Меню
Эл-Сөздүк

примеры переводов с кыргызского

кыргыз тилинен котормолордун мисалдары

Добавлен пользователем Руслан Чодоев от:2017-05-12 13:06:25.

Примеры переводов: примеры переводов с кыргызского

Русский Кыргызский
кыргызского народа. кыргыз эли
В отношении переводов. Котормого карата.
В отношении переводов. Котормолорго карата.
Типичные примеры приложений полевых Алетти иш жүзүндө колдонуунун типтүү мисалдары
защищать суверенитет и независимость кыргызского государства; Кыргыз мамлекетинин эгемендигин жана бүтүндүгүн коргоо,
Примеры 'Кыргызской добросовестной практики ", характер и основные правила системы мониторинга должны быть разработаны. Кыргызстандагы бизнес-инкубаторлордун ийгиликтүү практикасынын мисалдары, мониторинг системасынын схемасы жана негизги эрежелери иштелип чыгышы керек.
Поток денежных переводов физических лиц был млн $ 191,7, что превышает на 19,2 процента соответствующего показателя 2009 долларов США. Жеке адамдардын акчалай которуулары боюнча агылып кирүүлөр 2009-жылдагы тиешелүү көрсөткүчтөн 19,2 пайызга артуу менен 191,7 млн. АКШ долларын түзгөн.
Выплаты по ставкам, сделанным по интернету, сделанные через систему денежных переводов посредством которого участник сделал депозит. Катышуучу өз эсебин кайсы акча которуу системи аркылуу толтурса, ошол систем аркылуу Интернет аркылуу коюлган коюмдар боюнча утуштарды ала алат.
И эти врачи или эти мастера, эти духовные мастера суфийской традиции, относятся к учению и примеры нашего Пророка, которые учат нас, где источник наших проблем лежит. Ошол усталар же чеберлер, Суфизмдин руханий устаттары, биздин Пайгамбарыбыздын (САВ) окуусуна жана өрнөктөрүнө кайрылышат, алар болсо [окуусу жана өрнөктөрү] биздин көйгөйлөрүбүздүн себептерин көрсөтөт.
Данные CSAKR не позволяют просмотру однозначно, кто чаще сталкивается с несправедливым отношением в рассматриваемых вопросах, но примеры, приведенные ниже, чаще касаются женщин. МКБАнын (АДГСтин) маалыматтары каралып жаткан маселеде өзүнө карата адилетсиз мамилеге кимдер дуушар болуп жаткандыгы туурасында бир беткей айтууга мүмкүндүк бербейт, бирок кийинки келтирилген мисалдар көбүрөөк даражада аялдарга тиешелүү.
(2) Авторы драматических или музыкально-драматических произведений пользуются, в течение всего срока действия их прав на оригинальные произведения, одинаковые права в отношении переводов их. (2) Драмалык же музыкалык-драмалык чыгармалардын авторлоруна, оригиналдуу чыгармаларга алардын укуктарынын аракеттенүүсүнүн бүтүндөй мөөнөтү ичинде алардын чыгармаларынын котормолоруна карата ошондой эле укуктар берилет.
В целом, небольшое увеличение потребления ожидается в результате 2010 году по сравнению с предыдущим годом; это будет обусловлено ростом государственных расходов и денежных переводов трудовых мигрантов. Бүтүндөй алганда, 2010-жылдын жыйынтыгы боюнча керектөөнүн андан мурдагы жылга салыштырганда бир аз өсүшү байкалган, бул мамлекеттик чыгашалардын көбөйүүсү жана эмгек мигранттарынын акчалай которууларынын агымынын артышы менен шартталган.
Как примеры представлены в данном отчете и уроки, извлеченные из других аналогичных обследований показали, проблемы, связанные с установлением гендерного равенства в РАО обладают системным (структурный) характер. Ушул отчетто келтирилген мисалдар, ошондой эле, буга окшогон башка изилдөөлөрдүн сабактары көрсөткөндөй МБОдо гендердик теңчиликти байыр алдыруу пмаселелери тутумдук (түзүмдүк) мүнөзгө ээ.
Следует разработать руководящие принципы, правила и примеры национального хорошей практики, которые будут использоваться в качестве ориентации для политиков и доноров, а также специалистов-практиков и менеджеров. Ал саясий ишмерлер, донорлор, ошондой эле практиктер жана менеджерлер үчүн багыт катарында инкубаторлордун колдонмосун, эрежесин жана ийгиликтүү практиканын мисалдарын иштеп чыгууга тийиш.
Комиссия по развитию демократии Программа грантов Посольства в осуществило финансирование "Мы хотим кыргызского языка в Google Translate" инициативной группы, которая работает, чтобы включить кыргызском языке в Google Translate сервис. Элчилик Демократиялык Комиссия аркылуу «Биз кыргыз тилинин Google котормо кызматында болушун каалайбыз» аттуу демилгечи топко каржылай колдоо көрсөттү. Бул демилгечи топ Google котормо кызматына кыргыз тилиндеги усулду киргизүү аракетин жүргүзүп жатат.
Электронная информация о денежном переводе, сформированная в системе денежных переводов в соответствии с установленными форматами системы и содержащая все необходимые сведения о денежном переводе, отправителе и получателе. Системанын белгиленген форматтарына ылайык акча которуулар системасында түптөлгөн жана акча которуу, жөнөтүүчү, алуучу жөнүндө бардык зарыл маалыматты камтыган акча которуу жөнүндө электрондук маалымат.
Примеры статей настороженно относятся к исламу, просмотреть список предлагаемых Джон Л. Эспозито, исламская угроза: миф или реальность (Нью-Йорк: Oxford University Press, 1993)?., P.viii (книга Эспозито, он должен быть четко , с пониманием относится к исл Ислам динине кооптонуу менен караган макалалардан алынган мисалдарды, Джон Л. Эспозито түзүп чыккан The Islamic threat: Myth or Reality? (Ислам коркунучу: жалганбы же чындыкпы?) (Нью-Йорк: Oxford University Press, 1993-ж.),viii-бет. (Тактап коюш керек, Эс
Там пока нет данных о возможном сокращении запуск расходы на малых и средних предприятий данные, и то же самое относится и к долгосрочных эффектов (добавленная стоимость, косвенную занятость), в значительной степени из-за недавнего введения кыргызского ин Чакан жана орто ишканаларды ачууга жана иш баштоого чыгымдарды мумкун болушунча кыскартуу жөнүндө эч кандай маалыматтар жок, бул узак мөөнөттүү натыйжаларга да тиешелүү (кошумча нарк, кыйыр иш менен камсыздоо), көпчүлүк деңгээлде бул Кыргызстанда инкубато
Были проведены консультации с несколькими членами Совета общественной наблюдательной включая преподавателей Кыргызского государственного университета и Российско-Киргизской славянского университета, действуя и бывшими сотрудниками Государственной комиссии Коомдук байкоо кеңешинин бир нече мүчөсү кеңеш беришти алардын арасында Кыргыз улуттук университетинин, Кыргызстан-Россия Славян университетинин окутуучулары, Дин иштери боюнча мамлекеттик комиссиянын иштеп жаткан жана мурунку кызматкерлери.
Перевод денежных средств, банковская операция, которая осуществляется банком путем принятия от физического лица наличных денежных средств в национальной или иностранной валюте и дальнейшей передачи указанному физическому лицу (получателю) в Кыргызской Республике или за ее пределами через систему денежных переводов. Акча каражаттарын которуу, улуттук же чет өлкө валюталарында нак акча каражаттарды жеке адамдан кабыл алуу жана Кыргыз Республикасында же анын чегинен тышкары акча которуу системасы аркылуу көрсөтүлгөн жеке адамга (алуучуга) өткөрүп берүү жолу менен банк тарабынан жүзөгө ашырылган банктык операция

Примеры переводов: примеры переводов с кыргызского

Русский Английский
кыргызского народа. kyrgyz people.
В отношении переводов. In respect of translations.
В отношении переводов. In respect of translations.
Типичные примеры приложений полевых Typical Examples of Field Applications
защищать суверенитет и независимость кыргызского государства; to defend the sovereignty and independence of the Kyrgyz State;
Примеры 'Кыргызской добросовестной практики ", характер и основные правила системы мониторинга должны быть разработаны. Examples of 'Kyrgyz Good Practice', patterns and basic rules of monitoring systems should be developed.
Поток денежных переводов физических лиц был млн $ 191,7, что превышает на 19,2 процента соответствующего показателя 2009 долларов США. The flow of remittances of individuals was US$ 191.7 million that exceeds by 19.2 percent the corresponding indicator of 2009.
Выплаты по ставкам, сделанным по интернету, сделанные через систему денежных переводов посредством которого участник сделал депозит. Payouts on bets made on the internet, made through the system of money transfer through which the participant made a deposit.
И эти врачи или эти мастера, эти духовные мастера суфийской традиции, относятся к учению и примеры нашего Пророка, которые учат нас, где источник наших проблем лежит. And these doctors or these masters, these spiritual masters of the Sufi tradition, refer to teachings and examples of our prophet that teach us where the source of our problems lies.
Данные CSAKR не позволяют просмотру однозначно, кто чаще сталкивается с несправедливым отношением в рассматриваемых вопросах, но примеры, приведенные ниже, чаще касаются женщин. The CSAKR data do not allow viewing unambiguously who more frequently faces with inequitable attitude in the questions under consideration, but the examples given below more often concern the women.
(2) Авторы драматических или музыкально-драматических произведений пользуются, в течение всего срока действия их прав на оригинальные произведения, одинаковые права в отношении переводов их. (2) Authors of dramatic or dramatico-musical works shall enjoy, during the full term of their rights in the original works, the same rights with respect to translations thereof.
В целом, небольшое увеличение потребления ожидается в результате 2010 году по сравнению с предыдущим годом; это будет обусловлено ростом государственных расходов и денежных переводов трудовых мигрантов. As a whole, a slight increase in consumption is expected as a result of 2010 as compared to the previous year; this will be conditioned by an increase in government expenditures and in remittances of labor migrants.
Как примеры представлены в данном отчете и уроки, извлеченные из других аналогичных обследований показали, проблемы, связанные с установлением гендерного равенства в РАО обладают системным (структурный) характер. As the examples presented in this report and the lessons learned from other similar surveys have shown, the problems related to establishment of gender equality in the РАО have a systemic (structural) character.
Следует разработать руководящие принципы, правила и примеры национального хорошей практики, которые будут использоваться в качестве ориентации для политиков и доноров, а также специалистов-практиков и менеджеров. It should develop guidelines, rules and examples of national good practice, to be used as orientation for politicians and donors, as well as practitioners and managers.
Комиссия по развитию демократии Программа грантов Посольства в осуществило финансирование "Мы хотим кыргызского языка в Google Translate" инициативной группы, которая работает, чтобы включить кыргызском языке в Google Translate сервис. The Embassy’s Democracy Commission grants program provided funding to the “We Want Kyrgyz Language in Google Translate” initiative group that has been working to incorporate the Kyrgyz language into Google Translate service.
Электронная информация о денежном переводе, сформированная в системе денежных переводов в соответствии с установленными форматами системы и содержащая все необходимые сведения о денежном переводе, отправителе и получателе.
Примеры статей настороженно относятся к исламу, просмотреть список предлагаемых Джон Л. Эспозито, исламская угроза: миф или реальность (Нью-Йорк: Oxford University Press, 1993)?., P.viii (книга Эспозито, он должен быть четко , с пониманием относится к исл For examples of articles wary of Islam, see the list offered by John L. Esposito, The Islamic Threat: Myth or Reality?(New York: Oxford University Press, 1993), p.viii.(Esposito’s book, it should be made clear, is sympathetic to Islam.)
Там пока нет данных о возможном сокращении запуск расходы на малых и средних предприятий данные, и то же самое относится и к долгосрочных эффектов (добавленная стоимость, косвенную занятость), в значительной степени из-за недавнего введения кыргызского ин There is no data available about a possible reduction of start up costs for Small Medium Enterprises, and the same applies to long term effects (value added, indirect employment), largely due to the recent introduction of the Kyrgyz incubators.
Были проведены консультации с несколькими членами Совета общественной наблюдательной включая преподавателей Кыргызского государственного университета и Российско-Киргизской славянского университета, действуя и бывшими сотрудниками Государственной комиссии Consultations were carried out with several members of Public Supervisory Council including lecturers of Kyrgyz State University and Kyrgyz-Russian Slavic University, acting and former staff members of the State Commission on religious affairs.
Перевод денежных средств, банковская операция, которая осуществляется банком путем принятия от физического лица наличных денежных средств в национальной или иностранной валюте и дальнейшей передачи указанному физическому лицу (получателю) в Кыргызской Республике или за ее пределами через систему денежных переводов.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: