Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: подпись автора

Русский Кыргызский
Подпись. Кол коюу.
Договор автора Автордук келишим
Право на имя автора Ысымга болгон укук
право на имя автора; ысымга болгон укук;
После смерти автора. Автор дүйнөдөн кайткандан кийин.
Индикация источника и автора. Булакты жана авторду көрсөтүү.
Право автора на вознаграждение Автордун сый акыга укугу
Право автора на вознаграждение Автордун сый акы алуу укугу
Право автора на вознаграждение Автордун сыйлык акы алууга укугу
Личные неимущественные права автора Автордун мүлктүк эмес жеке укуктары
Права автора селекционного достижения Селекциялык жетишкендиктин авторунун укуктары
Указание автора и названия произведения. Авторду жана чыгарманын атын көрсөтүү.
Захват при ввозе копий, сделанных без разрешения автора. Автордун уруксатысыз алып кирилген нускаларга арест.
Авторство, имя автора и неприкосновенность произведения охраняются бессрочно. Автордук, автордун ысымы жана чыгарманын кол тийгистиги мөөнөтсүз корголот.
Роль Хамфри как основного автора первого проекта декларации оставалась неизвестной до 1988. Декларация биринчи долбоорунун эң негизги автору Хамфри экендиги 1988-жылга чейин айтылбай келген.
Лицо, указанное в заявке в качестве автора будет считаться автором, пока другое не доказано. Билдирмеде автор катары көрсөтүлгөн адам, башкача далилденгенге чейин автор болуп эсептелет.
Отказ автора или его наследников от права на получение компенсации, считается недействительным. Акчалай сыйлыкты алуу укугунан автордун же анын мураскорлорунун баш тартышы арзыбаган баш тартуу болуп эсептелет.
Когда имя автора указывается или когда псевдоним не оставляет сомнений в отношении личности автора. Автордун аты көрсөтүлгөндө же псевдоним автордун атуулдугуна карата шектенүүлөрдү жаратпаган учурда.
Право автора на Получение охранного на изобретение Работника, полезную модель, промышленный образец Кызматтык ойлоп табууга, пайдалуу моделге, өнөр жай үлгүсүнө коргоо документин алууга автордун укугу
Право автора использовать бизнес работать на пути не обусловленным целью задания, не должны быть ограничены. Автордун кызматтык чыгарманы тапшырманын максатында шартталбаган ыкма менен пайдалануу укугу чектелбейт.

Примеры переводов: подпись автора

Русский Английский
Подпись. Signature.
Договор автора Author's Contract
Право на имя автора Right to Author's Name
право на имя автора; right to author's name;
После смерти автора. After the author’s death.
Индикация источника и автора. Indication of source and author.
Право автора на вознаграждение Right of the Author for Remuneration
Право автора на вознаграждение The Right of the Author to Remuneration
Право автора на вознаграждение The right of the author to remuneration
Личные неимущественные права автора Personal Non-property Rights of Author
Права автора селекционного достижения Rights of the Author of a Breeding Achievement
Указание автора и названия произведения. Indication of author and title of work.
Захват при ввозе копий, сделанных без разрешения автора. Seizure on importation of copies made without the author’s permission.
Авторство, имя автора и неприкосновенность произведения охраняются бессрочно. Authorship, author's name and inviolability of the work shall be protected without time-limit.
Роль Хамфри как основного автора первого проекта декларации оставалась неизвестной до 1988. Humphrey’s role as principal author of the first draft of the declaration remained unknown until 1988.
Лицо, указанное в заявке в качестве автора будет считаться автором, пока другое не доказано. A person indicated in application as the author shall be considered the author until other is not proved.
Отказ автора или его наследников от права на получение компенсации, считается недействительным. Refusal of the author or his heirs from the right to receive compensation shall be void.
Когда имя автора указывается или когда псевдоним не оставляет сомнений в отношении личности автора. Where author’s name is indicated or where pseudonym leaves no doubt as to author’s identity.
Право автора на Получение охранного на изобретение Работника, полезную модель, промышленный образец Right of the Author for Getting of the Title of Protection for the Employee's Invention, Utility Model and Industrial Design
Право автора использовать бизнес работать на пути не обусловленным целью задания, не должны быть ограничены. The right of the author to use the business work in the way not conditioned by the purpose of the assignment shall not be limited.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: