Меню
Эл-Сөздүк

ценность

ж.
1. (стоимость, цена) баа, нарк;
ценность этого камня велика бул таштын баасы эң жогору;
2. ценности мн. (ценные предметы) кымбаттуу мүлк, асыл мүлк;
материальные ценности материалдык мүлктөр;
3. ценности мн. байлык, казына;
культурные ценности маданият байлыктары;
4. перен. (важность, значимость) баалуулук, кымбаттык;
ценность этой работы всеми признана бул иштин баалуулугу жалпыга таанылды.

Ценность

баалуулук (байлык, казына)

ценность

  • баалуулук
  • байлык
  • барк
  • казына
  • Примеры переводов: ценность

    Русский Кыргызский
    Пищевая и энергетическая ценность Азыктык жана энергетикалык баалуулугу
    Энергетическая ценность в 100 г продукта: белки - 9,3 г, жиры - 29,7 г, углеводы - 52.9g 100 азыктын аштык (азыктандыруучу) баалуулугу: белок - 9,3 г, май – 29,7 г, углевод – 52,9 г
    В то же время кандидаты должны были доказать свою ценность - женщины, мужчины и молодежь ... Ошол эле учурда конкреттүү талапкерлердин - аялдардын, эркектердин, жаштардын татыктуу сапаттарын көрсөтүү талап кылынат...
    Пищевая ценность в 100г: энергетическое значение 2160kJ / 517kcal, белка 5,0g, углеводного 54,8g, жира 30,4g. 100 граммдагы аштык баалуулугу: кубаттуулугу: 2160кЖ/517ккал, белок 5,0г, углевод 54,8г, май 30,4г.
    б) свойство культурную ценность и антиквариата признанного в качестве такового в установленном порядке; маданий баалуулукка ээ менчиктер жана белгиленген тартипте ошондой деп таанылган байыркы буюмзаттар;
    имущество имеет культурную или историческую ценность или иным образом использованы в интересах общества; менчик маданий же тарыхый мааниге ээ болгондо же башка коомдук пайдалуу максаттарда пайдаланылган учурда;
    Но это также сомнительную ценность, потому что это ничего не говорит о том, что может поставить на его место. Бирок ошол эле маалда бул баалуулук күмөн туудурат, себеби анын ордун баса турган нерсе жөнүндө эч нерсе айтылбайт.
    5) указывает на внешний вид, качество, количество, свойство, назначение, ценность продуктов, а также о месте и времени их производства или сбыта. 5) товарлардын түрүн, сапатын, санын, касиетин, эмнеге пайдаланыларын, баалуулугун, ошондой эле алардын чыгарылган жерин, өндүрүүнүн же сатып өткөрүүнүн ордун жана мезгилин көрсөткөндөр.
    Только понимание этих вопросов позволит оценить моральную ценность ислама, а также понять, почему это может быть источником силы, а не опасность. Ушул нерселерге жооп алганда гана, биз ислам дининин моралдык баалуулугун, ал, чынында, коркунучтун эмес, эбегейсиз күчтүн башаты экендигин көрө алабыз.
    "Скачки" или "отслеживания" опросы, которые говорят процент избирателей, которые поддерживают каждого кандидата имеют ограниченную ценность, кроме как мимолетный снимок гонки на любой день. Талапкерлердин ар бирине шайлоочулардын канча пайызы добуш бере тургандыгын баяндаган «жарыш» сурамжылоолорунун баалуулугу чектелүү, убактылуу мүнөздө болот.
    Эти традиции воплощают наши (различные и разнообразные) понимание того, что есть эстетическое и моральную ценность; что стоит стремясь и то, что является табу; что это святое, а что осквернить. Ушул каада-салттар биздин (ар түрдүү) кандай нерсе көзгө жагымдуу жана адептүү, кандай нерсеге умтулууга болот, ал эми кандайына тыюу салынган, эмнени ыйык, эмнени күнөө деп санасак болот деген түшүнүктөрүбүздү чагылдырат.
    Особую ценность для учителей конкретные технологии и методы, используемые в процессе обучения на основе деятельности принципами учителей и глобальное образование, специфике оценки студента в процессе обучения. Педагогдор үчүн айрыкча баалуу болуп глобалдык билим берүүнүн принциптеринин негизинде окутуу процессинде колдонулуучу конкреттүү технологиялар жана ыкмалар, билим берүү процессинде окуучуларды баалоонун спецификасы эсептелет.
    Эти ассоциации являются важными, поскольку именно через них, что люди преследуют цели, которые придают смысл их жизни. Действительно, именно через них, что они ищут понимание того, что имеет ценность и как они должны искать его. Бул бирикмелер аркылуу адамдар жашоосуна кандайдыр бир маани берген максаттарына жетишкендиктен, алар зор мааниге ээ.Чынында эле, адамдар бирикмелер аркылуу эмне баалуу жана ага кандайча жетүүгө боло тургандыгын аныкташат.
    Они варьируются от культуры к культуре, от сообщества к сообществу, хотя часто некоторое перекрытие, наши традиции говорят нам, что правильно, а что имеет ценность; и даже когда мы не согласны с их предписаниями исходить из самих этих запретов. Алар көпчүлүк учурларда аздыр-көптүр окшошуп кетишкени менен, ар кандай маданияттарда жана коомдордо ар кандай болуп, адамдарга жакшы менен жаманды ажырата билүүгө, баалуулуктарды аныктаганга жардам берет.Салттардагы тыюу салынган нерселерге каршы болсок
    леса особо охраняемых природных территорий (национальных парков, заповедников, заказников, лесов, представляющих особую ценность, лесов, имеющих научную ценность, в том числе генетических резерватов и памятников природы, орехово-плодовые леса). өзгөчө корголуучу жаратылыш аймактарынын токойлору (коруктар жана корук зоналары, улуттук жаратылыш парктары, заказниктер, өзгөчө баалуу токой жыштыктары, илимий маанидеги токойлор, анын ичинде генетикалык резерваттар жана жаратылыш эстеликтери, жаңгак то

    Примеры переводов: ценность

    Русский Английский
    Пищевая и энергетическая ценность
    Энергетическая ценность в 100 г продукта: белки - 9,3 г, жиры - 29,7 г, углеводы - 52.9g Energy value in 100 g: proteins – 9,3 g, fats – 29.7 g, carbohydrates – 52.9g
    В то же время кандидаты должны были доказать свою ценность - женщины, мужчины и молодежь ... At the same time the candidates were required to prove their worth - women, men and youth ...
    Пищевая ценность в 100г: энергетическое значение 2160kJ / 517kcal, белка 5,0g, углеводного 54,8g, жира 30,4g. Nutrition value in 100g: energy value 2160kJ / 517kcal, protein 5,0g, carbohydrate 54,8g, fat 30,4g.
    б) свойство культурную ценность и антиквариата признанного в качестве такового в установленном порядке; b) property of cultural value and antiques recognized as such in a prescribed manner;
    имущество имеет культурную или историческую ценность или иным образом использованы в интересах общества; the property is of cultural or historical value or is otherwise used in the public interest;
    Но это также сомнительную ценность, потому что это ничего не говорит о том, что может поставить на его место. But it is also of doubtful value because it says nothing about what might be put in its place.
    5) указывает на внешний вид, качество, количество, свойство, назначение, ценность продуктов, а также о месте и времени их производства или сбыта. 5) pointing to the appearance, quality, quantity, properties, purpose, value of products as well as to the place and time of their manufacture or sale.
    Только понимание этих вопросов позволит оценить моральную ценность ислама, а также понять, почему это может быть источником силы, а не опасность. Only an understanding of these matters will allow us to appreciate the moral worth of Islam, and to see why it might be a source of strength rather than a danger.
    "Скачки" или "отслеживания" опросы, которые говорят процент избирателей, которые поддерживают каждого кандидата имеют ограниченную ценность, кроме как мимолетный снимок гонки на любой день. "Horse-race" or "tracking" polls that tell the percentage of voters who support each candidate are of limited value except as a fleeting snapshot of the race on any given day.
    Эти традиции воплощают наши (различные и разнообразные) понимание того, что есть эстетическое и моральную ценность; что стоит стремясь и то, что является табу; что это святое, а что осквернить. These traditions embody our (various and diverse) understandings of what has aesthetic and moral worth; of what is worth aspiring to and what is taboo; of what is sacred and what is profane.
    Особую ценность для учителей конкретные технологии и методы, используемые в процессе обучения на основе деятельности принципами учителей и глобальное образование, специфике оценки студента в процессе обучения. Of special value for the teachers are concrete technologies and techniques, used in the learning process on the basis of the activities of the teacher and global education principles, the specifics of student evaluation in the learning process.
    Эти ассоциации являются важными, поскольку именно через них, что люди преследуют цели, которые придают смысл их жизни. Действительно, именно через них, что они ищут понимание того, что имеет ценность и как они должны искать его. These associations are important because it is through them that people pursue the goals that give meaning to their lives. Indeed, it is through them that they seek understanding of what has value and of how they should seek it.
    Они варьируются от культуры к культуре, от сообщества к сообществу, хотя часто некоторое перекрытие, наши традиции говорят нам, что правильно, а что имеет ценность; и даже когда мы не согласны с их предписаниями исходить из самих этих запретов. These vary from culture to culture, from community to community, though there is often some overlap, our traditions tell us what is right, and what has value; and even when we disagree with their injunctions we start from those injunctions themselves.
    леса особо охраняемых природных территорий (национальных парков, заповедников, заказников, лесов, представляющих особую ценность, лесов, имеющих научную ценность, в том числе генетических резерватов и памятников природы, орехово-плодовые леса). forests of specially protected nature territories (national parks, reserves, sanctuaries, forests of special value, forests of scientific value, including genetic reservations and natural monuments, walnut-fruit forests).

    Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
    strtoupper(RU)
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: