Меню
Эл-Сөздүк

понять

сов. кого-что
түшүнүү, билүү, аңдоо;
я не понял вашу мысль мен сиздин оюңузга түшүнбөдүм;
дать понять жандатып айтып түшүндүрүү.

Котормолордун мисалдары: понять

Орусча Кыргызча
В некоторых случаях ученики не мог т понять получают задания. Айрым учурларда окуучулардын тапшырмаларды түшүнбөгөнү белгиленди.
Чтобы понять, что это означает, что мы должны сначала задать эти вопросы: Бул нерсени түшүнүү үчүн, биз төмөнкү суроолорго жооп издешибиз керек:
Мы пытаемся понять точки друг друга зрения и узнать больше о истории друг друга. Бири-бирибиздин көз карашыбызды түшүнүп, бири-бирибиздин тарыхыбызды таанууга да аракет кылабыз.
Религиозные воображение имело решающее значение в наших усилиях понять и оценить то, что хорошо. Жакшылык деген түшүнүктүн түпкү маани-маңызын аныктап, баркын түшүнүүдө диний элестетүү жөндөмү зор мааниге ээ.
Чтобы понять текущую ситуацию, прозрачный анализ потенциалов объединений должны быть предприняты. Учурдагы кырдаалды жакшы түшүнүү үчүн ассоциациялардын потенциалын ачык-айкын талдоо жүргүзүү зарыл.
Они должны математические понятия, чтобы они могли понять, банковские и бизнеса, банкротство и времена бума. Банк иштери менен бизнести, банкроттук менен өнүгүүнү баяндоо үчүн математикалык түшүнүктөр зарыл.
Фотография и подпись вместе образуют небольшой рассказ о том, что читатель может понять без чтения текста рассказа. Сүрөт менен текст биригип келип чакан баянды түзөт да, окурман кабардын өзүн окубастан туруп аны түшүнө алат.
Тем не менее, другие ученые, кажется, готовы понять смысл ислама участием в политике и подарить мусульманину должное. Бирок, башка окумуштуулар исламдын саясатка кийлигишкендигинин себебин түшүнүшүп, мусулмандарды жогору баалашат.
Журналисты, освещающие правительство должны понять свои внутренние работы, и искать влияния правительственных решений. Бийлик тууралуу жаза турган кабарчылар анын ички иштерин жана анын чечимдеринин натыйжасын көрө билүүгө тийиш.
То, что мы должны понять, что увеличение количества денег не может быть нейтральной по отношению к ситуации на различных лиц. Акчанын көбөйүшү ар кандай жеке адамдардын жашоо шартына тийгизе турган таасир кичинекей бойдон кала бербейт экендигин дагы көңүлгө түйүп коюшубуз керек.
64,5% могли определить причинно-следственные связи, 75,5% могли понять суть вопросов, и 75,5% способны найти правильный ответ в тексте. Себептик-натыйжалык байланышты 64,5% окуучу аныктай алат, суроонун маанисин 75,5%ы түшүнөт, тексттен ага жоопту 75,5% бала табат.
Но дело здесь просто дать понять, что нет никакого противоречия между исламом и традициями терпимости и мирного сосуществования. Бирок ушул жерден Ислам дини менен сабырдуулук жана чогуу-чаран бейпилдикте жашоо салттарынын ортосундагы келишпестиктерди аныктоо керек.
Это, пожалуй, интересный факт, чтобы помочь нам понять,, скажем, менталитет этих авторов, но это не проблема, которую мы имеем дело с. Муну менен, балким, жогорудагы жазуучулардын ой-жүгүртүүсүн түшүнүүгө болоттур, бирок алдыда турган көйгөйдү эмес.
В общем, документы являются источником жизненной силы правительства, так бить репортеры должны иметь возможность получить их и понять их. Жалпысынан айтканда, документтер бийликтин жашоо булагы болуп эсептелгендиктен, адистешкен кабарчылар аларды таап, аңдай билүүгө тийиш.
Только понимание этих вопросов позволит оценить моральную ценность ислама, а также понять, почему это может быть источником силы, а не опасность. Ушул нерселерге жооп алганда гана, биз ислам дининин моралдык баалуулугун, ал, чынында, коркунучтун эмес, эбегейсиз күчтүн башаты экендигин көрө алабыз.
В этой статье я хочу рассмотреть этот подход, который видит про-исламские тенденции как аномалия и попытаться ввести лучший способ понять это явление. Ушул макалада исламдык багыттарды адаттан тыш көрүнүш деп санаган ык-амалды изилдеп, анын түпкү маани-маңызын түшүнүүнүн жеткиликтүү жолун табууга аракет кылып көрөйүн деп чечтим.
Дайте им фон, они должны понять проблему и сделать это так, как будто ваша история была единственной они когда-нибудь читать или слышать по этому вопросу. Аларга маселени түшүнүү үчүн зарыл болгон гана маалыматтарды бериңиз жана муну аудитория сиздин гана кабарыңызды окуп же угуп жаткандай таризде жасаңыз.
Мы должны понять, как мир действительно стал более светским; но мы должны также понять, почему, и как, религия имеет важное место в современном гражданском обществе. Биз дүйнөнүн динден кандайча четтеп кеткендигин гана эмес, дин эмне үчүн жана кандайча азыркы мезгилдеги коомдо маанилүү орунду ээлегендигин түшүнүүгө аракет кылышыбыз керек.
Она научила женщин о питании, физических упражнений и профилактики заболеваний, но и помог им понять, что женщины могут иметь голос, - что они могут придавать полезные знания. Ал аялдарга азык-түлүк, машыгуу жана оорулардын алдын алуу боюнча маалымат берип, мындан тышкары, аялдарды алардын өз пикири бар экенине, алар пайдалуу билимди башкалар менен бөлүшө аларына ынандырды.

Котормолордун мисалдары: понять

Орусча Англисче
В некоторых случаях ученики не мог т понять получают задания. In some cases pupils couldn t understand the given assignments.
Чтобы понять, что это означает, что мы должны сначала задать эти вопросы: To realize what this means we must first ask these questions:
Мы пытаемся понять точки друг друга зрения и узнать больше о истории друг друга. We try to understand each other's points of view and learn more about each other's histories.
Религиозные воображение имело решающее значение в наших усилиях понять и оценить то, что хорошо. The religious imagination has been of critical importance in our efforts to understand and appreciate what is good.
Чтобы понять текущую ситуацию, прозрачный анализ потенциалов объединений должны быть предприняты. To understand the current situation, transparent analysis of the potentials of the associations should be undertaken.
Они должны математические понятия, чтобы они могли понять, банковские и бизнеса, банкротство и времена бума. They need mathematical concepts so they can understand banking and business, bankruptcy and boom times.
Фотография и подпись вместе образуют небольшой рассказ о том, что читатель может понять без чтения текста рассказа. The photograph and caption together form a small story that the reader can understand without having to read the text of the story.
Тем не менее, другие ученые, кажется, готовы понять смысл ислама участием в политике и подарить мусульманину должное. However, other scholars seem ready to understand the meaning of Islam's involving in politics and to give Muslims their due.
Журналисты, освещающие правительство должны понять свои внутренние работы, и искать влияния правительственных решений. Reporters who cover government need to understand its inner workings, and to look for the impact of government decisions.
То, что мы должны понять, что увеличение количества денег не может быть нейтральной по отношению к ситуации на различных лиц. What we have to realize is that the increase in the quantity of money cannot be neutral with regard to the conditions of the various individuals.
64,5% могли определить причинно-следственные связи, 75,5% могли понять суть вопросов, и 75,5% способны найти правильный ответ в тексте. 64.5% could determine cause-and-effect relationships, 75.5% could understand the essence of questions, and 75.5% are capable of finding the correct answer in a text.
Но дело здесь просто дать понять, что нет никакого противоречия между исламом и традициями терпимости и мирного сосуществования. But the point here is simply to make clear that there is no inconsistency between Islam and traditions of toleration and peaceful coexistence.
Это, пожалуй, интересный факт, чтобы помочь нам понять,, скажем, менталитет этих авторов, но это не проблема, которую мы имеем дело с. This is perhaps an interesting fact to help us realize, let us say, the mentality of these authors, but it is not the problem which we have to deal with.
В общем, документы являются источником жизненной силы правительства, так бить репортеры должны иметь возможность получить их и понять их. In general, documents are the lifeblood of government, so beat reporters must be able to obtain them and understand them.
Только понимание этих вопросов позволит оценить моральную ценность ислама, а также понять, почему это может быть источником силы, а не опасность. Only an understanding of these matters will allow us to appreciate the moral worth of Islam, and to see why it might be a source of strength rather than a danger.
В этой статье я хочу рассмотреть этот подход, который видит про-исламские тенденции как аномалия и попытаться ввести лучший способ понять это явление. In this article I want to examine this approach that sees pro-Islamic tendencies as an abnormality and try to introduce a better way to understand this phenomenon.
Дайте им фон, они должны понять проблему и сделать это так, как будто ваша история была единственной они когда-нибудь читать или слышать по этому вопросу. Give them the background they need to understand the issue and do it as if your story were the only one they would ever read or hear on the subject.
Мы должны понять, как мир действительно стал более светским; но мы должны также понять, почему, и как, религия имеет важное место в современном гражданском обществе. We need to understand how the world has indeed become more secular; but we need also to appreciate why, and how, religion has an important place in modern civil society.
Она научила женщин о питании, физических упражнений и профилактики заболеваний, но и помог им понять, что женщины могут иметь голос, - что они могут придавать полезные знания. She taught the women about nutrition, exercise and disease prevention, but also helped them realize that women can have a voice — that they can impart useful knowledge.

Мындан бөлөк Русском тилинде табылган окшош сөздөр:
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: