Меню
Эл-Сөздүк

сделать

сов. кого-что, в разн. знач.
кылуу, жиберүү, жасоо, иштөө;
сделать по-своему өзүнчө иштөө;
сделать ошибку ката жиберүү;
столяр сделал хороший стол столяр жакшы стол жасады;
сделать кого-л. своим помощником бирөөнү өзүнүн жардамчысы кылуу;
сказано - сделано разг. айттым - болду; сөз бүттү.

СДЕЛАТЬ

СДЕЛАТЬ что, делая кончить; сработать, состряпать, управиться, сладить, покончить. Что нам соха, а мы сделаем гудок! Без рук (без рабочих; без снасти) ничего не сделаешь. Что с ним сделаешь! нет власти, средства с ним расправиться. Что ты это сделал! наделал или набедил. Из дурака умницы не сделаешь! Что сделано, то и с плеч долой. Они сделали меж себя сделку, Ему сделали выговор. Его сделали старшиной. Сделайте милость, пожалуста. Сказано, сделано. Как ручки сделают, так спинка износит. И большое приданое не сделает мужа. Сам сделай, да и похвастай. Скоро сказано - кабы да сделано! Жалуя есми тебя здесе, сделал твоею дочерью за своего племянника, стар. сговорил их, сосватал, кончил дело это. | Сделать, купеч. кончить, продать. Акции сделаны на бирже по сту. С салом сделано по десяти. -ся, быть сделану; | безличн. статься, случиться или сбыться. | Сделаться чем, стать чем, измениться во что, принять иной вид, образ или сущность. | Сделаться с кем, рассчитаться, согласиться, кончить дело; | переведаться, посчитаться, отомстить или наказать кого. Все сделается в свое время, будет сделано. Что у вас дома сделалось? что случилось. Жене сделалось дурно. Он сделался горд, стал гордым и заневедался. Сделалось ненастно. Мы сделались: убытки пополам. Погоди, я с тобой сделаюсь! угроза Сделанье, кончанье работы либо дела. По сделании рассчета я расплачусь. Сделка ж. конечный уговор, условие, соглашенье; полюбовная мировая и взаимные обязательства по согласию. Сделковый, сделочный, ко сделке относящ. Сдело ср. арх. успешный конец, удача. Тут будет сдело. Сделье стар. и перм. работа небольшая, побочная, опричь коренной, случайная, или около дома. Тягло тянуть (им), и сделье монастырское делать. Мало ли около дому сделья. Сдельная работа, случайная, кроме главной. Сдельщик, -щица, перм. работник на всячину, что случится, придется, не на одно известное дело. Сдельник стар. совершитель, кончивший, сделавший, решивший что. Всея злобы неприязнены сдельници. Сдельчивый перм. издельчивый, искусный на все, смышленый на всякое ремесло и рукоделье. - вость ж. свойство или качество это. Содевать, содеять что, или соделывать, соделать, а церк. также соделовати, делать, в высш. и перенснм. знач. созидать, творить, совершать, учинять, производить или устраивать. Аще же на лица зрите (неправдою), то грех содеваете, Иоан. Праздность соделывает человека тунеядом, делает, обращает. Все в мире соделано к лучшему, сотворено. Содеяв зло, кайся! -ся, сделаться чем, или статься чему. Знамения бо апостолова содеяшася в вас. Что над нами содеялось, и сдеялось, южн. новг. сделалось, случилось, сталось, сбылось, исполнилось, свершилось, приключилось. Содеванье, содеянье, соделыванье, соделанье, сделанье, свершенье. Содеватель или содетель, -ница, совершитель, виновник чего, содеявший что-либо. Е?му же художник и содетель Бог, Евр. Спасения нашего содетельница, Богородица. Содетельная сила. Содетельный промысл.

Примеры переводов: сделать

Русский Кыргызский
сделать усилие ыйынуу
Как сделать ставку? Акча саюу кандайча жасалат?
сделать счастливым. кубантуу
сделать счастливым. кубантуу
Я хотел бы сделать маникюр Мен тырмактарымды жасатайын дедим эле
Я хочу сделать укладку волос Мен чачымды жаткырткым келет
Но что сделать правительство? Бирок өкмөт тараптан кандай иш-аракет көрүлдү эле?
Чтобы сделать экстренный вызов: Тез жардам чакыруусун жасоо үчүн:
• Как вы можете сделать это ясно? • Муну сиз канткенде ачык бере аласыз?
Учителя должны сделать следующее: Мугалимдер төмөнкүлөрдү аткарууга тийиш:
СМИ не позволили сделать следующее: Массалык маалымат каражаттарында төмөнкүлөргө жол берилбейт:
Что может сделать правительство тогда? Ушундай шартта мамлекет эмне кыла алат?
Что я должен сделать, чтобы быть, как это? " Мен да ошондой болушум үчүн эмне кылышым керек?»
Божий дух может сделать то же самое для нас. Кудайдын руху бизге да кайрат бере алат.
Марка может сделать много раз в разных местах. Тандаганыңызды көп жолу ар кайсы жерге чаптасаңвз болот.
Для оплаты вы можете сделать только один запрос. Сиз төлөп берүүгө бир гана тапшырык бере аласыз.
После оплаты вы можете сделать повторный запрос. төлөп бергенден кийин экинчи табыштама бере аласыз
Что она могла или должна была сделать по-другому? Ал кайсы нерселерди башкача жасаса болмок же жасай алмак?

Примеры переводов: сделать

Русский Английский
сделать усилие make an effort
Как сделать ставку? How to bet?
сделать счастливым. make happy.
сделать счастливым. gladden, rejoice
Я хотел бы сделать маникюр I would like to have my nails done
Я хочу сделать укладку волос I would like to have a hairdo
Но что сделать правительство? But what did the government do?
Чтобы сделать экстренный вызов: To make an emergency call:
• Как вы можете сделать это ясно? • How can you make this clear?
Учителя должны сделать следующее: Teachers must do the following:
СМИ не позволили сделать следующее: Mass media is not allowed to do the following:
Что может сделать правительство тогда? What can the government do then?
Что я должен сделать, чтобы быть, как это? " What do I have to do to be like that?"
Божий дух может сделать то же самое для нас. God's spirit can do the same for us.
Марка может сделать много раз в разных местах. The stamp can do many times at different positions.
Для оплаты вы можете сделать только один запрос. For payment you can make only one request.
После оплаты вы можете сделать повторный запрос. After payment you can make a second request.
Что она могла или должна была сделать по-другому? What she could or should have done differently?

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: