Меню
Эл-Сөздүк

избежать

сов. чего
аман калуу, кутулуу;
избежать смерти өлүмдөн кутулуу.

Примеры переводов: избежать

Русский Кыргызский
Независимо от среднего, избежать графики, которые напичканы слишком много информации. Маалымат каражаттарынын кандай гана түрүндө болбосун маалыматка жык толгон графикалык материалдардан оолак болгон оң.
Что это означает, что есть некоторые ситуации, в которых вы не можете избежать раздувания? Айрым кырдаалдарда инфляцияны колдонуудан башка арга калбай калат дегенди кандайча түшүнүүгө болот?
Но избежать глаголы, которые обращаются к заголовок писателей только потому, что у них не хватает. Бирок ат коюучулар кыскалыгына кызыгып коё берүүчү этиштерден оолак болгон оң.
Они уже используются практически все возможные методы пытаясь избежать необходимости платить то, что они обещали. Ал убадаланган нерсени төлөп берүү милдетинен буйтап качып кетүүнүн мүмкүн болгон бардык жолдорун колдонот.
Иногда кандидаты могут попытаться избежать обсуждения спорного вопроса, который имеет значение глубоко избирателей. Кээде талапкерлер шайлоочулардын терең кызыгуусун туудурган талаш маселелерди талкуулоодон качышат.
Это позволяет избежать обиды репортеры часто чувствуют, когда редактор исправляет проблемы путем переписывания их истории. Редакторлор кемчиликтерин көрсөтүү менен кабарчыларды өз материалын кайра жазууга мажбурлаган учурда да, кабарчылардын капа болуусуна жол бербейт.
Мы предупреждаем Вас, чтобы сделать ставки не принимая во внимание эти данные и наблюдать за игрой, чтобы избежать дальнейших проблем. Биз Сиздин акча сайып жатканда мүмкүн болгон көйгөйлөрдү болтурбаш үчүн бул маалыматты негиз катары албастан, оюндун өзүн көрүшүңүз оң экенин эске салабыз.
Просим Вас быть внимательными и учитывать все перечисленные требования при регистрации в порядке, чтобы избежать осложнений в дальнейшем. Сизди этият болуп, катталып жатканда андан ары кыйынчылыктар болбошу үчүн саналып өткөн талаптардын баарын эске алышыңызды суранабыз.
Такое техническое обслуживание должны осуществляться таким образом, чтобы избежать какого-либо влияния на другом помещении или общей собственности. Имарат жайды күтүү башка имарат жайга же жалпы мүлккө зыян келтирилбестен жүргүзүлүүгө тийиш.
Там нет третьего экономическая система, позволяет, с одной стороны, чтобы иметь свободный рынок, а с другой стороны, чтобы избежать социализм или коммунизм. Бир жактан эркин базар экономикасын орнотуп, ошол эле маалда социализм же коммунизмден арылткан бир дагы экономикалык системин кездештирүү мүмкүн эмес.
Там нет третьего экономическая система, позволяет, с одной стороны, чтобы иметь свободный рынок, а с другой стороны, чтобы избежать социализм или коммунизм. Бир жактан эркин базар экономикасын орнотуп, ошол эле маалда социализм же коммунизмден арылткан бир дагы экономикалык системаны кездештирүү мүмкүн эмес.
Сдача сотрудники знают, как они делают на регулярной основе является хорошим способом, чтобы избежать неприятных сюрпризов во время производительность обзора. Кызматкерлерге өз иштерин кандай аткарып жатканын айтып туруу жалпы иштеги жагымсыз сюрприздерден оолак болууга мүмкүнчулүк берет.
В связи с этим, очевидно, что мы должны приложить все усилия, чтобы избежать и уменьшить проблемы, связанные с азартными играми, в частности случаев неумеренного игре. Буга байланыштуу биз кумар оюнуна катышуудан келип чыккан көйгөйлөрдү, өзгөчө акыл-эсин жоготуп ойногон учурларды болтурбоо же азайтуу үчүн колубуздан келишибизче аракет кылышыбыз керек экени талашсыз.
Любая букмекерская контора не может избежать технических проблем (прерывание трансляции во время игры (LIVE), программное обеспечение отвергает, электроэнергия отключение и т.д.) Бир дагы букмекерлик кеңсе техникалык көйгөйлөрдү болтурбай койо албайт (live оюн болуп жатканда эфирдин үзүлүшү, жумшак жабдыктын катасы, электр энергиясынын өчүп калышы ж.у.с.).
В любом случае это важно для руководителей подчеркнуть, что они хотят, чтобы люди были искренни, и, чтобы избежать подшипник обиды, если результаты не являются полностью благоприятным. Кандай жол менен болсо да жетекчилер кызматкердин ачык болушун жана натыйжа оң чыкпаган күндө да нааразычылыктар болбошун каалашарын баса белгилөөгө тийиш.
Ряд национальных правительств, поэтому указания своим представителям комиссии, чтобы избежать каких-либо обязательных мер или мер по осуществлению и вместо этого сосредоточиться на декларации в одиночку. Ошентип, бир катар улуттук өкмөт комиссиядагы өздөрүнүн өкүлдөрүнө декларациянын принциптери жана документтин жоболору боюнча ар кандай милдеттүү чараларга каршы пикир билдирбей, анын ордуна жалгыз гана декларацияга көңүл топтоо керектиги туурасында эскер
Действительно, местные христианские церкви даже автоматизированного вторжение мусульманских армий, чтобы избежать преследования за "ересь", которым они подверглись в руках «чужой» христианской ортодоксии. Чындап келсе, Христиан чиркөөлөрү “чет өлкөлүк” Православдык Христиандардын “бөтөнчө ой жүгүртүү (ересь)” үчүн куугунтуктоосунан арылуу үчүн, мусулман аскерлеринен жардамын аяшкан эмес.
Элемент системы управления рисками, направленный на снижение вероятности возникновения риска, исключение или попытку его избежать, а также уменьшение серьезности последствий риска в случае его наступления Тобокелдиктин келип чыгуу ыктымалдыгын төмөндөтүүгө, аны жокко чыгарууга же ага жол бербөөгө аракет кылууга, ошондой эле мындай жагдайлар келип чыккан шартта, тобокелдик кесепеттеринин олуттуулугун басаңдатууга багытталган тобокелдиктерди тескөө системасынын элементи.

Примеры переводов: избежать

Русский Английский
Независимо от среднего, избежать графики, которые напичканы слишком много информации. Whatever the medium, avoid graphics that are crammed with too much information.
Что это означает, что есть некоторые ситуации, в которых вы не можете избежать раздувания? What does this mean that there are some situations in which you cannot avoid inflating?
Но избежать глаголы, которые обращаются к заголовок писателей только потому, что у них не хватает. But avoid verbs that appeal to headline writers just because they are short.
Они уже используются практически все возможные методы пытаясь избежать необходимости платить то, что они обещали. They have already used practically all possible methods of trying to evade the necessity of paying what they have promised.
Иногда кандидаты могут попытаться избежать обсуждения спорного вопроса, который имеет значение глубоко избирателей. Sometimes candidates may try to avoid discussing a controversial issue that matters deeply to voters.
Это позволяет избежать обиды репортеры часто чувствуют, когда редактор исправляет проблемы путем переписывания их истории. It avoids the resentment reporters often feel when an editor fixes problems by rewriting their stories.
Мы предупреждаем Вас, чтобы сделать ставки не принимая во внимание эти данные и наблюдать за игрой, чтобы избежать дальнейших проблем. We warn you to make bets not taking into consideration these data and watch the game in order to avoid further problems.
Просим Вас быть внимательными и учитывать все перечисленные требования при регистрации в порядке, чтобы избежать осложнений в дальнейшем. We ask You to be attentive and to take into account all enumerated requirements at registration in order to avoid complications hereinafter.
Такое техническое обслуживание должны осуществляться таким образом, чтобы избежать какого-либо влияния на другом помещении или общей собственности. Such maintenance shall be carried out so as to avoid any effect on another premise or the common property.
Там нет третьего экономическая система, позволяет, с одной стороны, чтобы иметь свободный рынок, а с другой стороны, чтобы избежать социализм или коммунизм. There is no third economic system which makes it possible on the one hand to have a free market and on the other hand to avoid socialism or communism.
Там нет третьего экономическая система, позволяет, с одной стороны, чтобы иметь свободный рынок, а с другой стороны, чтобы избежать социализм или коммунизм. There is no third economic system which makes it possible on the one hand to have a free market and on the other hand to avoid socialism or communism.
Сдача сотрудники знают, как они делают на регулярной основе является хорошим способом, чтобы избежать неприятных сюрпризов во время производительность обзора. Letting employees know how they are doing on a routine basis is a good way to avoid unpleasant surprises at performance-review time.
В связи с этим, очевидно, что мы должны приложить все усилия, чтобы избежать и уменьшить проблемы, связанные с азартными играми, в частности случаев неумеренного игре. In this regard, it is obvious that we must make every effort to avoid and reduce problems associated with gambling, particularly cases of immoderate game.
Любая букмекерская контора не может избежать технических проблем (прерывание трансляции во время игры (LIVE), программное обеспечение отвергает, электроэнергия отключение и т.д.) Any bookmaker office can't avoid technical problems (interruption of the broadcast during games (live), software rejects, electric power switching-off, etc.)
В любом случае это важно для руководителей подчеркнуть, что они хотят, чтобы люди были искренни, и, чтобы избежать подшипник обиды, если результаты не являются полностью благоприятным. Either way it's important for managers to stress that they want people to be candid, and to avoid bearing grudges if the results are not entirely favorable.
Ряд национальных правительств, поэтому указания своим представителям комиссии, чтобы избежать каких-либо обязательных мер или мер по осуществлению и вместо этого сосредоточиться на декларации в одиночку. A number of national governments therefore instructed their commission representatives to avoid any binding measures or measures of implementation and to focus instead on a declaration alone.
Действительно, местные христианские церкви даже автоматизированного вторжение мусульманских армий, чтобы избежать преследования за "ересь", которым они подверглись в руках «чужой» христианской ортодоксии. Indeed, the local Christian churches had even aided the invading Muslim armies to escape the persecution for “heresy” they had endured at the hands of the “foreign” Christian orthodoxy.
Элемент системы управления рисками, направленный на снижение вероятности возникновения риска, исключение или попытку его избежать, а также уменьшение серьезности последствий риска в случае его наступления

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: