Меню
Эл-Сөздүк

дать

сов. кого-что кому-чему, в разн. знач.
берүү;
дать книгу китепти берүү;
дать взаймы карыз берүү;
дать лекарство дары берүү;
дать телеграмму телеграмма берүү;
дать дорогу жол берүү;
дать согласие макулдугун берүү;
дать повод жол берүү, себеп болуу, шылтоо болуу;
дать слово сөз берүү;
дать трещину жарылып кетүү, жарык чыгуу;
дать сражение согушуу, беттешүү;
дать понять учун чыгаруу, учун чыгарып билдирүү;
дать залп залп берүү, жапырт атуу;
дать течь тешилип суу кирүү, ага турган жарык чыгаруу;
не дать в обиду кор кылбоо;
дать задание тапшырма берүү;
дать клятву ант берүү;
дать ход делу ишке жол берүү;
дать свет жарык берүү, жарык кылуу;
дать приказ буйрук берүү;
ни дать ни взять разг. так эле өзүндөй, так эле өзү;
дай, дай-ка повел. накл. в знач. частицы кана, канакей, кел;
дай посмотрю канакей, көрөйүнчү;
дай-ка слетаю в Москву Москвага учуп барып келейинчи;
дайте, дайте-ка повел. накл. в знач. частицы кана-кана.

Примеры переводов: дать

Русский Кыргызский
Что гарантии Иисус дать им? Иса аларга кандай убада берген?
Можете ли вы дать мне квитанцию​​? Мага дүмүрчөк бере аласызбы?
Если они получить правильный ответ, дать им одно очко. Эгер алар туура жооп берсе, аларга бир упай.
Я не хочу, чтобы дать имя нации, так назовем его утопия. Ал өлкөнүн атын атагым келбейт, андыктан жөн гана Утопия деп коёлу.
Можете ли вы дать мне что-нибудь, чтобы остановить боль? Ооруну басуучу бер нерсе бере аласызбы?
Если участники не знают ответы, дать ответы самостоятельно. Катышуучулар жооп бере албай калышса, өзүңүз жооп бериңиз.
Иегова может рассеять наши опасения и дать нам подобную смелость. Жахаба Кудай бизге да коркуу сезиминен арылууга жана кайраттуу болууга жардам бере алат.
Там нет причин, чтобы дать правительствам большее влияние на денежных проблем. Aларга акча көйгөйлөрүн чечүүдө көбүрөөк укуктарды берүүгө негиз жок.
Я хочу дать типичный пример того, как работают элементы управления правительство цен. Өкмөттүн бааларды көзөмөлдөө иш-чарасы кандайча иштей тургандыгын чагылдырган бир мисал келтирейин.
Я хочу дать типичный пример того, как работают элементы управления правительство цен. Мен эми өкмөттүн бааларды көзөмөлдөө иш-чарасы кандайча иштей тургандыгын чагылдырган бир мисал келтиргим келип турат.
Он также может дать студентам надеяться, потому что мы пытаемся новую стратегию и не сдаемся. Ал студенттерге үмүт да берет, себеби биз жаңы жолду тандап, андан жазбай келе жатабыз.
Я получил то от вас в соответствии с соглашением, по которому я был обязан дать вам что-то взамен. Келишим шарттарында мен сизден бир нерсе алгам, анын ордуна башка нерсе берем деп милдеттенгем.
Он сказал: "Сегодня вы дать квоты для женщин, а завтра к тем, кто слепы, то на андрогены и так далее." Бүгүн аялдар, эртең болсо сокурлар, гермафродиттер жана башкалар болобу» деди.
По словам родителей, школы дать детям хорошее образование и большинство детей, как ходить в школу. Ата-энелердин пикири боюнча мектеп балдарга жакшы билим берет жана көпчүлүк балдарга мектепке баруу жагат.
8) принимать несанкционированные обязательства и дать обещания, связанные с обслуживанием он выбрасывает; 8) өзүнүн кызматы менен байланышкан, өзү ыйгарым укуксуз болгон милдеттенмелерди өзүнө алууга жана убада берүүгө;
Лицо, подавшее возражение, должно дать его / ее причины этого и представить документ, подтверждающий уплату пошлины. Каршылык билдирген адам каршылыгынын себептерин түшүндүрүп, алым төлөнгөндүгүн ырастаган документти тапшырууга тийиш.
Лицо, подавшее возражение, должно дать свои причины для этого, и представить документ, подтверждающий уплату пошлины. Каршылык билдирүүчү адам аны негиздөөгө, ошондой эле алым төлөнгөндүгү жөнүндө документ тапшырууга милдеттүү.
Любая страна, желающая пользоваться такими правами, должен дать письменное уведомление об этом Генеральному директору. Мындай укуктарды пайдаланууну каалаган кайсы өлкө болбосун, ушул максатта Генералдык директорго кабарлоону жөнөтөт.
Арендатор фирм: Существуют большие различия между отдельными компаниями, и поэтому он не просто дать краткий обзор ситуации. Ижарачы-ишканалар: айрым ишканалардын ортосунда көптөгөн айырмачылыктар кездешет, ошондуктан жалпы кырдаалга баа берүү кыйын.

Примеры переводов: дать

Русский Английский
Что гарантии Иисус дать им? What assurance did Jesus give them?
Можете ли вы дать мне квитанцию​​? Can you give me a receipt?
Если они получить правильный ответ, дать им одно очко. If they get the right answer, give them one point.
Я не хочу, чтобы дать имя нации, так назовем его утопия. I don’t want to give the name of the nation, so let us call it Utopia.
Можете ли вы дать мне что-нибудь, чтобы остановить боль? Can you give me some pain killer?
Если участники не знают ответы, дать ответы самостоятельно. If the participants do not know the answers, provide the answers yourself.
Иегова может рассеять наши опасения и дать нам подобную смелость. Jehovah God can dispel our fears and give us similar boldness.
Там нет причин, чтобы дать правительствам большее влияние на денежных проблем. There is no reason to give to the governments greater influence over monetary problems.
Я хочу дать типичный пример того, как работают элементы управления правительство цен. I want to give a typical example of how government price controls work.
Я хочу дать типичный пример того, как работают элементы управления правительство цен. I want to give a typical example of how government price controls work.
Он также может дать студентам надеяться, потому что мы пытаемся новую стратегию и не сдаемся. It can also give students hope because we are trying a new strategy and not giving up.
Я получил то от вас в соответствии с соглашением, по которому я был обязан дать вам что-то взамен. I received something from you under an agreement by which I was bound to give you something in exchange.
Он сказал: "Сегодня вы дать квоты для женщин, а завтра к тем, кто слепы, то на андрогены и так далее." He said, "Today you give quotas to women, and tomorrow to those who are blind, then to androgens and so on."
По словам родителей, школы дать детям хорошее образование и большинство детей, как ходить в школу. According to parents, schools give children a good education and the majority of children like going to school.
8) принимать несанкционированные обязательства и дать обещания, связанные с обслуживанием он выбрасывает; 8) take unauthorized commitments and give promises related with service he discharges;
Лицо, подавшее возражение, должно дать его / ее причины этого и представить документ, подтверждающий уплату пошлины. A person who filed an objection must give his/her reasons for it and submit a document certifying payment of a fee.
Лицо, подавшее возражение, должно дать свои причины для этого, и представить документ, подтверждающий уплату пошлины. A person who filed an objection must give his reasons for it and submit a document certifying payment of a fee.
Любая страна, желающая пользоваться такими правами, должен дать письменное уведомление об этом Генеральному директору. Any country desiring to exercise such rights shall give written notification to this effect to the Director General.
Арендатор фирм: Существуют большие различия между отдельными компаниями, и поэтому он не просто дать краткий обзор ситуации. Tenant companies: There are big differences between the individual companies, and so it is not easy to give an overview of the situation.

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: