Меню
Эл-Сөздүк

способствовать

несов. кому-чему
жардам берүү, мүмкүндүк берүү, түрткү берүү, демилге берүү;
успеху способствовало развитие социалистического соревнования ийгиликке жетишүүгө социалисттик мелдештин өнүгүшү жардам берди.

Примеры переводов: способствовать

Русский Кыргызский
Я привнести что-то для того, что вы должны способствовать что-то еще. Силер кандайдыр бир салым кошушуңар үчүн, алгач, мен салым кошушум керек.
Государство должно способствовать созданию национальной концепции зоны, развитие инфраструктуры доменной зоны. Мамлекет улуттук аймакты өнүктүрүүнүн концепциясын түзүүгө, домендик аймактын инфраструктурасын өнүктүрүүгө ынтызар.
Это будет способствовать здоровой конкуренции "" и, наконец, приведет к снижению цен для получения и поддержка доменов. Бул мыкты атаандаштыкты түзөт, натыйжада доменди алууга жана сактоого карата баалардын төмөндөшүнө алып келет.
Узген муниципальные власти будут способствовать этой деятельности путем установки уличных фонарные столбы и светильники. Өзгөн шаарынын өкмөтү аталган иш-чарага жарыктандыруу түркүктөрүн жана чырактарды орнотуу менен өз салымын кошот.
Друга практика, которая может способствовать повышению прозрачности tesr процедур отбора CSAKR считает это развитие Центра тестирования и развития электронных тестов. Тест менен таңдоо процедурасынын ачыктыгын жогорулатууга көмөк көрсөтө турган экинчи бир практика деп Мамлекеттик кызмат иштери боюнча агенттик электрондук тесттерди иштеп чыгуу жана тестирлөө борборун өнүктүрүү ишин эсептейт.
Местного самоуправления Акула будет способствовать путем предоставления необходимых согласований и разрешений, и выделение примерно $ 5556 в год для поддержания службы. Шарк айылынын жергиликтүү өкмөтү керектүү макулдашуу жана уруксат кагаздарын менен камсыздап, чырактарды кароого жылына 5 556 АКШ долларын бөлүп турат.
Много лет назад, правительство США принес определенные художественные фильмы и работал в тесном контакте с Голливудом на пленках, которые будут способствовать общественной морали в военное время. Көп жылдар мурун АКШ өкмөтү бир нече көркөм фильмдерди чыгарган, ошондой эле согуш учурунда элдин духун көтөрө турган фильмдерди тартуу боюнча Голливуд менен тыгыз кызматташтыкта болгон.
Координация деятельности международных организаций ", разработка стратегии продвижения принципов равенства и равных возможностей будут способствовать повышению эффективности работы в этой области. Эл аралык уюмдардын аракеттерин көэөмөлдөө, тең укуктуулук жана тең мүмкүнчүлүктөр принциптерин алга жылдыруунун жалпы стратегиясын иштеп чыгуу бул чөйрөдөгү иштердин натыйжалуулугун жогорулатууга көмөк көрсөтөт.
Любые достижения, что я мог бы способствовать, либо разница, что я мог бы сделать даже в самом маленьком смысле ... будет в некотором роде быть сформированы по моему опыту в качестве добровольца Корпуса мира ". Менин жетишкен кичинекей ийгилигим, колумдан келген кичинекей өзгөртүүлөрүм... Тынчтык Корпусунун волонтёру катары менин тажрыйбамды түзөт».
Эта деятельность будет также способствовать занятости и стимулирования экономики области договаривающимися местную компанию, чтобы производить и поставлять материалы для реабилитации города уличных фонарей. Бул долбоор көчө жарыгын калыбына келтирүү үчүн материалдарды чыгарган жана камсыз кылган жергиликтүү компанияларды ишке алуу менен жумуш орундарын түзөт жана облус экономикасынын өнүгүүсүнө түрткү берет.
С одной стороны, не все обстоятельства могут способствовать демократии, поскольку демократия является также практика, которая должна быть извлечены и может быть традицией, которая не знаком или чуждо некоторых народов. Эң оболу, бардык эле шарттар демократия үчүн жагымдуу боло бербейт, ошону менен катар, ал айрым адамдарга тааныш эмес, жат болгондуктан, аны окуп-билүүгө туура келет.
Восстановление школы была определена в качестве приоритетной задачи проекта, что будет способствовать повышению участия общин при одновременном укреплении партнерских отношений и укрепления доверия в органах местного самоуправления. Анда мектепти оңдоо жергиликтүү элдин катышуусун жогорулатуучу, ошондой эле жарандардын жергиликтүү өзүн-ѳзү башкаруу органындарына ишеничти жана өнөктөштүктү бекемдөөчү өзгөчө долбоор экендиги аныкталган.
Озал считал себя человеком, который мог бы способствовать фундаментализм в стране ... "7 Sencer Ayata делает аналогичный аргумент:. Новый социальный класс" выросли в результате сознательных усилий исламистов на Родине партии власти, которые предоставили в Өзал өзүн мамлекетте фундаменталимзди орнотуучу адам катары эсептеген...”.7 Сенсер Аяатанын келтирген жүйөөсү деле так ушундай: “Жаңы социалдык класс “ислам буржуазиясына расмий булактардан насыя алуу мүмкүнчүлүгү менен камсыз кылган исламчылардын Атажурт
требуют, чтобы должностные лица органов государства, местного самоуправления, предприятий и учреждений, а также организаций независимо от форм собственности, должны способствовать проверок предприятий, учреждений и организаций, которые они контролируют ил мамлекеттик бийлик органдарынын, жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарынын, менчигинин түрүнө карабастан, ишканалардын, мекемелердин, уюмдардын алардын көзөмөлү астында жана аларга баш ийген ишканалардын, мекемелердин, уюмдардын ишин текшерүү, эксперти
Этот грант, финансируемый через проекта Переход Инициатива Кыргызская Республика АМР, является частью усилий, направленных со стороны Соединенных Штатов, чтобы способствовать стабильности в Кыргызстане и повышения доверия граждан к правительству путем при USAIDдин Өткөөл мезгилдеги демилгелер боюнча программасы тарабынан каржыланган бул грант жергиликтүү коомчулуктар жана жергиликтүү өзүн ѳзү башкаруу органдары менен кызматташуусу аркылуу Кыргыз Республикасындагы стабилдүүлүктү сактоо жана жарандардын өкмө
Это также актуально для существующих инкубаторов, поэтому мы рекомендуем создание таких консультативных советов для всех инкубаторов, так как они могут способствовать развитию инкубаторов более экономичным и эффективным способом, и предоставить дополнител Бул, ошондой эле иштеп жаткан инкубаторлорго да тиешелүү, ошондуктан биз бардык инкубаторлор үчүн ушундай кеңештерди түзүүнү сунуш кылабыз, анткени алар инкубаторлорго кыйла үнөмдүү жана натыйжалуу ыкмада өнүгүүгө, аларды кошумча колдоого жардамдаша алат.
В долгосрочной перспективе предполагается, что результаты исследования будут способствовать изменениям к правилам, разработки стандартов управления, в культуре организационные и человеческие ресурсы, которые чувствительны к гендерному равенству и развитию Узак мөөнөткө изилдөө иштеринин натыйжалары теңчилик маселелерине тиешелүү ченемдик жоболорго өзгөртүүлөрдүн киргизилишине, башкаруу стандарттарына, уюштуруучулук жана кадр маданиятын калыптандырууга өбөлгө түзөт деген үмүт артылууда.
Используя свой механизм малых грантов, проект поддерживает вовлечение сообществ, прозрачность и совместные усилия по содействию краткосрочных мероприятий, которые будут способствовать демократическому поведению и укреплению доверия между гражданами, орган Кичине грант механизмдери аркылуу бул долбоор коомчулуктун катышуусун, ачык-айкындуулукту жана кыска мөөнөт иш-чараларды илгерлеткен биргелешкен аракеттерди колдойт. Алар, өз учурунда, жарандардын демократиялык жүрүм-турумуна түрткү берет жана жарандардын

Примеры переводов: способствовать

Русский Английский
Я привнести что-то для того, что вы должны способствовать что-то еще. I contribute something in order that you should contribute something else.
Государство должно способствовать созданию национальной концепции зоны, развитие инфраструктуры доменной зоны. The state must help to create the national zone conception, infrastructure development of domain zone.
Это будет способствовать здоровой конкуренции "" и, наконец, приведет к снижению цен для получения и поддержка доменов. It will contribute to a “healthy competition” and finally will lead to prices reduction for obtaining and support of domains.
Узген муниципальные власти будут способствовать этой деятельности путем установки уличных фонарные столбы и светильники. The Uzgen municipal government will contribute to this activity by installing the street light poles and lamps.
Друга практика, которая может способствовать повышению прозрачности tesr процедур отбора CSAKR считает это развитие Центра тестирования и развития электронных тестов. The other practice which can promote increase of transparency of tesr selection procedures CSAKR considers is the development of the Testing Center and development of electronic tests.
Местного самоуправления Акула будет способствовать путем предоставления необходимых согласований и разрешений, и выделение примерно $ 5556 в год для поддержания службы. The local government of Shark will contribute by providing the required approvals and permits, and allocating approximately $5,556 annually to maintain the service.
Много лет назад, правительство США принес определенные художественные фильмы и работал в тесном контакте с Голливудом на пленках, которые будут способствовать общественной морали в военное время. Many years ago, the U.S. government did produce some feature films and worked closely with Hollywood on films that would encourage public morale during wartime.
Координация деятельности международных организаций ", разработка стратегии продвижения принципов равенства и равных возможностей будут способствовать повышению эффективности работы в этой области. Coordination of the international organizations' activity, development of the strategy to promote the principles of equality and equal opportunities will contribute to increasing the efficiency of the work in this area.
Любые достижения, что я мог бы способствовать, либо разница, что я мог бы сделать даже в самом маленьком смысле ... будет в некотором роде быть сформированы по моему опыту в качестве добровольца Корпуса мира ". Any accomplishments that I might contribute, any difference that I might make in even the smallest sense ... will in some way be shaped by my experience as a Peace Corps volunteer."
Эта деятельность будет также способствовать занятости и стимулирования экономики области договаривающимися местную компанию, чтобы производить и поставлять материалы для реабилитации города уличных фонарей. This activity will also encourage employment and stimulate the oblast economy by contracting a local company to manufacture and deliver materials for the rehabilitation of the city’s street lights.
С одной стороны, не все обстоятельства могут способствовать демократии, поскольку демократия является также практика, которая должна быть извлечены и может быть традицией, которая не знаком или чуждо некоторых народов. For one thing, not all circumstances may be conducive to democracy, since democracy is also a practice which has to be learned and may be a tradition which is unfamiliar or foreign to some peoples.
Восстановление школы была определена в качестве приоритетной задачи проекта, что будет способствовать повышению участия общин при одновременном укреплении партнерских отношений и укрепления доверия в органах местного самоуправления. The school restoration was identified as a high priority project that would enhance community participation while strengthening partnerships and building trust in local government.
Озал считал себя человеком, который мог бы способствовать фундаментализм в стране ... "7 Sencer Ayata делает аналогичный аргумент:. Новый социальный класс" выросли в результате сознательных усилий исламистов на Родине партии власти, которые предоставили в Ozal saw himself as the person who could promote fundamentalism in the country...".7 Sencer Ayata makes a similar argument: A new social class "grew as a result of the conscious efforts of Islamicists in the Motherland party governments who provided the I
требуют, чтобы должностные лица органов государства, местного самоуправления, предприятий и учреждений, а также организаций независимо от форм собственности, должны способствовать проверок предприятий, учреждений и организаций, которые они контролируют ил require that officials of bodies of the state, local government, enterprises and institutions, as well as organizations regardless of their ownership, should facilitate inspections of enterprises, institutions and organizations they control or run, and pr
Этот грант, финансируемый через проекта Переход Инициатива Кыргызская Республика АМР, является частью усилий, направленных со стороны Соединенных Штатов, чтобы способствовать стабильности в Кыргызстане и повышения доверия граждан к правительству путем при This grant, funded through USAID’s Kyrgyz Republic Transition Initiative project, is part of an ongoing commitment by the United States to promote stability in Kyrgyzstan and increase citizen trust in government by engaging with grassroots communities and
Это также актуально для существующих инкубаторов, поэтому мы рекомендуем создание таких консультативных советов для всех инкубаторов, так как они могут способствовать развитию инкубаторов более экономичным и эффективным способом, и предоставить дополнител This is also relevant for existing incubators, which is why we recommend the establishment of such advisory boards for all incubators, as they can help to develop incubators in a more economic and efficient way, and provide additional support and guidance
В долгосрочной перспективе предполагается, что результаты исследования будут способствовать изменениям к правилам, разработки стандартов управления, в культуре организационные и человеческие ресурсы, которые чувствительны к гендерному равенству и развитию In the long-term prospect it is supposed that the research results will promote changes to regulations, the development of management standards, an organizational and human resources culture that are sensitive to gender equality, and the development of re
Используя свой механизм малых грантов, проект поддерживает вовлечение сообществ, прозрачность и совместные усилия по содействию краткосрочных мероприятий, которые будут способствовать демократическому поведению и укреплению доверия между гражданами, орган Using its small-grants mechanism, the project supports community engagement, transparency and collaborative efforts to promote short-term activities that will encourage democratic behaviors and build trust among citizens, civil society organizations and g

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: