Меню
Эл-Сөздүк

предвидеть

несов. что
күн мурунтан көрүү, кыраакылык кылып күн мурунтан көрө билүү, алдын ала көрө билүү.

ПРЕДВИДЕТЬ

ПРЕДВИДЕТЬ что, предусматривать, предузревать, предугадывать, предузнавать, предчувствовать; рассчитывать вперед, или предсказывать. Карамзин предвидел все бедствия в Польше. И предвидимое бедствие не всегда отвратимо. Коли у вас не предвидится надобности в деньгах, так одолжите меня ими на месяц. Предвиденье ср. сост. по знач. глаг. Предвидение небесное, орл. солнечное затмение (Шейн).

Примеры переводов: предвидеть

Русский Кыргызский
Говоря о образования на современном этапе, надо предвидеть его масштаб? и результаты в отдаленном будущем. Учурдагы билим берүү тууралуу кеп кылганда, анын алысыраак келечектеги өлчөмү менен жыйынтыктарын көрө билүү зарыл.
если нужно срочно произошло проводить закупки в связи с обстоятельствами, которые закупающая организация не могла предвидеть; сатып алуучу уюм алдын ала билбеген жагдайларга байланыштуу сатып алууларды шашылыш өткөрүү зарылчылыгы туулган учурда.
Введение любых взаимно согласованных изменений, которые невозможно было предвидеть в момент подписания договора, и которые нарушают части первой настоящей статьи, считается недействительным. Келишимди түзгөн учурда алдын ала көрүүгө мүмкүн болбогон жана ушул берененин биринчи пунктун өзгөртө турган өз ара макулдашылган өзгөртүүлөрдү киргизүү жараксыз деп эсептелинет.
Если возникает существенное изменение обстоятельств, которые существовали на момент заключения контракта, и которые невозможно было предвидеть в момент заключения договора, и которые делают исполнение договора противоречит Тараптар келишимди түзгөн учурда негиз кылып алган жагдайлардын олуттуу өзгөрүшү келип чыкканда жана келишимдин аткарылышына көмөк көрсөтүүчү жагдайлар коомдук таламдарга кайчы келгенде, аларды келишим түзүп жаткан учурда алдын ала билүүгө мүмкүн болбосо,
Главной задачей ГС является формирование личности с творческими наклонностями, который способен сделать взвешенные решения, а также предвидеть их возможные последствия, и взять на себя ответственность за настоящее и будущее мира. АББнын башкы милдети болуп ойлонуштурулган чечимдерди кабыл алууга, алардын мүмкүн болуучу натыйжаларын көрө билүүгө, дүйнөнүн азыркы абалы жана келечеги үчүн жоопкерчилигин сезүүгө жөндөмдүү, чыгармачыл инсанды калыптандыруу саналат.
Боткин касается ожидание в широком спроса добиться прогресса в решении новых ситуаций жизни человека, который он или она никогда не сталкиваются. Он также предполагает развитие навыков предвидеть и прогнозировать события и их последствия, Alongs Алдын ала даяр болууну Боткин жеке адамдын турмушунда мурда кездешпеген, жаңы кырдаалдардан ийгиликтүү чыгып кетүүгө кеңири талаптар, окуяларды жана алардан келип чыгуучу өзгөрүүлөрдү алдын ала көрө билүү жана прогноздоо, өткөн мезгилди, учурдагы абалды ж
Через современных методов исследования, таких как опросы общественного мнения и интервью, можно проанализировать поведение избирателей и, что важнее их причин, которая позволяет кандидату контролировать эти изменения и предвидеть будущие модели. Сурамжылоолор жана маектешүүлөр сыяктуу заманбап изилдөө усулдарынын жардамы менен, шайлоочунун жүрүм-турумун, эң негизгиси, анын себептерин талдаса болот, ошону менен талапкер бул өзгөрүүлөргө байкоо жүргүзүп, келечектеги жүрүм-турум үлгүлөрүн күн мурунт

Примеры переводов: предвидеть

Русский Английский
Говоря о образования на современном этапе, надо предвидеть его масштаб? и результаты в отдаленном будущем. Speaking of education on the current stage, one should foresee its scale? and results in some distant future.
если нужно срочно произошло проводить закупки в связи с обстоятельствами, которые закупающая организация не могла предвидеть; if an urgent need happened to conduct the procurement in connection with circumstances which the procuring entity could not foresee;
Введение любых взаимно согласованных изменений, которые невозможно было предвидеть в момент подписания договора, и которые нарушают части первой настоящей статьи, считается недействительным. The introduction of any mutually agreed changes, which could not be foreseen at the moment of signing the contract, and which violate paragraph one of this article, shall be considered invalid.
Если возникает существенное изменение обстоятельств, которые существовали на момент заключения контракта, и которые невозможно было предвидеть в момент заключения договора, и которые делают исполнение договора противоречит If there arises a substantial change in the circumstances which existed at the time the contract was concluded, and which were impossible to foresee at the time of conclusion of the contract, and which make the performance of the contract contrary to the
Главной задачей ГС является формирование личности с творческими наклонностями, который способен сделать взвешенные решения, а также предвидеть их возможные последствия, и взять на себя ответственность за настоящее и будущее мира. The chief objective of the GE is to shape a personality with creative inclinations, who is capable to make weighed decisions, as well as to foresee their possible consequences, and to assume responsibility for both the present and the future of the world.
Боткин касается ожидание в широком спроса добиться прогресса в решении новых ситуаций жизни человека, который он или она никогда не сталкиваются. Он также предполагает развитие навыков предвидеть и прогнозировать события и их последствия, Alongs Botkin regards anticipation as a broad demand to make progress in resolving new situations of an individual's life, which he or she has not ever faced. He also implies developing the skills to foresee and forecast the events and their consequences, alongs
Через современных методов исследования, таких как опросы общественного мнения и интервью, можно проанализировать поведение избирателей и, что важнее их причин, которая позволяет кандидату контролировать эти изменения и предвидеть будущие модели. Through modern research techniques such as opinion polls and interviews, it is possible to analyze in voter behavior and more importantly their causes, which allows a candidate to monitor these changes and anticipate future patterns.

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: