Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: к исполнению

Русский Кыргызский
Возмещение расходов по исполнению Комиссии Комиссиялык тапшырма аткарылгандан кийин чыгымдардын ордун толтуруу
- По исполнению договор о передаче права на получение патента; патент алууга укуктуулугун өткөрүп берүү жөнүндө келишимди аткарууда;
Наследство, не подлежит исполнению в случае отказополучателем умирает до начала последовательности. Баш тартуу алуучу мурас ачылганга чейин же мурас ачылгандан кийин, бирок керээз боюнча мураскор аны алып үлгүргөнгө чейин өлгөн учурда керээздик баш тартуу аткарылбайт.
Комитент помимо выплаты вознаграждения агента и в соответствующих случаях дополнительного вознаграждения за делькредере, возместить расходы комиссионера по исполнению поручения. Комиссиялык сыйлык акыны төлөөдөн тышкары комитент тийиштүү учурларда делькредере үчүн кошумча сыйлык акыны төлөп берүүгө, комиссиялык тапшырманы аткаруу үчүн комиссионер чыгымдаган сумманын ордун толтуруп берүүгө милдеттүү.
Прекращение полномочий депутата Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, и его лишения полномочий, подлежат исполнению на основании решения ЦК по выборам и проведению референдумов Кыргызской Республики. Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңешинин депутатынын ыйгарым укуктарын токтотуу, ошондой эле аны ыйгарым укуктарынан ажыратуу Кыргыз Республикасынын Шайлоо жана референдум өткөрүү боюнча Борбордук комиссиясынын токтому менен жүргүзүлөт.
Решения судов Кыргызской Республики, которые эффектов являются обязательными для всех государственных органов, субъектов ведения хозяйственной деятельности, общественные объединения, должностные лица и граждане, и подлежат исполнению на всей Кыргызской Ре Кыргыз Республикасынын сотторунун мыйзамдуу күчүнө кирген актылары бардык мамлекеттик органдар, чарба жүргүзүүчү субъекттер, коомдук бирикмелер, кызмат адамдары жана жарандар үчүн милдеттүү жана Кыргыз Республикасынын бүт аймагында аткарылууга тийиш.

Примеры переводов: к исполнению

Русский Английский
Возмещение расходов по исполнению Комиссии Reimbursement of Expenses on Execution of the Commission
- По исполнению договор о передаче права на получение патента; - on execution the agreement on transfer the right to obtain a patent;
Наследство, не подлежит исполнению в случае отказополучателем умирает до начала последовательности. The legacy shall not be executed in case the legatee dies before the commencement of the succession.
Комитент помимо выплаты вознаграждения агента и в соответствующих случаях дополнительного вознаграждения за делькредере, возместить расходы комиссионера по исполнению поручения. The principal shall apart from the payment of agent's remuneration and in respective cases of an additional remuneration for del credere, reimburse the commission agent expenses on execution of the commission.
Прекращение полномочий депутата Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, и его лишения полномочий, подлежат исполнению на основании решения ЦК по выборам и проведению референдумов Кыргызской Республики. Termination of powers of a Deputy of the Jogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic, and his deprivation of powers, shall be executed based on a Resolution of the Central Committee on Elections and Referenda of the Kyrgyz Republic.
Решения судов Кыргызской Республики, которые эффектов являются обязательными для всех государственных органов, субъектов ведения хозяйственной деятельности, общественные объединения, должностные лица и граждане, и подлежат исполнению на всей Кыргызской Ре Decisions of the courts of the Kyrgyz Republic which are in effects are binding for all state bodies, entities conducting economic activities, public associations, state officials and citizens and are enforceable throughout of the Kyrgyz Republic.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: