Меню
Эл-Сөздүк

справедливость

ж.
1. адилеттүүлүк, тууралык, калыстык;
чувство справедливости калыстык сезим;
по справедливости калыстык менен, тууралык менен;
справедливость замечания эскертүүнүн адилеттүүлүгү;
отдать справедливость чынын айтуу керек, чындыгында, чынын айтканда.

справедливость

  • адилеттик
  • адилеттүүлүк
  • акыйкатчылдык
  • Примеры переводов: справедливость

    Русский Кыргызский
    Он проявляет справедливость во всех путях своих и в его совершенной законом. Ал адилеттүүлүгүн бардык жолдорунда жана жеткилең мыйзамында чагылдырат
    Моя душа слушала, как пророк Мухаммед проповедовал главных идей ислама, tazaaqa и таухид милосердную справедливость и единобожие. Менин рухум Мухаммед пайгамбар исламдын негизги аяттарын, тазаака менен тавхидди, боорукер адилеттүүлүк менен Кудайдын жалгыз экендиги тууралуу айткандарын тыңдаган.
    Независимые и международные наблюдатели поставили под сомнение справедливость следствия и предыдущих испытаний Аскаров и его соучастников, которые были якобы были страдает от процедурных и нарушений прав человека. Көз карандысыз жана эл аралык байкоочулар Аскаров мырзага жана башка айыпталуучуларга карата иликтөө иштеринде жана алардын үстүнөн буга чейинки сот угууларында калыстыктын сакталышына күмөн санашкан. Алар процедуралык жана адам укуктар жаатында укук бузу
    Мало того, что справедливость и равенство подчеркнул качестве основополагающих прав человека, но обычных претензий к свободе мысли и обсуждения (в том числе религиозной свободы), в собственности, инакомыслия, non¬discrimination (включая любые на основе ра Ислам дининде негизги адам укуктары катарындагы акыйкаттык менен теңчиликке гана басым жасалбастан, ой жана талкуулоо эркиндигине (ошондой эле дин эркиндиги), жеке менчикке ээ болууга, макул болбоого, басмырлоого (расалык же сексуалдык) тыюу салууга жана

    Примеры переводов: справедливость

    Русский Английский
    Он проявляет справедливость во всех путях своих и в его совершенной законом. He manifests justice in all his ways and in his perfect law.
    Моя душа слушала, как пророк Мухаммед проповедовал главных идей ислама, tazaaqa и таухид милосердную справедливость и единобожие. My soul listened as the Prophet Muhammad preached the central messages of Islam, tazaaqa and tawhid, compassionate justice and the oneness of God.
    Независимые и международные наблюдатели поставили под сомнение справедливость следствия и предыдущих испытаний Аскаров и его соучастников, которые были якобы были страдает от процедурных и нарушений прав человека. Independent and international observers have called into question the fairness of the investigation and previous trials of Mr. Askarov and his co-defendants that were alleged to have been plagued by procedural and human rights violations.
    Мало того, что справедливость и равенство подчеркнул качестве основополагающих прав человека, но обычных претензий к свободе мысли и обсуждения (в том числе религиозной свободы), в собственности, инакомыслия, non¬discrimination (включая любые на основе ра Not only are justice and equality stressed as fundamental human rights but the conventional claims to freedom of thought and discussion (including religious freedom), to property, to dissent, non¬discrimination (including any based on racial or sexual gro

    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: