Меню
Эл-Сөздүк

смысл

м.
1. (значение) маани, мазмун;
уловить смысл маанисин кармай алуу;
придать смысл маани берүү;
в буквальном смысле слова сөздүн тике маанисинде;
2. (цель, разумное основание) жөн, маани, ирет, мазмун;
смысл жизни жашоонун мазмуну;
в чём смысл этого поступка? бул кылыктын жөнү эмнеде?;
нет смысла переделывать эту работу бул ишти кайра оңдоонун эч жөнү жок;
3. (разум) ой, пикир;
здравый смысл жөндүү пикир;
в смысле чего-л. маанисинде;
в полном смысле этого слова бул сөздүн толук маанисинде;
в известном смысле белгилүү гана мааниде;
в широком смысле кеңири мааниде.

Примеры переводов: смысл

Русский Кыргызский
"Его истинный смысл заключается в его относительной стоимости." «Анын нукура мааниси салыштырма баалуулугунан келип чыгат».
Через службу, я нашел сообщество, которое обнял меня; гражданство, что имело бы смысл; направление я искал. Коомдук иш аркылуу мен өзүмдү толук ээлеп алган жамаатты; мааниси бар жарандыкты; өзүм издеп жүргөн багытты таптым.
Репортер несет ответственность за ввод частичные кавычки в контексте так смысл того, что динамика сказал неизменна. Кабарчы толук эмес цитатаны контекст ичинде колдонгон учурда жоопкерчиликтүү мамиле жасайт, анткени айтылган сөздүн мааниси өзгөрүүсүз берилүүгө тийиш.
Тем не менее, другие ученые, кажется, готовы понять смысл ислама участием в политике и подарить мусульманину должное. Бирок, башка окумуштуулар исламдын саясатка кийлигишкендигинин себебин түшүнүшүп, мусулмандарды жогору баалашат.
Проще говоря, журналисты должны математические навыки, имеет смысл цифр, как они должны языковые навыки, имеет смысл слов. Жөнөкөйлөштүрүп айтканда, цифралар менен берилген маанини сөз менен берүү үчүн журналисттерге математикалык көндүмдөр зарыл.
Он имеет встроенный инфляции в нашей нынешней системы с инфляцией даже в народе общепринятый смысл, который более высокие цены. Ал учурдагы системага, инфляциянын жалпы кабыл алынган “кымбат баалар” түшүнүгүн киргизген.
Журналисты, которые используют эту структуру часто используют метод, известный как "гайки" пункта объяснить смысл этой истории. Бул түзүмү пайдаланган кабарчылар көбүнчө «өзөк» абзацы деген ыкманы колдонуу менен окуянын маңызын ачып беришет.
Его основной задачей является смысл развития, что речь идет себя с экономическими, социальными, политическими и культурными делами. Анын башкы милдети – экономикалык, социалдык, саясий жана маданий иштерди өнүктүрүү.
По этой причине, имеет смысл разработать или внедрить учреждений, которые делают его трудным для питания должны быть сконцентрированы. Андыктан, бийликтин бир жерге топтолушуна жол бербеген институттарды түзүп чыгып, ишке киргизсе туура болот.
Они хотят знать, если история будет иметь смысл для тех, кто ничего не знает о предмете, они помнить о необходимости сделать историй интересным и интересным. Алар бул маселе тууралуу эч кабары жок адамдар үчүн бул кабардын мааниси бар-жогун аңдагысы келишет жана кабарлардын кызыктуу болушуна кам көрүшөт.
Будут ли эти единицы называются долларов, или талеров, или знаки, или фунтов не имеет значения;правительство имеет только выяснить, в чем смысл контракта было. Өкмөт ошол бирдиктердин доллар, талер, марка же фунт деп аталгандыгын эмес, келишимдин түпкү маани-маңызын гана аныктоого тийиш.
Как таковые, они определяют, смысл, содержание и применение законов, и обязывает законодательные и исполнительные полномочия, местное самоуправление и гарантируются судебной системы. Алар мыйзамдардын маңызын, мазмунун жана колдонулушун аныктайт, мыйзам чыгаруучу, аткаруучу бийликтерди, жергиликтүү өз алдынча башкарууну милдеттендирет жана сот адилеттиги тарабынан камсыз кылынат.
В Соединенных Штатах, например, ТФЭ Wall Street Journal направлена ​​на бизнес подкованных читателей, но все-таки излагает смысл общих терминов, как "ВВП" общей стоимости продукции нации товаров и услуг. Мисалы, Кошмо Штаттардагы бизнестен кабардар окурмандарга арналган «Уолстрит жорнел» да «улуттук дүң продукция» сыяктуу жалпы терминдер «мамлекет чыгарган товарлардын жалпы наркы» деген сыяктуу түшүндүрмөлөр менен берилет.
В последнем, истинный смысл и толкование шариата обнаружено правоведами как и для судей общего права Hayek не создают право, они находят его через ан разведки случаев и обычной практике (хотя правовой активизм Хайек жалпы укук боюнча адистер мыйзамды жаратпастан, аны ар кандай күнүмдүк окуяларды жана иш-аракеттерди изилдеп отурушуп таап алышкан деп айткандай эле, укук жаатындагы окумуштуулар үчүн дагы Шариаттын түпкү маани-маңызы жана чечмелениши чоң ачылыш бол
Это не означает, что любая отдельная история должна включать в себя все, что можно сказать о теме, но это не означает, что репортеры не должны пропустить ключевую информацию, которая может исказить смысл рассказа. Бул кабар ошол темага байланыштуу бардык нерселерди камтууга тийиш деген кеп эмес, бул - журналист окуяны ачып бере турган негизги маалыматты алып салбоого тийиш деген сөз.
Значение и смысл вещей, которые отданы, и те, которые получены никогда не равны или идентичны не только по размеру и качеству, но и, что еще более важно, так как в период времени, в течение которого обмен должен быть выполненный. Берилген жана алынган нерселердин баалуулугу жана мааниси, же өлчөмү менен сапаты бирдей же окшош болбой калышы мүмкүн, бирок бул учурда алмашуу иш-аракети боло турган мезгил чоң мааниге ээ.

Примеры переводов: смысл

Русский Английский
"Его истинный смысл заключается в его относительной стоимости." "Its true meaning comes from its relative value."
Через службу, я нашел сообщество, которое обнял меня; гражданство, что имело бы смысл; направление я искал. Through service, I found a community that embraced me; citizenship that was meaningful; the direction I’d been seeking.
Репортер несет ответственность за ввод частичные кавычки в контексте так смысл того, что динамика сказал неизменна. The reporter has the responsibility of putting partial quotes into context so the meaning of what the speaker said is unchanged.
Тем не менее, другие ученые, кажется, готовы понять смысл ислама участием в политике и подарить мусульманину должное. However, other scholars seem ready to understand the meaning of Islam's involving in politics and to give Muslims their due.
Проще говоря, журналисты должны математические навыки, имеет смысл цифр, как они должны языковые навыки, имеет смысл слов. Simply put, journalists need mathematics skills to make sense of numbers the way they need language skills to make sense of words.
Он имеет встроенный инфляции в нашей нынешней системы с инфляцией даже в народе общепринятый смысл, который более высокие цены. It has built inflation into our present system—inflation even in the popularly-accepted meaning that is higher prices.
Журналисты, которые используют эту структуру часто используют метод, известный как "гайки" пункта объяснить смысл этой истории. Reporters who use this structure often use method known as a "nut" paragraph to explain the meaning of the story.
Его основной задачей является смысл развития, что речь идет себя с экономическими, социальными, политическими и культурными делами. Its primary role is developmental meaning that it concerns itself with economic, social, political and cultural affairs.
По этой причине, имеет смысл разработать или внедрить учреждений, которые делают его трудным для питания должны быть сконцентрированы. For this reason, it is wise to devise or put in place institutions which make it difficult for power to be concentrated.
Они хотят знать, если история будет иметь смысл для тех, кто ничего не знает о предмете, они помнить о необходимости сделать историй интересным и интересным. They want to know if a story would make sense to someone who knows nothing about the subject, they're mindful of the need to make stories engaging and interesting.
Будут ли эти единицы называются долларов, или талеров, или знаки, или фунтов не имеет значения;правительство имеет только выяснить, в чем смысл контракта было. Whether these units are called dollars, or thalers, or marks, or pounds doesn’t matter; the government has only to find out what the meaning of the contract was.
Как таковые, они определяют, смысл, содержание и применение законов, и обязывает законодательные и исполнительные полномочия, местное самоуправление и гарантируются судебной системы. As such, they determine, the meaning, content and application of laws, and obligate legislative and executive powers, local self-governance and are guaranteed by the judiciary.
В Соединенных Штатах, например, ТФЭ Wall Street Journal направлена ​​на бизнес подкованных читателей, но все-таки излагает смысл общих терминов, как "ВВП" общей стоимости продукции нации товаров и услуг. In the United States, for example, Tfe Wall Street Journal is aimed at business- savvy readers, but still it spells out the meaning of common terms like "gross national product," the total value of a nation's output of goods and services.
В последнем, истинный смысл и толкование шариата обнаружено правоведами как и для судей общего права Hayek не создают право, они находят его через ан разведки случаев и обычной практике (хотя правовой активизм In the latter, the true meaning and interpretation of the Shari’ah is discovered by legal scholars just as for Hayek common law judges do not create law, they find it through en exploration of cases and customary practices (although the legal activism of
Это не означает, что любая отдельная история должна включать в себя все, что можно сказать о теме, но это не означает, что репортеры не должны пропустить ключевую информацию, которая может исказить смысл рассказа. That doesn't mean that any single story should include everything there is to say about a topic, but it does mean that reporters must not leave out key information that could distort the story's meaning.
Значение и смысл вещей, которые отданы, и те, которые получены никогда не равны или идентичны не только по размеру и качеству, но и, что еще более важно, так как в период времени, в течение которого обмен должен быть выполненный. The value and the meaning of the things which are given away and those which are received are never equal or identical, not only in size and quality but also, what is still more important, as to the time period over which an exchange is to be carried out.

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: