Меню
Эл-Сөздүк

Неценовые факторы спроса

сурамдын баасыз факторлору

неценовые факторы спроса

сурамдын баасыз факторлору

Неценовые факторы спроса

сурамдын баасыз факторлору

Примеры переводов: неценовые факторы спроса

Русский Кыргызский
2.1. Внутренние и внешние факторы и возможные риски 2.1. Тышкы жана ички факторлор, мүмкүн болуучу тобокелдиктер
Инфляционные факторы и денежно-кредитной политики Benchmark реализации. Инфляция факторлору жана акча - насыя саясатынын максаттуу көрсөткүчтөрүнүн аткарылышы.
Только спортивные факторы учитываются при расчете долей в определении результатов конкурса. Мелдештердин жыйынтыктарын аныктоодо коюмдарды эсептөө үчүн спортко тиешелүү гана факторлор эске алынат.
Если мы принимаем эти основные факторы, реальные бизнес-инкубаторы трудно найти в Кыргызстане. Эгерде биз ушундай негизги аныктаманы кабыл алсак, азыркы учурда Кыргызстанда бизнес-инкубаторлорду табуу кыйын болот.
Валютный режим, согласно которому курсообразование происходит на основе спроса и предложения на рынке. Курсту аныктоо ага ылайык рыноктогу суроо-талап жана сунуштун негизинде жүргөн валюта режими
Если это возможно, чтобы выяснить те факторы, это может быть возможным, чтобы предотвратить политизация ислама. Эгер ошол факторлор табылып калса, исламдын ашкере саясатташып кетүүсүнүн алдын алууга болот.
Рост общего уровня цен вследствие избыточных совокупных расходов (совокупного спроса на товары и услуги) в условиях, близких к полной занятости. Толук иш менен камсыз болгон шартта, ашыкча чыгашаларга (товарлар жана кызмат көрсөтүүлөргө чогуу алгандагы талап) жол берүүдөн улам, баалардын жалпы деңгээлинин өсүшү.
Изменение максимального размера выигрыша может произойти по разным причинам, и это зависит, например, от спроса и предложения определенных ставок. Утуштун эң чоң өлчөмү ар кандай себептер менен өзгөртүлүшү мүмкүн жана ал, алсак, кайсы бир коюмдун суроо-талабына жана сунушуна жараша болот.
В следующей главе описаны перспективы развития экономики страны в среднесрочной перспективе 2011-2013 гг и определяет внешние и внутренние факторы и потенциальные риски. Кийинки главада өлкө экономикасынын 2011-2013-жылдар аралыгындагы өнүгүү келечеги баяндалып, ички жана тышкы факторлор, ошондой эле келип чыгышы мүмкүн болгон тобокелдиктер белгиленген.
Тенденция роста курса доллара превозмогал сома на продажах валютных внутренний межбанковских за счет роста внутреннего спроса на иностранную валюту в отчетный период. Эсепберме мезгил ичинде ички банктар аралык валюта тооруктарында чет өлкө валютасына ички суроо-талаптын өсүшүнө байланыштуу, доллардын сомго карата алмашуу курсунун өсүш тенденциясы үстөмдүк кылып турган.
Если некоторые движения, вдохновленные религии начинают появляться в общественной и / или политической сфере, то некоторые необычные факторы должны быть созданы создал это. Эгер мамлекеттик жана/же саясий чөйрөдө диний негиздеги кандайдыр бир кыймылдар байкала баштаса, анда аларды кандайдыр адаттан тыш факторлор шарттаган болот.
Национальный Банк осуществил операции по продаже безналичных долларов США через межбанковских валютных продаж для сглаживания дисбаланса спроса и предложения иностранной валюты. Улуттук банк чет өлкө валютасына суроо-талаптын жана сунуштун ортосундагы теңдешсиздикти текшилөө максатында банктар аралык валюта тооруктарында накталай эмес долларды сатуу боюнча операцияларды жүргүзгөн.
Рыночная стоимость – текущая стоимость товаров, услуг, в том числе биржевых, фондовых ценностей и валюты, определяемая на основе спроса и предложений в каждый конкретный момент на рынке. Бул, товарлардын, кызмат көрсөтүүлөрдүн, анын ичинде биржалык, фондулук баалуулуктардын жана валюталардын рыноктогу ар бир айкын учурда суроо-талап менен сунуштун негизинде аныкталган утурумдук наркы.
(I) Что касается правительства и государственной политики, анализ должен быть сделан как преодолеть ограничения рынка и неудачи, и как улучшить доступ к информации, а также другие факторы. (I) Өкмөттүк жана мамлекеттик саясатка карата эмгек рыногундагы чектөөлөрду жана кыйынчылыктарды кандайча жоюу, маалыматка жеткиликтуулукту кандайча жакшыртуу, ошондой эле башка факторлорду талдоо керек.
Кроме того, многие инкубатора в стране, основанной на их предприятиях не в ответ на есть-ки рыночного спроса, а на основе их навыков "предложения" (будучи в состоянии шить, ремонт и так далее) Мындан тышкары бизнес-инкубаторлордогу көптөгөн ижарачылар колдонуудагы рыноктук суроо-талаптарга эмес, "кызмат көрсөтүүдөгү" (тигип, оңдой билүү...) өздөрүнүн билгендерине таянуу менен ишканаларын түзүшкөн.
выявление лесных участков с деревьев и кустарников ослабленных и поврежденных вредителями и болезнями, а также промышленных, коммунальных, бытовых и загрязнения и другие негативные факторы; зыянкечтерден, токой илдеттеринен, ошондой эле өнөр жай жана коммуналдык - турмуш тиричшшк таштандыларынан жана башка терс факторлордон улам начарлаган, зыян тарткан токой участокторун табуу;
Первый доклад сосредоточено на личности в качестве цели для экономического роста, в то время как каждый последующий отчет проанализировал отдельные факторы, влияющие на процесс человеческого развития. Эгерде биринчи баяндамада адамга экономикалык өсүштүн максаты катары алгачкы ирет көңүл топтолгон болсо, кийинки баяндамаларда адам өнүгүүсү процессине таасир берүүчү факторлор каралган.
На внутреннем валютном рынке наблюдалось значительное увеличение спроса на иностранную валюту в связи с оттоком валютных депозитов, уменьшение притока иностранной валюты от экспортных доходов, повышение девальвационных ожиданий, Ички валюта рыногунда валюталык депозиттердин агылып чыгышына, экспорттук түшүүлөрдөн валюталардын агылып киришинин төмөндөшүнө, девальвациялык күтүүлөрдүн күчөшүнө, дүйнөлүк рыноктордо доллардын позициясынын бекемделишине байланыштуу чет өлкө валютасына
Если что-то имеется в достаточном количестве, чтобы удовлетворить все возможные виды спроса, или может быть увеличена в количестве таким образом, чтобы удовлетворить все возможные виды спроса, то он не имеет никакой ценности в обмене. Эгер кандайдыр бир нерсе жетиштүү санда болуп, бардык муктаждыктарды канааттандыра алса же муктаждыктарды канааттандыруу үчүн аларды көбөйтүүгө мүмкүн болсо, анда алмашуу иш-аракетинде анын баркы жок болуп калмак.
Меры, предпринятые Национальным банком позволило снизить потенциал роста цен и значительно ограниченные денежные факторы инфляции; это, в дополнение к стабилизации мировых цен, застрахованных умеренный рост потребительских цен в Kyrgyzsta Улуттук банк тарабынан көрүлгөн чаралар баа өсүшүнүн дараметин төмөндөтүүгө жана инфляциянын монетардык факторлорун олуттуу чектөөгө өбөлгө түзгөн, бул дүйнөлүк баанын турукташуусуна кошумча Кыргызстанда 2008-жылдын экинчи жарым жылдыгында керектөө баасын

Примеры переводов: неценовые факторы спроса

Русский Английский
2.1. Внутренние и внешние факторы и возможные риски 2.1. Internal and External Factors and Possible Risks
Инфляционные факторы и денежно-кредитной политики Benchmark реализации. Inflation Factors and Monetary Policy Benchmark Implementation.
Только спортивные факторы учитываются при расчете долей в определении результатов конкурса. Only sportive factors are taken into account for calculation of stakes in determination of results of competition.
Если мы принимаем эти основные факторы, реальные бизнес-инкубаторы трудно найти в Кыргызстане. If we accept these basic factors, real business incubators are hard to find in Kyrgyzstan.
Валютный режим, согласно которому курсообразование происходит на основе спроса и предложения на рынке.
Если это возможно, чтобы выяснить те факторы, это может быть возможным, чтобы предотвратить политизация ислама. If it is possible to find out those factors, it could be possible to prevent the politicalization of Islam.
Рост общего уровня цен вследствие избыточных совокупных расходов (совокупного спроса на товары и услуги) в условиях, близких к полной занятости.
Изменение максимального размера выигрыша может произойти по разным причинам, и это зависит, например, от спроса и предложения определенных ставок. Changing the maximum size of the winning can happen for various reasons and it depends, for example, on supply and demand certain bets.
В следующей главе описаны перспективы развития экономики страны в среднесрочной перспективе 2011-2013 гг и определяет внешние и внутренние факторы и потенциальные риски. The next chapter describes the prospects of development of the country economy in the medium- term period of 2011-2013 and specifies the external and internal factors and potential risks.
Тенденция роста курса доллара превозмогал сома на продажах валютных внутренний межбанковских за счет роста внутреннего спроса на иностранную валюту в отчетный период. Growth trend of the dollar exchange rate prevailed against the som at the internal interbank foreign exchange sales due to the growth of internal demand for the foreign currency in the reporting period.
Если некоторые движения, вдохновленные религии начинают появляться в общественной и / или политической сфере, то некоторые необычные факторы должны быть созданы создал это. If some movements inspired by religion begin to appear in public and/or political sphere, then some unusual factors must have created created this.
Национальный Банк осуществил операции по продаже безналичных долларов США через межбанковских валютных продаж для сглаживания дисбаланса спроса и предложения иностранной валюты. The National Bank performed transactions on sale of non-cash US dollars through the interbank foreign exchange sales to smooth the misbalance of demand and supply of foreign currency.
Рыночная стоимость – текущая стоимость товаров, услуг, в том числе биржевых, фондовых ценностей и валюты, определяемая на основе спроса и предложений в каждый конкретный момент на рынке.
(I) Что касается правительства и государственной политики, анализ должен быть сделан как преодолеть ограничения рынка и неудачи, и как улучшить доступ к информации, а также другие факторы. (I) With regard to the Government and Public Policy, analysis should be made of how to overcome market constraints and failures, and how to improve access to information, as well as other factors.
Кроме того, многие инкубатора в стране, основанной на их предприятиях не в ответ на есть-ки рыночного спроса, а на основе их навыков "предложения" (будучи в состоянии шить, ремонт и так далее) In addition, many incubator tenants in the country founded their enterprises not in response to exist-ing market demand, but rather on the basis of their 'supply' skills (being able to sew, to repair and so on)
выявление лесных участков с деревьев и кустарников ослабленных и поврежденных вредителями и болезнями, а также промышленных, коммунальных, бытовых и загрязнения и другие негативные факторы; identification of forest plots with trees and shrubs weakened and damaged by pests and diseases, as well as by industrial, communal, and household pollution and through other negative factors;
Первый доклад сосредоточено на личности в качестве цели для экономического роста, в то время как каждый последующий отчет проанализировал отдельные факторы, влияющие на процесс человеческого развития. The first report focused on the individual as a target for economic growth, while each subsequent report has analysed individual factors influencing the human development process.
На внутреннем валютном рынке наблюдалось значительное увеличение спроса на иностранную валюту в связи с оттоком валютных депозитов, уменьшение притока иностранной валюты от экспортных доходов, повышение девальвационных ожиданий, In the domestic foreign exchange market there was a considerable increase in demand for foreign currency due to an outflow of foreign-currency deposits, a decrease in the inflow of foreign currency from export revenues, increased devaluation expectations,
Если что-то имеется в достаточном количестве, чтобы удовлетворить все возможные виды спроса, или может быть увеличена в количестве таким образом, чтобы удовлетворить все возможные виды спроса, то он не имеет никакой ценности в обмене. If something is available in sufficient quantity to meet all possible kinds of demand, or can be increased in quantity in such a way as to meet all possible kinds of demand, then it doesn’t have any value in exchange.
Меры, предпринятые Национальным банком позволило снизить потенциал роста цен и значительно ограниченные денежные факторы инфляции; это, в дополнение к стабилизации мировых цен, застрахованных умеренный рост потребительских цен в Kyrgyzsta Measures undertaken by the National Bank allowed to decrease the potential of price growth and considerably limited monetary factors of inflation; this, in addition to the world prices stabilization, insured moderate growth of consumer prices in Kyrgyzsta

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: