Меню
Эл-Сөздүк

сохранение

ср.
сактоо, сактап калуу, сакталуу;
сохранение мира тынчтыкты сактоо;
закон сохранения энергии физ. кубат сактаяуу закону;
отпуск с сохранением содержания кызмат акысы сакталган отпуск.

Примеры переводов: сохранение

Русский Кыргызский
сохранение биологического разнообразия; биологиялык ар түрдүүлүктү сактоо;
сохранение мира во всем мире и солидарности между народами. бүткүл дүйнөдөгү тынчтыкты сактоо жана элдер арасындагы тилектештик.
Ответственность за сохранение культурной, языковой и духовного наследия; маданий, тилдик жана руханий мурастарды сактоо үчүн жоопкерчилик;
сохранение лесов, защита от лесных пожаров, вредителей и контроля заболеваний; токойлордун сакталышын, аларды өрттөн коргоону, зыянкечтерден жана илдеттерден сактоону;
1) сохранение земли как природного объекта фундаментальной для жизни и деятельности народа Кыргызской Республики; 1) жерди жаратылыш объектиси, Кыргыз Республикасынын элинин жашоо-турмушунун, өнүгүшүнүн жана иш-аракетинин негиздери катары сактоо;
Маркс утверждал, 'является естественной необходимостью, потребностью и частный интерес, сохранение их собственности и их эгоистических себя. Маркс айткандай: “ - табигый зарылчылык, муктаждык жана жеке кызыкчылыктар, өзүнүн жеке менчигинин жана Мен деген өзүмчүл сезимдин сакталышы”.
использовать рациональным образом лесу сено решений областей, пастбищ и других земельных и лесных ресурсов, сохранение дикой жизни и фауны обитания; жаныбарлар дүйнөсүн жана алар жашаган чөйрөнү сактоо менен берилген токой чөп чабыктарын, жайыттарды, башка жерлерди жана токой ресурстарын сарамжалдуу пайдаланууга;
рационально использовать лесосек выделенные для рубки, лес сенокошение области, пастбищ и других земель и лесных ресурсов, сохранение дикой жизни и фауны обитания; жаныбарлар дүйнөсүн жана алар жашаган чөйрөнү сактоо менен кыюу үчүн берилген токой аянттарын, токой чөп чабыктарын, жайыттарды жана башка жерлерди жана токой ресурстарын сарамжалдуу пайдаланууга;
Кыргызская Республика гарантирует представителям всех национальностей, образующих народ Кыргызстана право на сохранение родного языка, создание условий для их изучения и развития. Кыргыз Республикасы Кыргызстандын элин түзгөн бардык улуттардын өкүлдөрүнө эне тилин сактап калуу, аны үйрөнүү жана өнүктүрүү үчүн шарттарды түзүү укугуна кепилдик берет.
сохранение и улучшение охраны природы, регулирование водного режима, охраны почв и иных полезных свойств лесов в интересах охраны здоровья человека, улучшения окружающей среды и сохранения фауны обитания; адамдардын ден соолугун сактоо, айлана - чөйрөнү жакшыртуу жана жапайы жаныбарлар жашаган чөйрөнү коргоо таламында, токойлордун жаратылышты коргоочу, сууну жөнгө салуучу, кыртышты сактоочу жана башка пайдалуу касиеттерин сактоону жана күчөтүүнү;
Договор товарищества или следующий договор участников может обеспечить сохранение договора в отношениях между остальными участниками в случаях, указанных в подпунктах первый, второй, четвертый, пятый и девятый этой точки. Жөнөкөй шериктештик келишими же анын катышуучуларынын кийинки макулдашуулары менен ушул пунктун биринчи, экинчи, төртүнчү, бешинчи жана тогузунчу пунктчаларында көрсөтүлгөн учурларда калган шериктердин ортосундагы мамилелерде келишимди сактап калуу каралы
С этой точки зрения есть исчезает даже фундаментальный принцип, который все видит как разница между коммунистическим правительством и правительством на основе идеи индивидуальной свободы, сохранение свободного рынка и способность Ушул өңүттөн алып караганда, Коммунисттик өкмөт менен жеке инсандын эркиндигине, эркин базар шарттарына жана эл бийлигине негизделген өкмөттүн ортосундагы айырма жоголуп кетет.

Примеры переводов: сохранение

Русский Английский
сохранение биологического разнообразия; conservation of biological diversity;
сохранение мира во всем мире и солидарности между народами. preservation of peace all over the world and solidarity among the peoples.
Ответственность за сохранение культурной, языковой и духовного наследия; responsibility for the preservation of the cultural, linguistic and spiritual heritage;
сохранение лесов, защита от лесных пожаров, вредителей и контроля заболеваний; forest preservation, protection against forest fire, pests and diseases control;
1) сохранение земли как природного объекта фундаментальной для жизни и деятельности народа Кыргызской Республики; 1) preservation of land as a natural object fundamental to the life and activity of the people of the Kyrgyz Republic;
Маркс утверждал, 'является естественной необходимостью, потребностью и частный интерес, сохранение их собственности и их эгоистических себя. Marx argued, ‘is natural necessity, need and private interest, the preservation of their property and their egoistic selves.
использовать рациональным образом лесу сено решений областей, пастбищ и других земельных и лесных ресурсов, сохранение дикой жизни и фауны обитания; to use in a rational way forest hay-making areas, pastures and other land and forest resources, preserving wild life and fauna habitat;
рационально использовать лесосек выделенные для рубки, лес сенокошение области, пастбищ и других земель и лесных ресурсов, сохранение дикой жизни и фауны обитания; to rationally use wood-cutting areas allotted for felling, forest hay-making areas, pastures and other lands and forest resources, preserving wild life and fauna habitat;
Кыргызская Республика гарантирует представителям всех национальностей, образующих народ Кыргызстана право на сохранение родного языка, создание условий для их изучения и развития. The Kyrgyz Republic guarantees to the representatives of all nationalities forming the people of Kyrgyzstan the right to preservation of their mother tongues, creation of conditions for their studying and development.
сохранение и улучшение охраны природы, регулирование водного режима, охраны почв и иных полезных свойств лесов в интересах охраны здоровья человека, улучшения окружающей среды и сохранения фауны обитания; conservation and improvement of nature protection, water regulation, soil protection and other useful properties of forests in the interests of human health protection, improvement of environment and preservation of fauna habitat;
Договор товарищества или следующий договор участников может обеспечить сохранение договора в отношениях между остальными участниками в случаях, указанных в подпунктах первый, второй, четвертый, пятый и девятый этой точки. The partnership contract or the following contract of the participants can provide for preservation of the contract in relations between the remaining participants in cases, indicated in subpoints first, second, fourth, fifth and ninth of this point.
С этой точки зрения есть исчезает даже фундаментальный принцип, который все видит как разница между коммунистическим правительством и правительством на основе идеи индивидуальной свободы, сохранение свободного рынка и способность From this point of view there disappears even the fundamental principle which everybody sees as the difference between a Communist government and a government based on the idea of individual freedom, the preservation of free markets and the ability of the

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: