Меню
Эл-Сөздүк

минимальный

~, ­ая, -ое
минималдуу (эң азы, эң кеми, жок дегенде);
минимальный срок минималдуу срок;
минимальный термометр физ. минималдуу термометр (белгилүү бир убакыттын ичинде эң төмөн температураны гана көрсөтүүчү термометр).

минимальный

минималдуу (эң төмөнкү)

Примеры переводов: минимальный

Русский Кыргызский
Национальный банк устанавливает минимальный размер уставного капитала для вновь создаваемых микрокредитных компаний. Улуттук банк кайрадан түзүлүп жаткан микронасыялык компаниялардын жаргылык капиталынын минималдуу өлчөмүн белгилейт.
Существует минимальный разница в возрасте на уровне главного и ведущих специалистов: мужчины, занимающие выше насыщен позиции 1-3 года моложе своих colleges- женщин. Башкы жана жетектөөчү адистердин деңгээлинде курак жагынан болор-болбос айырма бар: жогоруда аталган кызмат орундарын ээлеген эркектер өздөрүнө кесиптеш аялдардан 1- 3 жашка жаш.
До получения сертификата микрокредитной компании обязан разместить минимальный уставный капитал в депозитный счет, открытый в коммерческом банке Кыргызской Республики. Микронасыялык компания күбөлүк алганга чейин Кыргыз Республикасынын коммерциялык банкында ачылуучу топтоо эсебине минималдуу жаргылык капиталды салууга милдеттүү.
Перед получением лицензии микро-финансовая компания обязана разместить минимальный размер уставного капитала в накопительный счет открыт в коммерческом банке Кыргызской Республики. Лицензия алганга чейин микрокаржы компаниясы Кыргыз Республикасынын коммерциялык банкында ачылуучу топтоо эсебине минималдуу жаргылык капиталды салууга милдеттүү.
Закупающая организация одновременно уведомляет консультантов, которые набрали минимальный проходной балл, и указывает дату и время, установленные для вскрытия финансовых предложений. Бир эле мезгилде сатып алуучу уюм сунуштары төмөнкү өтүүчү баллды алган консультанттарга кабарлама жиберип, финансылык сунуштарды ачууну белгилеген күндү жана убакытты көрсөтөт
Максимальная продолжительность рабочего времени, минимальный еженедельный отдых и оплачиваемый ежегодный отпуск, а также иные условия осуществления права на нерабочее время, должны быть установлены законом. Иштин эң узак убактысы, эс алуунун ар жумалык эң кыска мөөнөтү жана жыл сайын акы төлөнүүчү өргүү, ошондой эле эс алуу укугун ишке ашыруунун башка негизги шарттары да мыйзам менен аныкталат.
Как и в последние годы даже минимальный доступ к средствам массовой информации на национальном уровне, который был гарантированной государством, был распространен не-одинаково, не придерживаясь демократических принципов. Мурдагы жылдардагыдай эле мамлекет тарабынан кепилдик кылынган улуттук деңгээлдеги ЖМКларга минималдуу жеткиликтүүлүк да демократиялык принциптерди бузуу менен, бирдей эмес бөлүштүрүлдү.
- детали процедуры отбора, которым необходимо следовать, в том числе: перечень критериев технической оценки, детали финансовой оценки, минимальный проходной балл по качеству и сведения о публичном вскрытии финансовых предложений; - тандап алууда колдонулуучу жол-жоболордун кеңири сыпаттамасы, анын ичинде: техникалык жактан баа берүүнүн чен-өлчөмдөрүн санактоо, финансылык жактан баа берүүнүн кеңири сыпаттамасы, сапаты боюнча өткөрүүлүчү эң аз балл, финансылык сунуштарды көпчүлүктүн
«О мерах по совершенствованию гендерной политики» No 136 от 20 марта 2006 года (определяет минимальный квоту лиц разного пола в РАО и ОМСУ в том числе на руководящих должностях - не менее 30 процентов; приказ руководителей РАО и ОМСУ по обеспечению EQUA 2006-жылдын 20-мартындагы «Гендер саясатын өркүндөтүү боюнча чаралар жөнүндө» № 136 жарлыгы (МБОдо жана жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарында аял, эркектерге, анын ичинде жетекчи кызматтарда - 30 пайыздан кем болбошу керек деген квоталарды аныктайт
Статья 21 Закона КР Нет 114 «О государственной службе» от 11 августа 2004 г., определяет CSAKR в качестве единственного заказчика образовательных программ и учреждений на конкурсной основе и устанавливает минимальный порог госфинансирования, направленную КРдин 2004-жылдын 11-августундагы № 114 «Мамлекеттик кызмат жөнүндө» мыйзамынын 21-беренесине ылайык, МКБАнын (АДГСтин) билим берүү программаларынын бирден бир катары аныктаган жана окутуу максатына мамлекеттик каржылоонун төмөнкү босогосун белгилеген («.
Чтобы уменьшить минимальный размер земельных участков, необходимых для создания экономического блока в качестве самостоятельного юридического лица до пяти гектаров орошаемых земель во всех областях республики, и в пригородных единиц растет овощей и фрукто Өз алдынча юридикалык жак катары товардык чарба түзүү үчүн зарыл болгон жер участкаларынын минималдуу өлчөмү республиканын бардык региондорундагы айдоо жерлеринде беш гектарга чейин, ал эми жашылча-жемиш багытындагы шаарга жамаатташ чарбаларда - биринчи г

Примеры переводов: минимальный

Русский Английский
Национальный банк устанавливает минимальный размер уставного капитала для вновь создаваемых микрокредитных компаний. The National Bank sets the minimum size of the charter capital for newly established micro-credit companies.
Существует минимальный разница в возрасте на уровне главного и ведущих специалистов: мужчины, занимающие выше насыщен позиции 1-3 года моложе своих colleges- женщин. There is a minimal age difference at the level of chief and leading specialists : the men holding the above-sated positions are 1-3 years younger than their colleges- women.
До получения сертификата микрокредитной компании обязан разместить минимальный уставный капитал в депозитный счет, открытый в коммерческом банке Кыргызской Республики. Prior to obtaining a certificate the micro-credit company is obliged to place the minimum charter capital in a deposit account opened in a commercial bank of the Kyrgyz Republic.
Перед получением лицензии микро-финансовая компания обязана разместить минимальный размер уставного капитала в накопительный счет открыт в коммерческом банке Кыргызской Республики. Before obtaining a license the micro-finance company is obliged to place minimum charter capital into accumulation account opened in a commercial bank of the Kyrgyz Republic.
Закупающая организация одновременно уведомляет консультантов, которые набрали минимальный проходной балл, и указывает дату и время, установленные для вскрытия финансовых предложений. The procuring entity simultaneously shall notify the consultants that have secured the minimum qualifying mark, and indicate the date and time set for opening the financial proposals.
Максимальная продолжительность рабочего времени, минимальный еженедельный отдых и оплачиваемый ежегодный отпуск, а также иные условия осуществления права на нерабочее время, должны быть установлены законом. The maximum duration of working hours, the minimum weekly time off and annual paid leave, as well as other conditions for exercising of the right to time off, shall be prescribed by law.
Как и в последние годы даже минимальный доступ к средствам массовой информации на национальном уровне, который был гарантированной государством, был распространен не-одинаково, не придерживаясь демократических принципов. As in recent years even minimal access to the mass media on a national level, which was guaranteed by the state, was distributed un-equally, not adhering to democratic principles.
- детали процедуры отбора, которым необходимо следовать, в том числе: перечень критериев технической оценки, детали финансовой оценки, минимальный проходной балл по качеству и сведения о публичном вскрытии финансовых предложений; - details of the selection procedure to be followed, including: a listing of the technical evaluation criteria, the details of the financial evaluation, the minimum pass score for quality and the details on the public opening of financial proposals;
«О мерах по совершенствованию гендерной политики» No 136 от 20 марта 2006 года (определяет минимальный квоту лиц разного пола в РАО и ОМСУ в том числе на руководящих должностях - не менее 30 процентов; приказ руководителей РАО и ОМСУ по обеспечению EQUA «On measures of improvement of gender policy »No 136 dated March 20, 2006 (defines the minimal quota of persons of different sex in РАО and LSGB including on supervising positions - not less than 30 percent; orders to heads of РАО and LSGB to provide equa
Статья 21 Закона КР Нет 114 «О государственной службе» от 11 августа 2004 г., определяет CSAKR в качестве единственного заказчика образовательных программ и учреждений на конкурсной основе и устанавливает минимальный порог госфинансирования, направленную Article 21 of the Law of KR No 114 "On public service" dated August 11, 2004 defines the CSAKR as the single customer of educational programs and institutions on the competitive basis and establishes the minimum threshold of state financing aimed on train
Чтобы уменьшить минимальный размер земельных участков, необходимых для создания экономического блока в качестве самостоятельного юридического лица до пяти гектаров орошаемых земель во всех областях республики, и в пригородных единиц растет овощей и фрукто To decrease the minimum size of the land parcels necessary for establishment of an economic unit as an independent legal entity to five hectares of irrigated lands in all regions of the republic, and in the suburban units growing fruit and vegetable produ

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: