Меню
Эл-Сөздүк

напряжение местное

жергиликтүү чыңалуу

Примеры переводов: напряжение местное

Русский Кыргызский
МЕСТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ЖЕРГИЛИКТҮҮ ӨЗ АЛДЫНЧА БАШКАРУУ ОРГАНДАРЫ
Местное самоуправление. Жергиликтүү өзалдынча башкаруу.
Сервер / Местное положение: Сервер/жергиликтүү статусу:
что местное самоуправление? жергиликтүү өз алдынча башкаруу органы деген эмне?
местное самоуправление автономии орган в пределах своей компетенции; өз ыйгарым укуктарынын чегинде жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдарынын өзалдынчалыгы;
Я ходить в местное почтовое отделение и надеюсь, что мои замечания прибыл к моей семье безопасно. Жергиликтүү почта бөлүмүнө барып, катым үй-бүлөмө аман-эсен жетсе экен деп тилечүмүн.
Солидарность жителей, местный отдел занятости и местное управление во многих случаях исключительной. Айыл тургундарынын, иш менен камсыздоо департаментинин жана жергиликтүү администрациянын биргелешүүсү көпчүлүк учурларда өзгөчө мүнөзгө ээ.
Местное самоуправление административных и операционной деятельности сотрудники выходит за рамки настоящего Закона. Ушул Мыйзамдын таасири жериликтүү өзалдынча башкаруу органдарынын иши административдик-техникалык кызматчыларына жайылтылбайт.
Местное самоуправление является органом людей, инфраструктуры и услуг, которое управляет делами конкретной части страны. жергиликтүү өз алдынча башкаруу – мамлекеттин белгилүү бир бөлүгүнүн иштерин жөнгө салган адамдардан, инфраструктура жана кызматтардан турган орган.
Местное самоуправление должны придерживаться принципов и практики демократии, позволяя гражданам участвовать в процессе принятия решений. Жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары жарандарга чечим кабыл алуу процессине катышууга мүмкүнчүлүк берип, демократиялык иштөө принциптерин жана эрежелерин карманышы керек.
Местное самоуправление осуществляется через местные кенеши и другие органы, которые могут быть образованы самим населением в порядке, установленном законом. Жергиликтүү маанидеги иштерди башкаруу жергиликтүү кеңештер жана мыйзамда белгиленген тартипте калктын өзү тарабынан түзүлгөн башка органдар аркылуу турмушка ашырылат.
В муниципальной службе КР осуществляется в соответствии с Конституцией КР, настоящим Законом, другими законами Кыргызской Республики и местное сообщество Устав. Кыргыз Республикасындагы муниципалдык кызмат Кыргыз Республикасынын Конституциясына, ушул Мыйзамга, Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына жана жамааттын жаргысына ылайык жүзөгө ашырылат.
Местное самоуправление в Кыргызской Республике осуществляется местными ассоциациями, которые управляют делами местного характера в рамках закона и под свою ответственность. Кыргыз Республикасында жергиликтүү өзалдынча башкаруу жергиликтүү жамааттар тарабынан ишке ашырылат, алар мыйзамдын чегинде жана өз жоопкерчилиги астында жергиликтүү маанидеги иштерди башкарат.
Как таковые, они определяют, смысл, содержание и применение законов, и обязывает законодательные и исполнительные полномочия, местное самоуправление и гарантируются судебной системы. Алар мыйзамдардын маңызын, мазмунун жана колдонулушун аныктайт, мыйзам чыгаруучу, аткаруучу бийликтерди, жергиликтүү өз алдынча башкарууну милдеттендирет жана сот адилеттиги тарабынан камсыз кылынат.
Местное правительство обеспечит необходимые разрешения для обновления системы, и Департамент Сузакского Электричество (RES) будет осуществлять надзор за техническую реализацию проекта. Жергиликтүү бийлик электр тутумун жакшыртууга керектүү уруксаттарды алат, ал эми Сузак районунун электр тармактар башкармалыгы (РЭС) долбоорду ишке ашыруунун техникалык тарабын көзөмөлдөйт.
Местное самоуправление в первую очередь ориентирован на людей; то есть, развитие должно быть измерено в какой степени люди общины участвуют и сколько они выиграют, прямо или косвенно от конкретной инициативы. Жергиликтүү өз алдынча башкаруу – биринчи кезекте, түздөн-түз эл менен иш алып барган бийлик; башкача айтканда, коомчулуктагы адамдардын тигил же бул демилгеге канчалык деңгээлде катышкандыгы жана ага канчалык деңгээлде тикелей же кыйыр салым кошкону мене
в продолжении своей деятельности, руководствуется Конституцией, законами Кыргызской Республики, местное сообщество Устав, другие правовые инструменты государственной власти и органов местного самоуправления; өз ишинде Конституцияны, Кыргыз Республикасынын мыйзамдарын, жергиликтүү жамааттын жаргысын, мамлекеттик бийлик органдары менен жергиликтүү өзалдынча башкаруу органдарынын укуктук актыларын жетекчиликке алуу;
Местное-самоуправления органы не имеют права предоставлять в пользование или аренду права на общее имущество собственников помещений в многоквартирных здания, включая земельный участок, прикрепленной к многоквартирного здания. Менчик ээлеринин көп квартиралуу үйлөрүнүн алдындагы жер участокторун кошуп, көп квартиралуу үйдүн имарат жайларындагы жалпы мүлктү жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары пайдаланууга жана ижарага берүүгө укуксуз.
Местное сообщество имеет право на доступ к информации, содержащейся в реестре объектов муниципальной собственности, осуществлять общественный контроль над управлением и распоряжением муниципальной собственности по локальной самоуправления органами Жергиликтүү жамаат жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарына кайрылуу жолу менен муниципалдык менчикти башкарууга жана тескөөгө түздөн-түз катышат, бул кайрылуулар тийиштүү чараларды кабыл алуу үчүн жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары тарабынан ми
Местное регистрирующие органы (далее Регистрационные органы) единой государственной системы регистрации прав на недвижимое имущество должно быть район, межрайонный и муниципальных отделов (бюро), которые являются юридическими лицами и которые непосредстве Юридикалык жак болуп саналган райондук жана шаардык бөлүмдөр (бюролор) кыймылсыз мүлккө укуктарды каттоонун мамлекеттик бирдиктүү тутумунун жергиликтүү каттоо органдары (ыындан ары каттоо органдары) болуп эсептелинет.

Примеры переводов: напряжение местное

Русский Английский
МЕСТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ LOCAL GOVERNMENTS
Местное самоуправление. Local self-governance.
Сервер / Местное положение: Server/Local status:
что местное самоуправление? what is local government?
местное самоуправление автономии орган в пределах своей компетенции; local self-governance body autonomy, within its authority;
Я ходить в местное почтовое отделение и надеюсь, что мои замечания прибыл к моей семье безопасно. I'd walk to the local post office and hope that my notes arrived to my family safely.
Солидарность жителей, местный отдел занятости и местное управление во многих случаях исключительной. The solidarity of villagers, the local employment department and local administration are in many cases exceptional.
Местное самоуправление административных и операционной деятельности сотрудники выходит за рамки настоящего Закона. The local self-governance administrative and operating staff activity is outside the scope of this Law.
Местное самоуправление является органом людей, инфраструктуры и услуг, которое управляет делами конкретной части страны. Local Government is the body of people, infrastructure and services that administers the affairs of a particular part of the country.
Местное самоуправление должны придерживаться принципов и практики демократии, позволяя гражданам участвовать в процессе принятия решений. Local government must embrace the principles and practices of democracy, by allowing citizens to participate in the decision-making process.
Местное самоуправление осуществляется через местные кенеши и другие органы, которые могут быть образованы самим населением в порядке, установленном законом. Local self-governance is exercised through the local keneshes and other bodies, which may be formed by the population itself in the procedure established by law.
В муниципальной службе КР осуществляется в соответствии с Конституцией КР, настоящим Законом, другими законами Кыргызской Республики и местное сообщество Устав. In the Kyrgyz Republic municipal service is exercised under the Kyrgyz Republic Constitution, this Law, other Laws of the Kyrgyz Republic and a local community Charter.
Местное самоуправление в Кыргызской Республике осуществляется местными ассоциациями, которые управляют делами местного характера в рамках закона и под свою ответственность. Local self-governance in the Kyrgyz Republic is carried out by local associations which manage affairs of a local character within the bounds of the law and under their own responsibility.
Как таковые, они определяют, смысл, содержание и применение законов, и обязывает законодательные и исполнительные полномочия, местное самоуправление и гарантируются судебной системы. As such, they determine, the meaning, content and application of laws, and obligate legislative and executive powers, local self-governance and are guaranteed by the judiciary.
Местное правительство обеспечит необходимые разрешения для обновления системы, и Департамент Сузакского Электричество (RES) будет осуществлять надзор за техническую реализацию проекта. The local government will provide necessary permits to upgrade the system, and the Suzak Electricity Department (RES) will oversee the technical implementation of the project.
Местное самоуправление в первую очередь ориентирован на людей; то есть, развитие должно быть измерено в какой степени люди общины участвуют и сколько они выиграют, прямо или косвенно от конкретной инициативы. Local government is first and foremost people-oriented; that is, development must be measured by the extent to which people of the community are involved and how much they benefit directly or indirectly from a particular initiative.
в продолжении своей деятельности, руководствуется Конституцией, законами Кыргызской Республики, местное сообщество Устав, другие правовые инструменты государственной власти и органов местного самоуправления; in carrying on his activity, be guided by the Constitution, Laws of the Kyrgyz Republic, local community Charter, other legal instruments of the state government and local self-governance bodies;
Местное-самоуправления органы не имеют права предоставлять в пользование или аренду права на общее имущество собственников помещений в многоквартирных здания, включая земельный участок, прикрепленной к многоквартирного здания. Local-self government bodies have no right to grant use or lease rights on common property of owners of premises in multi-unit building including land plot attached to multi-unit building.
Местное сообщество имеет право на доступ к информации, содержащейся в реестре объектов муниципальной собственности, осуществлять общественный контроль над управлением и распоряжением муниципальной собственности по локальной самоуправления органами Local community is entitled to have access to the information, contained in the registry of municipal property objects, exercise public control over management and disposal of the municipal property by the local-self government bodies
Местное регистрирующие органы (далее Регистрационные органы) единой государственной системы регистрации прав на недвижимое имущество должно быть район, межрайонный и муниципальных отделов (бюро), которые являются юридическими лицами и которые непосредстве Local registration bodies (hereinafter, registration bodies) of the single state registration system of rights to immovable property shall be rayon, inter-rayon and municipal departments (bureau) which are legal entities and are directly subordinate to th

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: