Меню
Эл-Сөздүк

Пневматические строительные конструкции

пневматикалык (аба) курулуш конструкциялары

пневматические строительные конструкции

пневматикалык (аба) курулуш конструкциялары

Пневматические строительные конструкции

пневматикалык курулуш түзүлмөлөрү

Примеры переводов: пневматические строительные конструкции

Русский Кыргызский
Строительные материалы, строительные и проектные элементы. Курулуш материалдары, курулуш конструкциялары жана алардын элементтери.
расположение конструкции должно быть произведено или услуги должны быть обеспечены. жумуштар аткарылуучу же кызмат көрсөтүлүүчү жай;
алфавитный список элементов, в котором обе конструкции вместе с указанием соответствующих классов и подклассов; өнүмдөрдүн алфавиттик тизмеси, анда алар кирген класстардын жана классчалар көрсөтүлүп, өнөр жай үлгүлөрү бириктирилген;
Затраты Государственный аппарат не должен использоваться для контрактной бюджета и оценки для контракты на строительные работы; Мамлекеттик бирин-серин баалар курулуш иштерине бюджет түзүү жана контрактты баалоо боюнча урунулбайт.
«Ата Мекен» сайта в был самым динамичным, содержательным и интересным в конструкции: Он содержал список кандидатов в JK с биографиями и фото большинства кандидатов, электронные версии плакатов, в том числе фотографии пятерку женщины Ата-Мекендин сайты алда канча динамикалуу, мазмундуу, дизайны боюнча кызыктуу жана жаңыланган болуп чыкты: ал Жогорку Кеңешке депутаттыкка талапкерлердин өмүр баяны бар тизмесин жана көпчүлүк талапкерлердин фотосун, плакаттардын электрондук версияларын, а
Применение средств, содержащих объекты промышленной собственности, охраняемые патентами в конструкции или при эксплуатации транспортных средств (морских, речных, воздушных, земли и космических) других стран при условии, что указанные объекты ма көрсөтүлгөн каражаттар Кыргыз Республикасынын аймагында убактылуу же кокусунан турган жана транспорт каражатынын муктаждыгы үчүн пайдаланылган шартта алдын ала патенттер, патенттер же күбөлүктөр менен корголгон өнөр жай менчигинин объектилерин камтыган ка
Вред, причиненный жизни, здоровью или имуществу физического лица или имуществу юридического лица вследствие ошибочной конструкции, рецепты или других дефектов товаров, работ или услуг, а также в результате неточной или недостаточной информации о организац Буюмдун, иштин же кызматтын конструкциялык, рецептик же башка кемчилигинен улам, ошондой эле буюм (иш, кызмат) жөнүндөгү маалыматты так эместиги же жетишсиздигинен улам жарандын өмүрүнө, ден соолугуна же мүлкүнө же уюмдун мүлкүнө келтирилген зыяндын орду
В тех случаях, когда государство или коммунального землепользователя сдает зданий и сооружений, принадлежащих ему в соответствии с установленным порядком, право пользования земельным участком, прикрепленной к зданию или к конструкции также должны быть пер Мамлекеттик же муниципалдык жерди пайдалануучу белгиленген тартипте өзүнө таандык имаратты жана курулуш жайды ижарага берген учурда, ушул имарат же курулуш жай бекитилип берилген жер тилкесине карата жер тилкесине болгон укук аны менен кошо берилет.
приостановить экономическую деятельность организаций и отдельных лиц, а также строительные работы в случае нарушения лесного законодательства, экологических или санитарных правил, по представлению соответствующего органа территориального управления лесным токой чарбачылыгын башкаруучу аймактык мамлекеттик органдын сунушу боюнча токой мыйзамдарын, экологиялык жана санитардык эрежелерди бузган учурларда, уюмдар менен жарандардын чарбалык аракеттерин, ошондой эле объекттердин курулушун токтото туруу;

Примеры переводов: пневматические строительные конструкции

Русский Английский
Строительные материалы, строительные и проектные элементы. Building materials, construction and design of the elements.
расположение конструкции должно быть произведено или услуги должны быть обеспечены. the location of the construction is to be effected or the services are to be provided.
алфавитный список элементов, в котором обе конструкции вместе с указанием соответствующих классов и подклассов; an alphabetical list of items, in which both designs together with an indication of the corresponding classes and subclasses;
Затраты Государственный аппарат не должен использоваться для контрактной бюджета и оценки для контракты на строительные работы; State unit costs shall not be used for contract budgeting and evaluation for civil works contracts;
«Ата Мекен» сайта в был самым динамичным, содержательным и интересным в конструкции: Он содержал список кандидатов в JK с биографиями и фото большинства кандидатов, электронные версии плакатов, в том числе фотографии пятерку женщины "Ata Meken"'s site was the most dynamic, pithy and interesting in design: It contained the list of candidates to the JK with biographies and a photo of the majority of candidates, electronic versions of posters, including a photograph of five of the women
Применение средств, содержащих объекты промышленной собственности, охраняемые патентами в конструкции или при эксплуатации транспортных средств (морских, речных, воздушных, земли и космических) других стран при условии, что указанные объекты ма application of the means containing objects of industrial property protected by patents in the construction or during exploitation of transport facilities (sea-going, river, air, land and cosmic) of other countries under condition that said facilities tem
Вред, причиненный жизни, здоровью или имуществу физического лица или имуществу юридического лица вследствие ошибочной конструкции, рецепты или других дефектов товаров, работ или услуг, а также в результате неточной или недостаточной информации о организац Damage inflicted to life, health or property of an individual or the property of a legal entity as a consequence of faulty design, recipes or other defects in goods, work or service, and also as a result of inaccurate or insufficient information about the
В тех случаях, когда государство или коммунального землепользователя сдает зданий и сооружений, принадлежащих ему в соответствии с установленным порядком, право пользования земельным участком, прикрепленной к зданию или к конструкции также должны быть пер In cases where a state or a communal land user leases out buildings and structures belonging to it in accordance with the established procedure, the right of use of the land plot attached to the building or to the structure shall also be transferred.
приостановить экономическую деятельность организаций и отдельных лиц, а также строительные работы в случае нарушения лесного законодательства, экологических или санитарных правил, по представлению соответствующего органа территориального управления лесным to suspend economic activity of organizations and individuals, as well as construction works in case of violation of forest legislation, ecological or sanitary rules, on presentation by a respective territorial forest management body;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: