостол Петр ясно определил этот новый народ Элчи Петир жаңы элдин ким экенин ачып берген.
Тем не менее, источник всегда должен быть ясно указано. Бирок булак дайым так көрсөтүлүүгө тийиш.
Один особенно ясно, каким образом можно отличить общества является их политического отделения. Коомдорду айырмалап турган дагы бир өзгөчөлүк алардын саясий жактан бөлүнүшү.
Но это хорошо журналистская практика, чтобы сделать ясно, кто делает утверждения или принятия конкретного стенда. Бул - кимдин эмне деп айтканын же кимдин позициясы кандай экени чагылдырылган журналисттик жакшы тажрыйба.
Расчет производится с 1 коэффициента, если стало ясно, что матч не состоится, и если вы сделали ставку на событие, которое уже имело место. Беттешүү болбой турганы аныкталса, жана сиз мурда орун алган окуяга коюм жасасаңыз эсептөө «1» коэффициенти менен жасалат.
В случае с Кыргызстаном, хотя не ясно, политики не существует, есть высокие ожидания в правительстве об итогах и последствиях инкубаторов. Кыргызстанда ал тургай саясат ачык-айкын болбой жаткан учурда Өкмөттө инкубаторлорду натыйжасына жана таасирине карата кутуу мамилеси көбурөөк орун алган.
Если вы были в магазине электроники в последнее время, вы знаете, как невероятно ясно, яркий, и совершенно огромные новые плоские экраны являются. Эгерде сиз кийинки убактарда электроника дүкөнүндө болсоңуз, чоң экрандардын укмуштай тунук,жарык жана таптакыр даана көрсөтөрүн байкагандырсыз.
Было ясно, что существует необходимость перемен в оказании психиатрической помощи в постсоветских странах и применение новых знаний и тенденций в этой области. Балким, постсоветтик өлкөлөрдө жана жаңы билимдерди колдонууда жана бул тармактагы тенденциялар психиатриялыкжардам көрсөтүү чөйрөсүндө тыныгуунун зарылдыгынын фактысы болду.
В случае буквальное значение определенного резерва завещания не ясно, что должны быть идентифицированы путем сравнения этого положения с другими положениями и смысле завещания в целом. Керээздин кандайдыр-бир жобосунун түздөн-түз мааниси бүдөмүк болгондо ал керээздин башка жоболору жана керээздин бүтүндөй мааниси менен салыштыруу жолу менен белгиленет.
Но ясно, что правительства, которые несут ответственность за инфляции всегда хотят обвинить других людей, чтобы найти, что действия других людей, а не свои собственные действия, привели к инфляции. Бирок, өзүңөр билгендей, инфляцияга жоопкерчилик тарткан мамлекеттик башкаруу органдары күнөөнү башкаларыга оодара салып, инфляцияны алар эмес, башка адамдар шарттады деп айыпташат.
Его часто обвиняют в том, "упрощенным", сделать экономические субъекты оказаться слишком ясно и просто, но именно эта подход, который сделал возможным для лиц, даже те, без каких-либо фона в экономике, чтобы понять и оценить то, что он Аны өтө эле “жөнөкөй” адам, экономикалык темаларды өтө эле так, даана жана жөнөкөй кылып көрсөтөт деп айыпташкан, бирок анын ушул ыкмасы менен айтылган ойду экономика чөйрөсүнө таптакыр тиешеси жок адамдар жеңил түшүнүшүп, анын айткандарын жогору баалашка
Святой человек, Черный Лось, сказал: "Я не знаю, thenhow гораздо закончилась. Когда я оглядываюсь назад с этой высокой горе моей старости, я до сих пор можете увидеть вырезали женщин и детей, лежащих горкой и разбросаны по всей криво Ущелье ясно как, когд Блэк Илк аттуу ыйык киши айткан бир сөз бар: "Ошондо канчалыктүгөнгөнүнАзыр ушу өз жашымдаартымды кылчайып караганымда баягы кырылган аялдар менен жаш балдардын ар тарапта үйүлүп жаткан денелери кадимки эле ийилген капчыгайды бойлоп мен аларды көргөндө са
Существует проблема о запрете ростовщических процентных ставок (риба), но не только в том, что характерной чертой других религий (в том числе первоначально христианство), но не ясно, что он запрещает все выплаты процентов по кредитам денежных (а necessar Сүткорлук пайыздарга тыюу салынышына (Риба) байланыштуу көйгөй келип чыгат, бир чети, бул нерсе башка диндерге дагы мүнөздүү (ошол эле христиан дини) болсо, экинчи чети, акчалай насыянын же кандай пайыздарды төлөөгө тыюу салгандыгы белгисиз бойдон калууда

Примеры переводов: ясно

Русский Английский
Апостол Петр ясно определил этот новый народ The apostle Peter clearly identified this new nation
Тем не менее, источник всегда должен быть ясно указано. Nevertheless, the source must always be clearly indicated.
Один особенно ясно, каким образом можно отличить общества является их политического отделения. One particularly clear way in which societies may be distinguished is by their political separation.
Но это хорошо журналистская практика, чтобы сделать ясно, кто делает утверждения или принятия конкретного стенда. But it is good journalistic practice to make clear who is making allegations or taking a particular stand.
Расчет производится с 1 коэффициента, если стало ясно, что матч не состоится, и если вы сделали ставку на событие, которое уже имело место. The calculation is made with 1 coefficient if it has become clear that the match won’t take place, and if you have made a bet on the event which already took place.
В случае с Кыргызстаном, хотя не ясно, политики не существует, есть высокие ожидания в правительстве об итогах и последствиях инкубаторов. In the case of Kyrgyzstan, even though no clear policy exists, there are high expectations within the government about the outcome and impact of incubators.
Если вы были в магазине электроники в последнее время, вы знаете, как невероятно ясно, яркий, и совершенно огромные новые плоские экраны являются. If you’ve been to an electronics store lately, you know how incredibly clear, vivid, and downright huge the new flat-panel screens are.
Было ясно, что существует необходимость перемен в оказании психиатрической помощи в постсоветских странах и применение новых знаний и тенденций в этой области. It was clear that there was a need for change in the provision of psychiatric care in post-Soviet countries and the application of new knowledge and trends in this area.
В случае буквальное значение определенного резерва завещания не ясно, что должны быть идентифицированы путем сравнения этого положения с другими положениями и смысле завещания в целом. In the event the literal meaning of a certain provision of the testament is not clear it shall be identified by comparison of this provision with other provisions and the sense of the testament in general.
Но ясно, что правительства, которые несут ответственность за инфляции всегда хотят обвинить других людей, чтобы найти, что действия других людей, а не свои собственные действия, привели к инфляции. But it is clear that the governments who are responsible for the inflation always want to blame other people, to find that the actions of other people, not their own actions, brought about the inflation.
Его часто обвиняют в том, "упрощенным", сделать экономические субъекты оказаться слишком ясно и просто, но именно эта подход, который сделал возможным для лиц, даже те, без каких-либо фона в экономике, чтобы понять и оценить то, что он He was frequently accused of being “simplistic,” of making economic subjects appear too clear and simple, but it was this very approach that made it possible for persons, even those without any background in economics, to understand and appreciate what he
Святой человек, Черный Лось, сказал: "Я не знаю, thenhow гораздо закончилась. Когда я оглядываюсь назад с этой высокой горе моей старости, я до сих пор можете увидеть вырезали женщин и детей, лежащих горкой и разбросаны по всей криво Ущелье ясно как, когд The holy man, Black Elk, said, "I did not know thenhow much was ended. When I look back now from this high hill of my old age, I can still see the butchered women and children lying heaped and scattered all along the crooked gulch as plain as when I saw t
Существует проблема о запрете ростовщических процентных ставок (риба), но не только в том, что характерной чертой других религий (в том числе первоначально христианство), но не ясно, что он запрещает все выплаты процентов по кредитам денежных (а necessar There is a problem about the prohibition of usurious interest rates (the Riba) but not only was that a feature of other religions (including originally Christianity) but is is not clear that it forbids all payment of interest on monetary loans (a necessar

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: