Меню
Эл-Сөздүк

Теория механизмов и машин

Механизмдер жана машинелер назарияты

теория механизмов и машин

механизмдер жана ма­шинелер назариясы

Примеры переводов: теория механизмов и машин

Русский Кыргызский
Теория 3. конечном счете происходит от Гоббса. 3.Теория Хоббстун айткандарынан келип чыккан.
алгоритмы учета машин и компьютерных программ как таковых; эсептөөчү машинелер үчүн алгоритмдер жана программалар турган турпатында;
Вся теория может очень хорошо работать и без этого предположения. Бүтүндөй назарият ушул жоромолсуз эле ийгиликтүү иштеп кете алат.
Это, по сути, утилитарное теория религии, что не допускает имманентной значение религии как таковой. Бул чындыгында эле, диндин имманенттик баасын тааныбаган утилитардык дин назарияты.
Но потом они услышали шум, звук печатных машин, которые были печатания банкнот день и ночь для правительства. Бир аз баскандан кийин эле, өкмөттүн кагаз акчаларын талыкпастан, күнү-түнү басып чыгарып жаткан шаймандардын күрүгүүсү угулуп, айланадагы жымжырттыкты бузуп турду.
Теория глобального взаимодействия космических сил, разум и социального развития под сильным влиянием вопрос образования. Космос күчү, акыл-эс, социалдык өнүгүүнүн ааламдык өз ара аракеттенишүү теориясы билим берүүнүн мазмунунда да чагылдырылган.
Джон Ролс, Теория справедливости, (Кембридж, Массачусетс, Гарвард, 1971), сделал известный случай за приоритет права над благом. Джон Ролз,Aкыйкаттык теориясы (Кэмбридж,Мэсс,Гарвард 1971-ж.) караңыз;
Соответственно эта возможность должна поддерживаться с помощью механизмов управления на уровне гендерных подходов Агентства. Мындай мүмкүнчүлүк Агенттиктин гендердик мамилелеринин денгээлинде көзөмөл механизмдер менен бекемделүүгө тийиш.
Это требует огромного сдержанность - иногда оживляется конституционных механизмов - для обоих, религии и самого гражданского общества. Бул нерсе динден дагы, жарандык коомдон дагы, айрым учурларда конституциялык механизмдер менен жүзөгө ашырылган аябагандай катаал өзүн-өзү чектөө аракетин талап кылат.
Теория глобального образования (далее GE) была сформирована в Соединенных Штатах и ​​странах Западной Европы к концу 70-х годов 20-го века. Ааламдык билим берүү (мындан ары АББ) теориясы АКШда жана Батыш Европада жыйырманчы кылымдын 70-жылдарында калыптанган.
| Отсутствие общей стратегии и механизмов реализации и контроля за внедрением гендерных подходов в работе каждого органа государственного управления. ■ ар бир мамлекеттик башкаруу органдарынын ишинде гендердик ыкмаларды колдонууга киргизүү боюнча жалпы стратегиянын, аларды жузөгө ашыруу жана көзөмөлдөө боюнча механизмдердин жоктугу.
Там нет развитых механизмов для институционализации выходов проектной деятельности (правил, бюджетного финансирования, тиражирования результатов и т.д.). Долбоордун нетизинде жүргүзүлгөн иш натыйжаларын институтташтыруу механизмдери (регламенттер, бюджеттик каржылоо, иш жыйынтыгын көбөйтүү (тираждоо) ж.б..) жеткире иштелип чыкпаган бойдон калууда.
Формальная нейтральность механизмов и критериев отбора государственных служащих не учитывает ряд факторов, воспроизводящих гендерную асимметрию в органах государственной службы. Мамлекеттик кызматчыларды тандоодо механизмдердин жана критерийлердин расмий түрдө бейтараптыгы мамлекеттик кызмат органдарында гендердик асимметрияны кайталаган бир катар факторлорду эске албайт.
В средние века, торговец Закон установил кодексов поведения и механизмов разрешения споров, которые связанные трейдеров, которые бродили по всей Европе, почти везде, где они могли бы быть. Орто кылымдарда соода укугу, Европа өлкөлөрүндө саякаттап жүргөн соодагерлерди милдеттендирген жүрүм-турум кодексин жана талаш-тартыштарды жайгаруу механизмин кабыл алган.
Почему женщины не могут играть важную роль в политике, когда квалификация пола уже давно отменена, и мировое сообщество назначил ключевых механизмов поддержки женского политического лидерства? Эмне үчүн аялдар саясатта өзүнүн татыктуу ордун ээлей албайт, кантсе да жыныстык ценз эчак жоюлуп жана дүйнөлүк шериктештик аялдардын саясий лидерлигин колдоонун өзөктүү механизмдерин аныктабады беле?
Для проведения части 1 Проекта, Проект Внедрение организация ведет для целей настоящего Дополнительного финансирования, приемлемых для Ассоциации, механизмов реализации, как указано в соглашениях о сотрудничестве с executiv Долбоордун 1-Бөлүгүн ишке ашыруу үчүн Долбоорду ишке ашыруучу агенттик ушул Кошумча каржылоонун максаттары үчүн Ассоциациянын талаптарына жооп берген ишке ашыруу механизмдерин колдоп турат. Механизмдер тиешелүү түрдө Бишкек жана Ош, ошондой эле тандалып а
в рамках категории 2 для деятельности по проектам не относящиеся к Части 2 проекта, пока механизмов реализации, выполненных по оригинальному проекту: (I) между проектом исполнителем и территориальных или суб-отделов субъектов Municip Долбоордун Экинчи Бөлүгүнө байланышкан долбоорлук иш-чаралар үчүн 1-Категориянын алкагында, (i) Долбоорду ишке ашыруучу агенттик менен тиешелүү түрдө Бишкек, Ош жана Жалалабат шаарларынын муниципалитеттеринин Аймактык же караштуу уюмдарынын ортосунда, ошо
На основании исследования в Министерстве КР экономики и финансов, других фактов и механизмов неравенства персонала в органах государственного управления были выявлены в дополнение к вертикальной (положение) и горизонтальной сегрегации: Алсак, Экономика жана каржы министрлигинде жүргүзүлгөн иликтөөлөрдөн улам, тигинен жана туурасынан (кызматтар боюнча) сегрегациялоодон тышкары, мамлекеттик башкаруу органдарынын кадр чөйресүндө теңсиздиктин башка төмөнкүдөй фактылары жана механизмдери аны
| Надо взять целенаправленной деятельности на выравнивание и расширение возможностей для женщин и мужчин (в том числе, определяющих сетевые структуры и разработке механизмов принятия решений и организационно-управленческих процедур на базе ■ аялдардын жана эркектердин мүмкүнчүлүктөрүн теңештирүү жана максатка багытталган иш-аракеттерди көрүү зарыл (стртуктуралардын тармагын аныктоо жана алынган статистикага талдоолордун негизинде чечимдерди кабыл алуу, уюштуруу, башкаруу процесстерин жөнгө
Основой предоставляется правовая охрана, вплоть до Верховного суда Кыргызской Республики, а также международных механизмов, таких как специальные Мандатарии и готовил индивидуальные сообщения в Комитет по правам человека ООН недеформированной Фонд ишти Кыргыз Республикасынын Жогорку сотунда каралышына чейинки укуктук коргоону камсыз кылып, ошону менен бирге коргоонун эл аралык механизмдерин - Адам укугу боюнча кеңештин атайын процедураларын колдонгон; Адам укугу боюнча БУУнун Жарандык жана сая

Примеры переводов: теория механизмов и машин

Русский Английский
Теория 3. конечном счете происходит от Гоббса. 3.The theory ultimately derives from Hobbes.
алгоритмы учета машин и компьютерных программ как таковых; algorithms for accounting machines and computer programs as such;
Вся теория может очень хорошо работать и без этого предположения. The whole theory can very well work without this assumption.
Это, по сути, утилитарное теория религии, что не допускает имманентной значение религии как таковой. It is, in fact, a utilitarian theory of religion that admits no immanent value to religion as such.
Но потом они услышали шум, звук печатных машин, которые были печатания банкнот день и ночь для правительства. But then they heard a noise, the sound of the printing machines that were printing banknotes day and night for the government.
Теория глобального взаимодействия космических сил, разум и социального развития под сильным влиянием вопрос образования. The theory of global interaction between Cosmic forces, reason, and social development strongly influenced the matter of education.
Джон Ролс, Теория справедливости, (Кембридж, Массачусетс, Гарвард, 1971), сделал известный случай за приоритет права над благом. John Rawls, A Theory of Justice, (Cambridge, Mass, Harvard, 1971), made a famous case for the priority of the right over the good.
Соответственно эта возможность должна поддерживаться с помощью механизмов управления на уровне гендерных подходов Агентства. Accordingly this opportunity also should be supported by control mechanisms at the level of gender approaches of Agency.
Это требует огромного сдержанность - иногда оживляется конституционных механизмов - для обоих, религии и самого гражданского общества. This demands an enormous self-restraint - sometimes vitalised by constitutional mechanisms - for both, the religions and civil society itself.
Теория глобального образования (далее GE) была сформирована в Соединенных Штатах и ​​странах Западной Европы к концу 70-х годов 20-го века. The theory of the global education (further GE) has been shaped in the United States and the countries of Western Europe by the late 70s of the 20-th century.
| Отсутствие общей стратегии и механизмов реализации и контроля за внедрением гендерных подходов в работе каждого органа государственного управления. ■ Absence of general strategy and implementation and control mechanisms for the introduction of gender approaches in the work of each public management body.
Там нет развитых механизмов для институционализации выходов проектной деятельности (правил, бюджетного финансирования, тиражирования результатов и т.д.). There are no developed mechanisms for the institutionalization of outputs of project activity (regulations, budget financing, duplicating of results, etc.).
Формальная нейтральность механизмов и критериев отбора государственных служащих не учитывает ряд факторов, воспроизводящих гендерную асимметрию в органах государственной службы. The formal neutrality of mechanisms and criteria of selection of civil servants does not consider number of factors reproducing gender asymmetry in the bodies of public service.
В средние века, торговец Закон установил кодексов поведения и механизмов разрешения споров, которые связанные трейдеров, которые бродили по всей Европе, почти везде, где они могли бы быть. In the Middle Ages, the merchant law established codes of conduct and mechanisms of dispute resolution which bound traders who wandered across Europe-almost wherever they might be.
Почему женщины не могут играть важную роль в политике, когда квалификация пола уже давно отменена, и мировое сообщество назначил ключевых механизмов поддержки женского политического лидерства? Why cannot women play an important part in politics, when the qualification of sex has been long abolished and the world community has appointed key mechanisms of support of female political leadership?
Для проведения части 1 Проекта, Проект Внедрение организация ведет для целей настоящего Дополнительного финансирования, приемлемых для Ассоциации, механизмов реализации, как указано в соглашениях о сотрудничестве с executiv To carry out Part 1 of the Project, the Project Implementing Entity shall maintain for the purposes of this Additional Financing, satisfactory to the Association, the implementation arrangements as set forth in the Cooperation Agreements with the executiv
в рамках категории 2 для деятельности по проектам не относящиеся к Части 2 проекта, пока механизмов реализации, выполненных по оригинальному проекту: (I) между проектом исполнителем и территориальных или суб-отделов субъектов Municip under Category 2 for Project activities relating to Part 2 of the Project, until the implementation arrangements executed under the Original Project: (i) between the Project Implementing Entity and the territorial or sub-divisional entities of the Municip
На основании исследования в Министерстве КР экономики и финансов, других фактов и механизмов неравенства персонала в органах государственного управления были выявлены в дополнение к вертикальной (положение) и горизонтальной сегрегации: Based on the research in the KR Ministry of Economy and Finance, other facts and mechanisms of personnel inequality in public management bodies have been revealed in addition to the vertical (position) and horizontal segregation:
| Надо взять целенаправленной деятельности на выравнивание и расширение возможностей для женщин и мужчин (в том числе, определяющих сетевые структуры и разработке механизмов принятия решений и организационно-управленческих процедур на базе ■ It is necessary to take targeted action on the alignment and expansion of opportunities for women and men (including defining a network structures and developing mechanisms of decision-making and the organizational-administrative procedures on the basis
Основой предоставляется правовая охрана, вплоть до Верховного суда Кыргызской Республики, а также международных механизмов, таких как специальные Мандатарии и готовил индивидуальные сообщения в Комитет по правам человека ООН недеформированной The foundation provided with legal protection up to the Supreme Court of the Kyrgyz Republic as well as the international mechanisms such as the Special Mandate Holders, and was preparing the individual communications to the UN Human Rights Committee unde

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: