Menu
Эл-Сөздүк

личной

~, ­ая, -ое
лицо 1-ге т.;
личное полотенце сүлгү.

Examples of translations: личной

Russian Kyrghyz
не должны принимать участие в голосовании по вопросам, или иным образом воздействовать голосования, что является личной заинтересованности. жеке кызыкчылык менен добуш берүү процессине катышууга же кандайдыр бир жолдор менен добуш берүүгө таасир көрсөтүүгө тийиш эмес.
Омбудсмен (Акыйкатчы) не вправе разглашать любую информацию, касающуюся личной жизни заявителя и других лиц, связанных с заявителем без их согласия. Омбудсмен (Акыйкатчы) арыз берүүчүнүн жеке турмушу жөнүндө алынган маалыматтарды жана арыз ээсине тиешеси бар башка адамдар тууралу маалыматтарды алардын макулдугусуз жайылтууга укуксуз.
Мembers из аттестационной комиссии (руководители среднего уровня) за счет личной неприязни недооценивать баллы и, следовательно, не мог доказать низкие оценки. Аттестациялык комиссиялардын мүчөлөрү (орто звенолордун жетекилери) жеке пикир келшипестиктен бааларды төмөндөтүп коюшкан жана андай төмөнкү баанын коюлушун негиздей алышкан эмес.
Сбор и введения в личном профиле информации, касающейся политических и религиозных взглядов гражданского служащего, а также его личной жизни, должно быть запрещено. Мамлекеттик кызматчылардын саясий жана диний көз караштары жөнүндө, анын жеке турмушу тууралу маалыматтарды чогултууга жана өздүк ишке киргизүүгө тыюу салынат.
12) соблюдать конфиденциальность любой информации, касающейся личной жизни, чести и достоинства граждан, что гражданский служащий узнает о в ходе выгрузки его / ее служебных обязанностей. 12) кызматтык милдеттерди аткарууда жарандардын жеке турмушуна, ар-намысына жана беделине тиешелүү сырларды сактоого жана мыйзамда каралгандан башка учурларда, алардан ушундай маалыматтарды берүүнү талап кылбоого;
Таким образом, комплекс объединение физических лиц, объединились в отношениях, сформированных личной заинтересованности, экономической взаимозависимости, и юридическими и обычных норм. Демек, коом – жеке кызыкчылыкка, экономикалык жактан өзара көз-карандылыкка, ошондой эле мыйзам жана кадимки укук ченемдерине негизделген мамилелердеги адамдардын чийеленишкен, татаал шериктиги.
| Возможность госслужащих повышать квалификацию зависит в большой распространяется на их личной инициативе, социальных коммуникаций, предыдущий опыт взаимодействия с международными организациями и т.д. • Мамкызматчылардын өз квалификациясын жогорулатуу мүмкүнчүлүтү кыйла даражада алардын жеке демилгеси, социалдык байланыштары, эл аралык уюмдар менен мурдагы өз ара аракеттенүү тажрыйбасы ж.б. менен байланышкан.
Писатель-режиссер Пол Хаггис резервное копирование своих профессиональных усилия с личной приверженности к окружающей среде, в том числе живущих в солнечных батареях дома и за рулем гибридного транспортного средства. Сценарист жана кинорежиссёр Пол Хаггис профессионалдык иш-аракеттеринен тышкары күн энергиясы колдонулган үйдө жашап, гибрид машина айдоо менен, айлана-чөйрөнү коргоого жеке салымын кошууда.
не разглашать информацию, которая рассматривается как государственную тайну, охраняемую законами и другими нормативно-правовыми документами, а также информацию, которую он узнал при выполнении своих функций, которые касаются личной жизни, чести и достоинс мыйзам, дагы башка ченемдик укуктук актылар менен корголуучу мамлекеттик сырды түзгөн маалыматтарды, ошондой эле кызматтык милдеттерин аткарууга байланыштуу өзүнө белгилүү болгон жеке турмушка, жарандардын ар-намысына жана аброюна тиешелүү маалыматтарды,
Частная собственность в Кыргызской Республике признаются и гарантируются в качестве неотъемлемого права человека, как естественный источник своего благосостояния, деловой и творческой активности, и в качестве гаранта своей экономической и личной независим Кыргыз Республикасында жеке менчик адамдын ажыралгыс укугу, анын бакубат турмушунун, ишкердик жана чыгармачылык жигеринин табигый булагы, экономикалык жана жеке көз карандысыздыгынын кепилдиги катары таанылат жана камсыз кылынат.

Examples of translations: личной

Russian English
не должны принимать участие в голосовании по вопросам, или иным образом воздействовать голосования, что является личной заинтересованности. Shall not take part in voting on issues, or in any way influence voting that is of personal interest.
Омбудсмен (Акыйкатчы) не вправе разглашать любую информацию, касающуюся личной жизни заявителя и других лиц, связанных с заявителем без их согласия. The Ombudsman (Akyikatchy) shall not have the right to disclose any information concerning the private life of a petitioner and other persons related to the petitioner without their consent.
Мembers из аттестационной комиссии (руководители среднего уровня) за счет личной неприязни недооценивать баллы и, следовательно, не мог доказать низкие оценки. Мembers of attestation commission (heads of the medium level) due to personal hostility underestimated the scores and therefore could not prove low marks.
Сбор и введения в личном профиле информации, касающейся политических и религиозных взглядов гражданского служащего, а также его личной жизни, должно быть запрещено. Collecting and introducing into the personal profile of information pertaining to political and religious views of the civil servant, as well as his private life shall be prohibited.
12) соблюдать конфиденциальность любой информации, касающейся личной жизни, чести и достоинства граждан, что гражданский служащий узнает о в ходе выгрузки его / ее служебных обязанностей. 12) observe confidentiality of any information concerning private life, honor and dignity of citizens that a civil servant becomes aware of in the course of discharging his/her official duties.
Таким образом, комплекс объединение физических лиц, объединились в отношениях, сформированных личной заинтересованности, экономической взаимозависимости, и юридическими и обычных норм. It is thus a complex association of individuals, joined together in relations shaped by personal interest, economic interdependence, and legal and customary rules.
| Возможность госслужащих повышать квалификацию зависит в большой распространяется на их личной инициативе, социальных коммуникаций, предыдущий опыт взаимодействия с международными организациями и т.д. ■ The opportunity of state employees to improve the qualification depends at the great extend on their own personal initiative, social communications, the previous experience of interaction with the international organizations, etc.
Писатель-режиссер Пол Хаггис резервное копирование своих профессиональных усилия с личной приверженности к окружающей среде, в том числе живущих в солнечных батареях дома и за рулем гибридного транспортного средства. Writer-director Paul Haggis backs up his professional efforts with a personal commitment to the environment, including living in a solar-powered home and driving a hybrid vehicle.
не разглашать информацию, которая рассматривается как государственную тайну, охраняемую законами и другими нормативно-правовыми документами, а также информацию, которую он узнал при выполнении своих функций, которые касаются личной жизни, чести и достоинс not to disclose the information that is treated as State Secret, protected by the Laws and other normative and legal instruments, as well as information that he came to know while fulfilling his functions, which concern's personal life, honor and dignity
Частная собственность в Кыргызской Республике признаются и гарантируются в качестве неотъемлемого права человека, как естественный источник своего благосостояния, деловой и творческой активности, и в качестве гаранта своей экономической и личной независим Private ownership in the Kyrgyz Republic is recognized and guaranteed as an inalienable human right, as a natural source of one's welfare, business and creative activity, and as a guarantor of one's economic and personal independence.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: