Меню
Эл-Сөздүк

показать

сов.
1. кого-что кому көрсөтүү, көргөзүү;
я показал ему свою комнату мен ага өзүмдүн бөлмөмдү көрсөттүм;
покажите ваши документы сиз документтериңизди көрсөтүңүзчү;
2. кого-что кому (продемонстрировать) көрсөтүү, көргөзүү;
показать новый спектакль жаңы спектаклди көрсөтүү;
показать больного врачу оорулуу кишини врачка көрсөтүү;
показать свою работу специалисту өзүнүн ишин специалистке көргөзүү;
3. кого-что (обнаружить, проявить) көрсөтүү, көргөзүү;
показать образцы героизма баатырдыктын үлгүсүн көрсөтүү;
показать свои знания өзүнүн билимин көргөзүү;
4. что (доказать) көрсөтүү, далилдөө;
5. (дать показание) айтуу, көрсөтүү;
6. (об измерительных приборах) көрсөтүү;
манометр показал высокое давление басымдын бийик экендигин манометр көрсөттү;
показать себя өзүн көрсөтүү;
он показал себя хорошим работником ал өзүнүн жакшы кызматкер экендигин көрсөттү;
показать пример үлгү көрсөтүү;
показать на дверь үйдөн кууп чыгуу;
я ему покажу! разг. мен ага бирди көрсөтөм!

показать

  • көргөзүү
  • көрсөтүү
  • Примеры переводов: показать

    Русский Кыргызский
    показать меню Менюну ачуу
    Не могли бы вы показать мне интернет-кафе? Мага интернет кафени көрсөтүп коёсузбу?
    Не могли бы вы показать мне номер побольше? Мага чоңураак бөлмө көргөзөсүзбү?
    Не могли бы вы показать мне номер поменьше? Мага кичирээк бөлмө көргөзөсүзбү?
    Я хочу показать вам, как ошибочное эта идея. Бирок бул жаңылыш ой экендигин түшүндүрүп берүүнү оң көрдүм.
    Он может показать людям, как жить в этом сложном мире. Ал ушул татаал дүйнөдө кантип жашаш керектигин көрсөтөт.
    Я сегодня здесь, чтобы показать мои фотографии Лакота. Мен бүгүн бул жерде Лакота жергесинде тартылган сүрөттөрүмдү көрсөтмөкчүмүн.
    Можете мне показать дорогу, которая ведет к центру города? Шаардын борборуна кеткен жолду көргөзүп коёсузбу?
    Есть ли показать такую ​​сердечную любовь к вашим братьям? Сен да бир туугандарга чын жүрөгүңдөн ушундай тунук сүйүү көрсөтөсүңбү?
    И я собираюсь показать вам две демонстрации того, почему это полезно. Пайдасын көрүш үчүн мен азыр силерге эки видео көрсөткөнү жатам.
    Так что я собираюсь показать вам, как это сделать, как создать один с Wii Remote. Ошону Wii Remote контроллер менен жасаганды силерге көрсөткөнү жатам.
    Карта может быть использована, чтобы показать, где воздух наиболее нездоровым. Мында карта кайсы жерде аба өтө көп булганганын көрсөтө алат.
    Мы ждали и ждали люди, чтобы показать, и, наконец, группа пожилых людей вошел в зал. Биз эл качан келет деп күтүп отурдук, күтүп отурдук, жана акыры улгайган кишилердин тобу холго кирип келишти.
    Этот небольшой рассказ затем расширит, чтобы показать свою более широкое значение. Бул кичинекей окуя андан ары кеңейтилип, анын маанилүү экени көрсөтүлөт.
    Его слова к фараону показать, что он узнал, как правильно обращаться человека высокого офиса. Анын фараонго айткан сөздөрүнөн бийликтеги кишиге кантип тийиштүү түрдө кайрылыш керектигин билгенин көрүүгө болот.
    Иллюстрация может быть использован, чтобы показать, как загрязнение воздуха влияет на легкие. Иллюстрация абанын булгануусу өпкөгө кандай таасир тийгизерин көрсөтүшү мүмкүн.

    Примеры переводов: показать

    Русский Английский
    показать меню show Menu
    Не могли бы вы показать мне интернет-кафе? Would you please direct me to the Internet cafe?
    Не могли бы вы показать мне номер побольше? Would you please show me a larger room?
    Не могли бы вы показать мне номер поменьше? Would you please show me a smaller room?
    Я хочу показать вам, как ошибочное эта идея. I want to show you how erroneous this idea is.
    Он может показать людям, как жить в этом сложном мире. It can show people how to live in this complex world.
    Я сегодня здесь, чтобы показать мои фотографии Лакота. I'm here today to show my photographs of the Lakota.
    Можете мне показать дорогу, которая ведет к центру города? Will you show me the way to the town center?
    Есть ли показать такую ​​сердечную любовь к вашим братьям? Do you show such heartfelt love to your brothers?
    И я собираюсь показать вам две демонстрации того, почему это полезно. And I'm going to show you two demos of why this is useful.
    Так что я собираюсь показать вам, как это сделать, как создать один с Wii Remote. So what I'm going to show you how to do is how to create one with a Wii remote.
    Карта может быть использована, чтобы показать, где воздух наиболее нездоровым. A map could be used to show where the air is most unhealthy.
    Мы ждали и ждали люди, чтобы показать, и, наконец, группа пожилых людей вошел в зал. We waited and waited for people to show up, and finally, a group of older people walked into the hall.
    Этот небольшой рассказ затем расширит, чтобы показать свою более широкое значение. This small story would then broaden out to show its wider significance.
    Его слова к фараону показать, что он узнал, как правильно обращаться человека высокого офиса. His words to Pharaoh show that he had learned the proper way to address a person of high office.
    Иллюстрация может быть использован, чтобы показать, как загрязнение воздуха влияет на легкие. An illustration could be used to show how air pollution affects the lungs.

    Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
    strtoupper(RU)
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: